劉 明 玉
(商丘師范學院 美術學院,河南 商丘 476000)
?
試論18世紀歐洲的中國文化熱潮
—— 從《圖蘭朵》說起
劉 明 玉
(商丘師范學院 美術學院,河南 商丘 476000)
摘要:在歐洲文化史上,中國文化在18世紀的歐洲得到了前所未有的重視和傳播。海上交通的便利,歐洲精英思想家、哲學家如萊布尼茲、伏爾泰等對中國文化的熱情贊頌,歐洲宮廷對中國藝術的推崇備至,這些都是中國文化傳播的重要因素。可以說,在18世紀,整個歐洲大陸掀起了一股中國文化熱潮,其影響涉及哲學、戲劇、文學、藝術等諸多領域。
關鍵詞:十八世紀;歐洲;中國文化熱潮;羅可可;《圖蘭朵》
一、中國文化對歐洲歌劇《圖蘭朵》的影響
《圖蘭朵》(Turandot)是意大利作曲家吉亞卡摩·普契尼(Giacoma Puccini,1858-1924)的三幕歌劇作品,講述的是一位中國公主圖蘭朵和外國王子卡拉夫動人的愛情故事。歌劇高度頌揚了愛情力量的偉大,成為百年來傳唱不衰的經典歌劇曲目。在歌劇作品的創(chuàng)作中,為了使《圖蘭朵》更具中國風情,普契尼在歌劇中穿插了一些中國民謠和曲調,其中就有在中國家喻戶曉的江南民歌《茉莉花》的優(yōu)美旋律。
歌劇《圖蘭朵》是普契尼的最后一部作品,創(chuàng)作于20世紀20年代,首演于1926年,然而它最初的藍本卻是18世紀意大利劇作家卡羅·戈濟(Carlo Gozzi,1720-1806)的一部五幕戲劇。這部戲劇是戈濟根據阿拉伯故事集《一千零一夜》中一篇中國背景的故事創(chuàng)作的。如果說歌劇《圖蘭朵》的創(chuàng)作是緣于普契尼個人對東方文化的偏愛,那么戈濟的戲劇《圖蘭朵》的創(chuàng)作則無疑受到了他所生活的那個時代風靡歐洲的中國文化熱潮的影響。
二、歐洲思想家對中國儒家思想的借鑒和吸納
由于16-17世紀海上貿易的興盛和西方傳教士活動的發(fā)展,中國文化在18世紀的歐洲得到了前所未有的廣泛傳播,而精英思想家對中國文化的熱情贊頌和這一時期“羅可可”(Rococo)藝術樣式對中國藝術風格的積極吸收更是在整個歐洲大陸掀起了一股中國文化熱潮,其影響涉及哲學、戲劇、文學、藝術等諸多領域。
18世紀的歐洲對來自中國的文化思想充滿著崇拜之情,尤其是中國儒家的自然觀、道德觀和政治理想更是受到這一時期啟蒙思想家的稱頌。18世紀的歐洲處于封建君主專制和宗教神學統(tǒng)治時期,君權和宗教思想的專制給廣大民眾帶來了巨大的苦難。歐洲思想家出于對君權專制和宗教神權的反對,對民眾自由民主和權利的倡導,對來自中國的儒家思想大肆褒揚。1711年,布拉格出版了由比利時傳教士衛(wèi)方濟翻譯的中國儒家六部經典《大學》《論語》《中庸》《孟子》《孝經》《小學》,這對儒家思想在歐洲精英文化階層的傳播起到了推波助瀾的作用。其中德國著名的數學家、自然科學家、哲學家萊布尼茲(G .W .Leibniz,1646-1716)的學術思想就深受中國儒家哲學的影響,他認為吸收、借鑒中國文化對于歐洲文化的發(fā)展將具有重要意義。在《中國近況》一書中他寫道:“我們從前誰也不信在這世界上還有比我們倫理更完善,立身處世之道更進步的民族存在,現在從東方的中國,竟使我們覺醒了。”[1]449他還曾把自己研制的乘法機的復制品贈送給中國皇帝康熙,以表達他對中國的敬意。對來自東方的文化和道德規(guī)范,啟蒙思想家孟德斯鳩也曾經贊揚中國人的道德規(guī)范是一種最完善、最實用的道德。向來以抨擊法國的專制王權和基督教文化而聞名的著名啟蒙思想家伏爾泰(Voltaire,1694-1778)對中國文化卻不吝溢美之辭,他說,“當我們還是野蠻人的時候,這個民族(指中國)已經有了高度的文明了”[2]56。而且,他在《哲學辭典》中贊揚中國是舉世最優(yōu)美、最古老、最廣大、人口最多和治理最好的國家。并認為“在這個地球曾有過的最幸福的、并且人民最值得尊敬的時代,那就是人們遵從孔子法規(guī)的時代”[3]369。
三、18世紀歐洲藝術領域對中國藝術的吸收與借鑒
相對于哲學、戲劇、文學等領域,18世紀歐洲室內裝飾、建筑繪畫等領域的“中國趣味”(Chinoiserie)則更為風行,其影響也更為廣泛、更為持久。
