金 怡
安徽大學(xué)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,安徽合肥,230601
?
語(yǔ)言景觀之場(chǎng)所符號(hào)學(xué)研究述評(píng)
金 怡
安徽大學(xué)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,安徽合肥,230601
語(yǔ)言景觀是近年來(lái)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究熱點(diǎn)之一,但至今沒(méi)有明確的理論核心。語(yǔ)言景觀研究較為完整和成熟的理論分析框架是場(chǎng)所符號(hào)學(xué),場(chǎng)所符號(hào)學(xué)主要考察一定物質(zhì)場(chǎng)所中標(biāo)牌、話語(yǔ)或行為的社會(huì)意義。從理論基礎(chǔ)、研究重點(diǎn)、主要觀點(diǎn)和研究展望四個(gè)方面梳理評(píng)述了場(chǎng)所符號(hào)學(xué)理論。旨在引起國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)語(yǔ)言景觀研究的關(guān)注,并為國(guó)內(nèi)相關(guān)研究的開(kāi)展提供借鑒與參考。
語(yǔ)言景觀;語(yǔ)言標(biāo)牌;場(chǎng)所符號(hào)學(xué)
語(yǔ)言標(biāo)牌(linguistic signs)的研究最早可以追溯到20世紀(jì)七八十年代[1-2],這時(shí)期的研究主要關(guān)注多語(yǔ)言、多文化地區(qū)標(biāo)牌的語(yǔ)言沖突現(xiàn)象(linguistic conflict)。1997年,Landry等首次提出“語(yǔ)言景觀”(linguistic landscape)這一概念,并指出:出現(xiàn)在公共道路標(biāo)牌、廣告牌、路名、地名、商業(yè)標(biāo)牌及政府建筑的公共標(biāo)牌之上的語(yǔ)言共同構(gòu)成某個(gè)領(lǐng)地、地區(qū)或城市群的語(yǔ)言景觀[3]25。該文是語(yǔ)言景觀研究的開(kāi)山之作,此后,語(yǔ)言景觀問(wèn)題逐漸發(fā)展成為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的研究熱點(diǎn)之一,研究重點(diǎn)也從表面的語(yǔ)言沖突現(xiàn)象轉(zhuǎn)移到內(nèi)在的語(yǔ)言政策、語(yǔ)言管理、身份認(rèn)同、意識(shí)形態(tài)等領(lǐng)域[4-6]。
語(yǔ)言景觀研究的大背景是:隨著全球化進(jìn)程的推進(jìn),英語(yǔ)越來(lái)越多地出現(xiàn)在非英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言景觀中。近年來(lái),英語(yǔ)在語(yǔ)言景觀中的分布、比重、功能等也日漸引起重視[7-8]。
目前,國(guó)內(nèi)語(yǔ)言景觀研究尚處于起步階段,實(shí)證成果寥寥,理論建構(gòu)幾乎空白。僅有的幾篇實(shí)證調(diào)查分析了全球本土化(golocalization)背景下語(yǔ)言景觀的具體表現(xiàn)形式以及全球化、本土化的互動(dòng)競(jìng)爭(zhēng)平衡對(duì)語(yǔ)言景觀的影響[9-10]。語(yǔ)言景觀全球化的傾向主要表現(xiàn)為語(yǔ)碼混用和語(yǔ)言雜糅創(chuàng)新。介紹語(yǔ)言景觀相關(guān)理論體系的論文目前國(guó)內(nèi)見(jiàn)刊的僅有三篇[11-13],且主要從研究源起、視角、方法、分析維度等方面介紹了西方語(yǔ)言景觀研究的發(fā)展歷程,未對(duì)其理論框架做系統(tǒng)性的分析、歸納。
語(yǔ)言景觀具有多學(xué)科性,可以從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、城市規(guī)劃、語(yǔ)言混合、語(yǔ)言政策等視角來(lái)解讀語(yǔ)言標(biāo)牌[14],探究其所反映的身份認(rèn)同、權(quán)勢(shì)關(guān)系、意識(shí)形態(tài)等深層含義。作為一個(gè)新興的研究領(lǐng)域,語(yǔ)言景觀還沒(méi)有明確的理論核心[15]。本文擬從理論基礎(chǔ)、研究重點(diǎn)、主要觀點(diǎn)和研究展望四個(gè)方面,梳理在語(yǔ)言景觀研究領(lǐng)域中影響力大、認(rèn)同度高、體系較為完整和成熟的場(chǎng)所符號(hào)學(xué)理論,旨在為我國(guó)語(yǔ)言景觀研究提供借鑒和啟示。
