亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文化差異視域下漢藏翻譯的局限性

        2016-04-04 12:31:01當(dāng)增拉旦
        文學(xué)教育 2016年13期
        關(guān)鍵詞:漢藏漢族藏族

        當(dāng)增拉旦

        文化差異視域下漢藏翻譯的局限性

        當(dāng)增拉旦

        隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,改革開放步伐的不斷加快,我國(guó)加大了對(duì)少數(shù)民族經(jīng)濟(jì)的扶持力度,同時(shí)與少數(shù)民族的經(jīng)濟(jì)文化交流也日益頻繁。但是由于歷史、生活環(huán)境、文化背景等諸多因素的影響,語言不通依然成為了不同民族交流的重要障礙。本文將以藏族為例,分析漢藏文化差異的具體原因以及因文化差異帶來的翻譯局限,探究相應(yīng)的解決措施與方法。

        文化差異 漢藏文化差異 翻譯局限

        漢藏兩族擁有不同的生活環(huán)境和宗教信仰,而以此為基礎(chǔ)形成的民族文化、社會(huì)認(rèn)知與語言也存在著較大的差異。作為中華民族文化中的重要組成部分,漢藏文化都需要加強(qiáng)交流與理解,這不僅是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)文化交流的重要途徑,更是加強(qiáng)兩族信任,推動(dòng)民族發(fā)展的重要舉措。因此,需要站在文化差異的視角下對(duì)漢藏翻譯有一個(gè)更深層次的認(rèn)識(shí),認(rèn)識(shí)其局限,探究具體解決措施。

        一.漢藏文化差異的原因

        1.生活環(huán)境的不同

        生活環(huán)境對(duì)于一個(gè)人的成長(zhǎng)有著極為重要的作用,它不僅深刻地影響了人看待同一事物的觀點(diǎn)與認(rèn)知,也使人形成不同的價(jià)值文化體系。漢藏兩族長(zhǎng)期生長(zhǎng)在截然不同的生活環(huán)境中,他們的思想文化已經(jīng)產(chǎn)生了較大的差異。如同藏族人民很難理解漢族無節(jié)制的食用生猛海鮮,傷害生靈的做法,漢族人也很難理解和認(rèn)可藏族人民每天單一的飲食結(jié)構(gòu)。不僅如此,其文化差異還在服裝、語言、地名等上有所體現(xiàn)。

        2.宗教信仰的不同

        宗教作為人類生存發(fā)展中特殊的意識(shí)形態(tài),對(duì)人的生產(chǎn)生活方式,思想價(jià)值理念都將產(chǎn)生極為重要的影響。但是相較于藏族人民幾乎全體信奉佛教,漢族人民的宗教意識(shí)相對(duì)淡薄,同時(shí)加上宗教在藏族文化與生活中占據(jù)著重要的地位,這就使得漢族對(duì)一些藏族同胞的行為與理念很難真正的理解。

        3.自然哲學(xué)的結(jié)果

        在不同的地理環(huán)境中往往會(huì)產(chǎn)生截然不同的自然哲學(xué),這就像海洋文明與陸地文明間會(huì)存在巨大的差異。一方水土養(yǎng)一方人,漢族的發(fā)源地在肥沃寬廣的黃河與長(zhǎng)江流域,其地理?xiàng)l件極為優(yōu)越,通過辛勤的耕作獲得的生活資料,使其有著較為穩(wěn)定的生活條件。但是藏族人民長(zhǎng)期生活在高海拔的青藏高原地帶,這一地區(qū)氣候惡劣,山巒連綿起伏,其水文、植被、土壤條件較差,加上海拔較高,交通極為不便。藏族人民長(zhǎng)期在這樣的環(huán)境中生活很難理解漢族人民對(duì)建立穩(wěn)定和諧社會(huì)的期望。

        二.文化差異視域下漢藏翻譯的局限

        1.可譯性限度遭到限制

        語言基于不同的文化背景,文化內(nèi)涵而產(chǎn)生,同時(shí)受到文化的制約。通過翻譯破除兩種語言間差異的過程中往往會(huì)遭遇很大的困難,就是一些詞語在不同的語言環(huán)境中可能會(huì)代表著不同的意思,但是將其放在不同的文化語言背景中去表達(dá)其含義就極有可能發(fā)生偏差。加上藏語中佛經(jīng)占很大的比重,但漢族中只有一小部分信奉佛教,這就使得藏語的可譯性限度受到很大的影響與制約。