歐洲藝術史上的18世紀正是羅可可藝術風格居于統(tǒng)治地位的時期,這種起源于法國宮廷的藝術樣式熱衷于表現曲線的美感,追求華麗、纖巧、繁縟的審美效果,其影響遍及室內裝飾、家具、服裝、繪畫、建筑、雕塑乃至音樂。而中國藝術特別是中國工藝美術所獨具的精致、柔和、優(yōu)雅的審美風格特點無疑很好地適合了羅可可的口味?!傲_可可工藝美術以瓷器制造業(yè)、漆器工藝和絲織工藝最為發(fā)達,在風格和趣味上帶有明顯中國風格的痕跡”[3]502,如中國裝飾藝術所特有的唐草紋樣與渦漩紋樣就為羅可可裝飾風格大量吸收并被廣泛應用。同時,在18世紀歐洲,為了滿足浮華、奢靡生活的需要,18世紀歐洲各國的宮廷、貴族對瓷器、繪畫、漆器、壁紙、絲綢、刺繡等來自中國的產品趨之若鶩,以至于擁有這些物品成為當時時髦生活和高貴身份的象征。
早在13世紀,意大利人馬可·波羅就曾把中國瓷器帶到威尼斯,這種來自于遙遠東方的精美物品被當時的歐洲人視為世間最高雅的工藝品。到了15世紀,中國的瓷器在歐洲仍是極其稀有的珍品。到了17、18世紀它已成為歐洲宮廷和上層貴族客廳中不可缺少的裝飾品和日用品,用于展示宮廷貴族高貴與風雅的生活格調,一些國家的王公貴族還設置了“中國室”來專門收藏中國瓷器。在英國,瑪麗女王以收集中國瓷器而著稱,英國作家、旅行家丹尼爾·笛福在其1724年出版的回憶錄中曾經記錄了英國瑪麗女王收藏中國瓷器的習慣,在她的宮殿里陳列了許多中國瓷器,數量之多達到驚人的程度。在北歐,來自中國的藝術品同樣受到貴族們的青睞,在德國中國瓷器受到德國上流社會的歡迎,如德國王室的奧藍尼恩堡宮(Oranienburg)就收藏有大量的中國瓷器。一位西方學者曾說,羅可可時代的歐洲人對于中國的認識,不是通過文字,而是由于那些淺色的瓷器。這種說法雖不免夸張但卻切實地道出了中國瓷器在那個時代的歐洲風靡的程度。在繪畫上,18世紀歐洲的畫家對描繪有關中國的題材也表現出濃厚的興趣,其中不乏一些頂尖畫家,如法國羅可可畫風的杰出代表華托(J.A.Watteau,1684-1721)早在1708年裝飾米埃特城堡的工作中就描繪過有關中國的圖景,他還創(chuàng)作過一套描繪有中國各個階層人物形象的作品。而曾任法國皇家壁毯廠總監(jiān)的另一位著名畫家布歇(F .Boucher,1703-1770)則設計過一套由九幅畫面組成的中國主題的壁毯,其中有《中國皇帝的召見》《中國舞蹈》《中國市場》《中國風俗》《中國花園》等。
從17世紀末至19世紀初,歐洲各國先后出現了仿建中國園林的熱潮,“在中國園林的直接影響下,出現了布局隨意和自然的風景園林”[4]566,同時也涌現出一批優(yōu)秀的園藝設計師,其中以英國皇家建筑師威廉·錢伯斯爵士(Sir William Chambers,1723-1796)最為著名。他的《中國建筑、家具、服飾、機械和生活用具的設計》《寺廟、房屋、園林及其他》《論東方園藝》等關于中國建筑和園林的著作對英國乃至歐洲的園林藝術發(fā)展產生了深刻影響。1761年,錢伯斯參與建造了英國肯特公爵的一處莊園——“丘園”(Kew Gardens)。這處充滿自然田園風情的園林集中體現了中國園林對西方園林的影響。深受中國園藝影響的設計師在其作品中表達了對中國園林藝術原則的理解和運用。其中最為世人所稱道的是,園中由錢伯斯負責設計建造的一座有著鮮明中國色彩的塔,而塔旁繪有孔子事跡??鬃訕堑慕ㄔ靹t表明“孔子”已成為那個時代中國文化在歐洲的一個表征符號?!扒饒@”的出現轟動了歐洲,法國、德國、荷蘭等國紛紛效仿修建中國式的亭臺樓閣,其中最著名的有法國的香德廬(Chanteloup),德國波茨坦“無憂宮”里的六角形中國茶亭和名為“龍之家”的寶塔式建筑。
綜上所述,18世紀風靡歐洲的中國文化熱潮以其涉及領域的廣泛性和持續(xù)時間的長久性而成為中西文化交流史上的一段佳話,但冷靜透視這一熱潮不難發(fā)現,中國文化對當時歐洲文化的影響畢竟還局限于上層社會,尤其是藝術領域里的羅可可風格對“中國趣味”的追捧更是因為王公貴族僅滿足于裝點奢華時尚的生活,而對中國文化的理解流于膚淺化和表面化。
參考文獻:
[1]沈福偉.中外文化交流史[M].上海:上海人民出版社,1985.
[2]談敏.法國重農學派學說的中國淵源[M].上海:上海人民出版社,1992.
[3]伏爾泰.哲學詞典[M].北京:商務印書館,1991.
[4]王宏建,袁寶林.美術概論[M].北京:高等教育出版社,1994.
【責任編輯:孫艷秋】
中圖分類號:G04
文獻標識碼:A
文章編號:1672-3600(2016)04-0106-02
作者簡介:劉明玉(1981—),女,安徽碭山人,講師、碩士,主要從事新具象油畫的本土化表現研究。
收稿日期:2015-12-26