Scollon和Scollon在其代表性著作《Discourse in Place:Language in the Material World》中提出了場(chǎng)所符號(hào)學(xué)(place semiotics)理論,主要研究一定物質(zhì)場(chǎng)所中標(biāo)牌、話語(yǔ)或行為的社會(huì)意義以及如何在具體的物質(zhì)世界中使用語(yǔ)言[16]。該理論是迄今為止語(yǔ)言景觀研究中比較完整的理論分析框架。全書(shū)借鑒了Goffman的互動(dòng)規(guī)則[17]、Kress與Leeuwen的視覺(jué)設(shè)計(jì)語(yǔ)法[18],重點(diǎn)研究場(chǎng)所中的話語(yǔ)(discourse in place),并認(rèn)為任何社交行為都是互動(dòng)規(guī)則、視覺(jué)設(shè)計(jì)語(yǔ)法和場(chǎng)所符號(hào)學(xué)三者共同作用的結(jié)果。
本文重點(diǎn)介紹與語(yǔ)言景觀分析關(guān)系最為密切的場(chǎng)所符號(hào)學(xué)理論。場(chǎng)所符號(hào)學(xué)主要包括語(yǔ)碼取向(code preference)、字刻(inscription)、置放(emplacement)和時(shí)空中的話語(yǔ)(discourses in time and space)四個(gè)要素。
1.1 語(yǔ)碼取向
在雙語(yǔ)或多語(yǔ)標(biāo)牌中,各種語(yǔ)言排列的先后順序和空間位置可以體現(xiàn)其語(yǔ)碼取向,反映該語(yǔ)言社區(qū)中某種語(yǔ)言所處的位置:重要、優(yōu)先,次要、非優(yōu)先。先后順序和空間位置以四組對(duì)比關(guān)系呈現(xiàn):或中間、或邊緣,或頂端、或底部,或左側(cè)、或右側(cè),或先、或后。依照一般閱讀和書(shū)寫(xiě)習(xí)慣,包圍式排版時(shí),重要語(yǔ)碼處于中心位置,次要語(yǔ)碼處于邊緣位置;橫向排版時(shí),重要語(yǔ)碼占據(jù)頂端,次要語(yǔ)碼位于底部;縱向排版時(shí),重要語(yǔ)碼處于左側(cè),次要語(yǔ)碼處于右側(cè);當(dāng)多個(gè)標(biāo)牌出現(xiàn)時(shí),包含重要語(yǔ)碼的標(biāo)牌先出現(xiàn),包含次要語(yǔ)碼的標(biāo)牌后出現(xiàn),如加拿大某些雙語(yǔ)地區(qū)的高速公路上,法語(yǔ)的交通標(biāo)牌樹(shù)立在前,(相同內(nèi)容的)英語(yǔ)標(biāo)牌在后。
1.2 字 刻
字刻指標(biāo)牌語(yǔ)言的不同呈現(xiàn)方式,主要表現(xiàn)為材料、字體、疊加和狀態(tài)變化等幾個(gè)方面。材料指制作語(yǔ)碼標(biāo)牌的物質(zhì)載體,材料的質(zhì)地、貴賤、視覺(jué)效果、耐用程度等因素都會(huì)引起對(duì)標(biāo)牌意義的不同解讀,如厚重的金屬標(biāo)牌與輕薄的塑料牌相比,銅質(zhì)標(biāo)牌更顯高端大氣,而鎦金標(biāo)牌則愈顯富麗堂皇。字體大小、顏色、形狀,手寫(xiě)體還是印刷體等都會(huì)產(chǎn)生不同意義,如粗體字和斜體字更容易引起注意,能起到強(qiáng)調(diào)作用。疊加是指一種字刻作為添加成分附著在另一字刻之上,表示新近性和臨時(shí)性,如飯店菜單上粘貼的“已售完”字條。狀態(tài)變化是指通過(guò)燈光、信號(hào)的變化來(lái)傳達(dá)標(biāo)牌含義,如燈箱上“open”亮起時(shí),表示進(jìn)入營(yíng)業(yè)狀態(tài)。
1.3 置 放
置放研究標(biāo)牌放置在某個(gè)空間位置所激活的意義,是場(chǎng)所符號(hào)學(xué)中最根本的要素[16]142,包括去語(yǔ)境化(decontextualized)、越界式(transgressive)和場(chǎng)景化(situated)。去語(yǔ)境化是指標(biāo)牌不受語(yǔ)境的影響,保持同一形式,如星巴克、LV等品牌標(biāo)志,無(wú)論出現(xiàn)在雜志、廣告還是影視作品中,都是以同一形式出現(xiàn)。越界式是指標(biāo)牌放置在錯(cuò)誤的位置或未經(jīng)批準(zhǔn)的標(biāo)牌,如街頭涂鴉、電線桿上的小廣告等。場(chǎng)景化是指標(biāo)牌放置在恰當(dāng)?shù)奈恢?,如方向指示牌等[16]146。