        2.語言內(nèi)涵翻譯比較困難

        不同的語言有著自身獨(dú)特的魅力,在具體使用過程中也會(huì)產(chǎn)生不同的修飾方式增強(qiáng)語氣。但是這也就使得語言的內(nèi)涵翻譯起來較為困難。在漢語中有一句俗語叫“一朵鮮花插在牛糞上”,在漢語語境中這主要表示美好事物與丑惡事物放在一起將顯得極為不協(xié)調(diào)。但是在藏語中,牛糞不僅不是代表丑惡的事物,相反,作為重要的家庭燃料,牛糞在一定程度上甚至象征著家庭的富裕程度。藏語人民從自身的語言文化出發(fā)很難理解漢語中一些詞語和一些句子的真正含義。同時(shí),漢語中很多詞語、成語都有一定的典故,或是從漫長(zhǎng)的歷史文化中演變而來,比如“草船借箭”、“烽火戲諸侯”、“葉公好龍”等,如果缺少對(duì)漢族歷史背景的了解,那么對(duì)文字內(nèi)涵的理解自然也無從談起。

        三.處理漢藏翻譯中各種差異的方法

        為了破除漢藏翻譯中遭遇的各種問題,就需要廣大翻譯學(xué)者積極尋求處理漢藏翻譯中各種差異的方法。在進(jìn)行翻譯時(shí)需要將理論與實(shí)踐緊密聯(lián)系起來,具體的翻譯方法包含音譯法、直譯法、意譯法和改譯法,雖然這些方法的具體操作方法存在差異,但是其本質(zhì)都是最大程度地保留文字或語言在不同語境中的含義,并對(duì)其進(jìn)行適當(dāng)優(yōu)化或改變,幫助不同語言背景的人更好的理解。對(duì)于漢藏翻譯工作者來說,翻譯的巨大魅力便在于通過自身對(duì)文化差異的處理,實(shí)現(xiàn)一種語言向另一種語言的轉(zhuǎn)換,幫助讀者更加準(zhǔn)確地理解原文想要表達(dá)的理念與內(nèi)容。

        翻譯工作破除了不同語言文化民族或國(guó)家間相互交流與學(xué)習(xí)的障礙。對(duì)于漢藏兩族來說,通過漢藏語言翻譯,不僅加強(qiáng)了漢藏人民彼此的理解與認(rèn)識(shí),也有力地促進(jìn)了民族和諧與發(fā)展。

        (作者單位:青海民族大學(xué))

        猜你喜歡
        漢藏漢族藏族
        國(guó)清榮
        The Light Inside
        藏族對(duì)茶葉情有獨(dú)鐘
        創(chuàng)造(2020年5期)2020-09-10 09:19:22
        《演變》《藏族少女》
        青年生活(2019年14期)2019-10-21 02:04:56
        Study on Local Financial Supervision Right and Regulation Countermeasures
        藏族度量衡起源探討
        2《步輦圖》:初唐漢藏關(guān)系圖錄
        改成漢族的滿族人
        漢藏姐妹一家親
        民族大家庭(2016年3期)2016-03-20 14:52:24
        國(guó)家視野中的河湟漢族
        中文字幕一区二区三区的| 亚洲国产欧美另类va在线观看| 白白青青视频在线免费观看| 自拍视频在线观看国产| 特级做a爰片毛片免费看| 久久人人爽天天玩人人妻精品| 欧洲日韩视频二区在线| 精品国产一区二区av麻豆不卡| 成人免费自拍视频在线观看| 亚洲性爱视频| 人妻久久999精品1024| 在线播放偷拍一区二区| 国产网站一区二区三区| 国产精品无圣光一区二区| 欧美国产日本精品一区二区三区| 久久婷婷色香五月综合激激情| 玖玖色玖玖草玖玖爱在线精品视频| 最近中文字幕完整版免费| 久久亚洲国产中v天仙www| 白白白色视频在线观看播放| 白嫩丰满少妇av一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 亚洲熟妇乱子伦在线| 一区二区三区四区国产亚洲| 国产精品久久久久一区二区三区| 欧美性性性性性色大片免费的| 中文字幕乱码人妻无码久久久1| 亚洲av熟女少妇一区二区三区 | 日韩极品视频在线观看免费| 亚洲国产天堂久久综合网| 国产人妻丰满熟妇嗷嗷叫| 被黑人做的白浆直流在线播放| 日本中文字幕人妻精品| 国产av无码专区亚洲精品| 熟妇人妻无码中文字幕| 国产亚洲日韩AV在线播放不卡| 最新国产女主播在线观看| 亚洲欧美精品suv| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽| 亚洲五码av在线观看| 午夜时刻免费入口|