1.4 時(shí)空中的話語(yǔ)
時(shí)空中的話語(yǔ)研究空間組織與社交互動(dòng)的關(guān)系,體現(xiàn)在空間和話語(yǔ)兩方面。空間包括前景(公共空間)以及背景(私人空間),話語(yǔ)包括規(guī)約性標(biāo)牌、基礎(chǔ)設(shè)施標(biāo)牌、商業(yè)化標(biāo)牌和越界式標(biāo)牌。時(shí)空和話語(yǔ)的交匯構(gòu)成了符號(hào)聚集(semiotic aggregate)。
語(yǔ)碼取向可能基于意識(shí)形態(tài)、語(yǔ)用便利、時(shí)尚潮流等因素。但是,具體是哪種價(jià)值觀最終決定了語(yǔ)碼的選擇,還需要結(jié)合歷史學(xué)和人種學(xué)研究[16]121。比如,如何對(duì)英語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)的雙語(yǔ)標(biāo)牌進(jìn)行解讀,前者的文本矢量(text vector)是從左向右,即重要語(yǔ)碼置于左側(cè),次要語(yǔ)碼置于右側(cè);而后者是從右向左,即重要語(yǔ)碼置于右側(cè)。此外,雙語(yǔ)或多語(yǔ)的標(biāo)牌中,各種文字的字體大小、排列前后等也反映了該語(yǔ)言在這一語(yǔ)言社區(qū)的地位和活力,體現(xiàn)了政府的語(yǔ)言政策。
Scollon和Scollon提出使用關(guān)聯(lián)分析法(nexus analysis)來(lái)研究語(yǔ)言景觀,其核心為考察話語(yǔ)和社會(huì)之間的相互構(gòu)建特性,主要表現(xiàn)為個(gè)人行為和社會(huì)組織形式之間的相互作用。話語(yǔ)是動(dòng)態(tài)的,人們通過(guò)話語(yǔ)來(lái)實(shí)施社會(huì)活動(dòng)[19]8-9。社會(huì)活動(dòng)主要包含三個(gè)要素:場(chǎng)所中的話語(yǔ)、互動(dòng)規(guī)則和歷史個(gè)體。場(chǎng)所中的話語(yǔ)一方面?zhèn)鬟f了話語(yǔ)信息,另一方面有意無(wú)意地反映、影響和操縱了語(yǔ)言實(shí)踐。互動(dòng)規(guī)則是指社交行為的準(zhǔn)則,影響語(yǔ)言景觀互動(dòng)規(guī)則的因素包括語(yǔ)言使用的約定俗成、語(yǔ)言選擇、語(yǔ)言政策、標(biāo)牌類(lèi)型等,對(duì)這些因素的探究有利于對(duì)語(yǔ)言景觀數(shù)據(jù)進(jìn)行深層剖析。歷史個(gè)體是指社會(huì)行動(dòng)者個(gè)體內(nèi)化的話語(yǔ)和習(xí)慣。語(yǔ)言景觀是由大量歷史個(gè)體共同作用形成的,這也是關(guān)聯(lián)分析中最具挑戰(zhàn)的部分,因?yàn)橹挥袑?duì)不同背景、不同目的的歷史個(gè)體分別進(jìn)行考察,才能合理解讀語(yǔ)言景觀。
Scollon和Scollon 將語(yǔ)言標(biāo)牌分為市政標(biāo)牌(municipal discourses)和商業(yè)標(biāo)牌(commercial discourses)。前者主要是指由當(dāng)?shù)卣O(shè)立的標(biāo)牌,后者多為商業(yè)公司、私人企業(yè)甚至個(gè)人設(shè)立[16]175-189。這基本延續(xù)了自上而下的(top-down)或官方的和自下而上的(bottom-up)或私人的傳統(tǒng)標(biāo)牌分類(lèi)法。
語(yǔ)言標(biāo)牌具有兩種功能潛式:由標(biāo)牌放置位置決定的指示性功能和由標(biāo)牌字體、設(shè)計(jì)、材質(zhì)等決定的象征性功能。標(biāo)牌只有放置在現(xiàn)實(shí)的物質(zhì)空間中,其抽象的功能潛式才會(huì)轉(zhuǎn)換為現(xiàn)實(shí)意義。強(qiáng)調(diào)對(duì)標(biāo)牌所處物質(zhì)空間的研究,是場(chǎng)所符號(hào)學(xué)的核心所在[16]2。如“STOP”標(biāo)牌,只有設(shè)立在特定的物質(zhì)空間,如交叉路口,其指示功能才得以體現(xiàn),否則僅是一個(gè)沒(méi)有任何效力的英語(yǔ)單詞而已,因此指示功能是標(biāo)牌的基本功能。全球化背景下,雙語(yǔ)或多語(yǔ)標(biāo)牌中的英語(yǔ)語(yǔ)碼,除了表現(xiàn)其基本的指示功能之外,主要體現(xiàn)其象征性功能,即彰顯國(guó)際化、現(xiàn)代化的價(jià)值取向,這無(wú)疑是英語(yǔ)全球化的表現(xiàn)。此外,同一個(gè)標(biāo)牌,在不同的空間位置出現(xiàn),會(huì)產(chǎn)生截然不同甚至截然相反的意義,這是由于不同物質(zhì)空間的讀者會(huì)從不同的社會(huì)歷史角度解讀這一標(biāo)牌。如在美國(guó),當(dāng)校車(chē)(因車(chē)身會(huì)出現(xiàn)“school bus”等語(yǔ)言標(biāo)志,因此也屬于語(yǔ)言標(biāo)牌)停下時(shí),附近過(guò)往車(chē)輛必須要停下來(lái)等待;而在中國(guó),“校車(chē)”兩個(gè)字對(duì)周?chē)?chē)輛的司機(jī)幾乎沒(méi)有任何意義。
語(yǔ)言景觀是近期語(yǔ)言學(xué)研究的熱點(diǎn),其定義還存在爭(zhēng)議,研究方法上也存在諸多弊端[20]。未來(lái)場(chǎng)所符號(hào)學(xué)研究可能出現(xiàn)以下發(fā)展趨勢(shì):
場(chǎng)所符號(hào)學(xué)理論為語(yǔ)言景觀研究提供了切入點(diǎn)和著眼點(diǎn),是比較完整的理論框架體系,但其側(cè)重對(duì)語(yǔ)言景觀進(jìn)行質(zhì)化分析,如何量化處理卻鮮有提及,因而,相關(guān)語(yǔ)言標(biāo)牌的數(shù)據(jù)處理缺乏科學(xué)的依據(jù)。對(duì)紛繁復(fù)雜的語(yǔ)言景觀進(jìn)行合理的分類(lèi)、確立明確的分析單位,制定具體的記錄系統(tǒng),實(shí)施科學(xué)的統(tǒng)計(jì)方法是未來(lái)場(chǎng)所符號(hào)學(xué)理論發(fā)展完善的一個(gè)重要方向。
傳統(tǒng)的語(yǔ)言景觀分析主要采用Landry和Bourhis的官方標(biāo)牌和私人標(biāo)牌的兩分法,通過(guò)對(duì)標(biāo)牌語(yǔ)言的統(tǒng)計(jì)揭示多語(yǔ)言背景中語(yǔ)言群體的權(quán)勢(shì)和地位以及英語(yǔ)的全球化擴(kuò)張?zhí)卣鳎治?、比較官方標(biāo)牌和私人標(biāo)牌語(yǔ)言使用的差異等。但是,這種分析模式將語(yǔ)言景觀的場(chǎng)所視為固定的和靜止的,忽略了其移動(dòng)多變的特質(zhì)[21],因此,場(chǎng)所符號(hào)學(xué)的研究對(duì)象可以更為寬泛一些。舉例來(lái)說(shuō),開(kāi)展對(duì)非傳統(tǒng)、非典型標(biāo)牌考察,以形成新的研究視角,如對(duì)電子顯示屏、車(chē)身廣告、商品包裝、涂鴉等的分析研究。
早期語(yǔ)言景觀研究主要關(guān)注公共標(biāo)牌上文字這一單一模態(tài),而忽略了對(duì)圖像等其他模態(tài)的考察,但是,語(yǔ)言是多模態(tài)的,現(xiàn)代社會(huì)中,語(yǔ)言景觀中結(jié)合圖像、聲音等多模態(tài)的表征方式已屢見(jiàn)不鮮,只有與其他符號(hào)模態(tài)共同作用才能實(shí)現(xiàn)其社交功能。Jaworski和Thurlow[22]提出了符號(hào)景觀(semiotic landscape)這一概念。Huebner等嘗試采用多模態(tài)理論構(gòu)建語(yǔ)言景觀的理論分析框架。因此,多模態(tài)性將成為今后研究的新維度。
雙語(yǔ)或多語(yǔ)的語(yǔ)言標(biāo)牌與日俱增,但一些少數(shù)民族文字未進(jìn)入語(yǔ)言標(biāo)牌或正從語(yǔ)言標(biāo)牌上消失。語(yǔ)言景觀作為一個(gè)動(dòng)態(tài)的發(fā)展體系,不僅是一個(gè)語(yǔ)言社區(qū)的象征符號(hào),更應(yīng)反映其語(yǔ)言生態(tài)系統(tǒng)。語(yǔ)言的此消彼長(zhǎng)折射出語(yǔ)言景觀背后的意識(shí)形態(tài)、語(yǔ)言政策、商業(yè)利益等深層原因,這也應(yīng)成為未來(lái)場(chǎng)所符號(hào)學(xué)研究的重點(diǎn)之一。
自1997年至今,語(yǔ)言景觀研究在不到20年的時(shí)間內(nèi)獲得了多個(gè)學(xué)科的關(guān)注,成為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的熱點(diǎn)話題之一。語(yǔ)言景觀作為一個(gè)多元的、動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言現(xiàn)象,提供了一個(gè)探究語(yǔ)言社區(qū)內(nèi)語(yǔ)言使用、意識(shí)形態(tài)、權(quán)勢(shì)關(guān)系的窗口。對(duì)于中國(guó)這樣一個(gè)多民族、多語(yǔ)言的國(guó)家,語(yǔ)言景觀研究的開(kāi)展有利于掌握漢語(yǔ)言文字的推廣使用情況、少數(shù)名族文字保存繼承現(xiàn)狀以及了解不同地區(qū)的語(yǔ)言生態(tài)狀況,從而制定合理的語(yǔ)言政策。此外,語(yǔ)言景觀體現(xiàn)了一個(gè)地區(qū)的社會(huì)文化氛圍和文明開(kāi)放程度,是一個(gè)社會(huì)、地區(qū)或城市的重要象征符號(hào),與城市規(guī)劃緊密相關(guān)[23],有利于城市形象的塑造與推廣。最后,國(guó)內(nèi)早期對(duì)語(yǔ)言標(biāo)牌的研究側(cè)重考察道路標(biāo)牌、旅游景區(qū)指示牌等公示語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)范和翻譯標(biāo)準(zhǔn)等問(wèn)題,對(duì)于標(biāo)牌背后的身份認(rèn)同、語(yǔ)言政策和權(quán)勢(shì)關(guān)系卻鮮有涉及。國(guó)內(nèi)學(xué)者如果能夠借鑒國(guó)際研究視角,擴(kuò)展新的研究維度,國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言景觀研究將會(huì)到達(dá)一個(gè)新的高度。
[1]Masai Y.Living Map of Tokyo[M].Tokyo:Jiji Tsushinsha,1972
[2]McRae K D.Conflict and Compromise in Multilingual Society:Volume 2,Belgium[M].Waterloo,Ontario:Wilfrid Laurier University Press,1982
[3]Landry R,R Bourhis.Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality:An Empirical Study[J].Journal of Language and Social Psychology,1997(16):23-49
[4]Shohamy E.Language Policy:Hidden Agendas and New Approaches[M].London:Routledge,2006
[5]Ben-Rafael E.A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes[C]//E Shohamy,D Gorter.Linguistic Landscape:Expanding the Scenery.London:Routledge,2009:40-54
[6]Curtin M L.Languages on Display:Indexical Signs,Identities and the Linguistic Landscape of Taipei[C]//E Shohamy,D Gorter.Linguistic Landscape:Expanding the Scenery.London:Routledge,2009:221-237
[7]Griffin J L.The Presence of Written English on the Streets of Rome[J].English Today,2004,20(2):3-7,46
[8]Bolton K.World Englishes and Linguistic Landscapes[J].World Englishes,2012 31(1):30-33
[9]田飛洋,張維佳.全球化社會(huì)語(yǔ)言學(xué):語(yǔ)言景觀研究的新理論:以北京市學(xué)院路雙語(yǔ)公示語(yǔ)為例[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2014(2):38-45
[10]徐紅罡,任燕.旅游對(duì)納西東巴文語(yǔ)言景觀的影響[J].旅游學(xué)刊,2015(1):102-111
[11]尚國(guó)文,趙守輝.語(yǔ)言景觀研究的視角、理論與方法[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2014(2):214-223
[12]尚國(guó)文,趙守輝.語(yǔ)言景觀的分析維度與理論構(gòu)建[J].外國(guó)語(yǔ),2014(6):81-89
[13]李麗生.國(guó)外語(yǔ)言景觀研究評(píng)述及其啟示[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(9):1-7
[14]Gorter D,J Cenoz.Knowledge About Language and Linguistic Landscape[C]//J Cenoz,N H Hornberger.Encyclopedia of Language and Education.New York:Springer,2008:343-355
[15]Sebba M.Book Review:Linguistic Landscapes:A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo,by Peter Backhaus[J].Writing Systems Research,2010(1):73-76
[16]Scollon R,S Scollon.Discourses in Place:Language in the Material World[M].London:Routledge,2003
[17]Goffman E.Behavior in Public Places:Notes on the Social Organization of Gatherings[M].New York:Free Press,1963
[18]Kress G,T van Leeuwen.Reading Images:The Grammar of Visual Design[M].London:Routledge,1996
[19]Scollon R,S Scollon.Nexus Analysis:Discourse and Emerging Internet[M].London:Routledge,2004
[20]Backhaus P.Linguistic Landscape:A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo[M].Clevedon:Multilingual Matters,2007
[21]Itagi N,S Singh.Linguistic Landscaping in India with Particular Reference to New States[M].Mysore:Central Institute of Indian Languages and Mahatma Ghandi International Hindi University,2002
[22]Jaworski A,C Thurlow.Semiotic Landscape:Language Image,Space[M].London:Continuum,2010
[23]Gorter D.Introduction:The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism[J].International Journal of Multilingualism,2006(1):1-6
(責(zé)任編輯:劉小陽(yáng))
10.3969/j.issn.1673-2006.2016.06.016
2016-03-07
安徽大學(xué)本科教育質(zhì)量提升計(jì)劃項(xiàng)目“高等人才英語(yǔ)多元識(shí)讀能力培養(yǎng)研究”和安徽大學(xué)青年骨干教師培養(yǎng)項(xiàng)目的資助(02303301-12333010324)。
金怡(1981-),女,安徽合肥人,碩士,講師,主要研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
H0-05
A
1673-2006(2016)06-0059-04