亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        試論蔡焌年的心理學(xué)翻譯與貢獻(xiàn)*

        2016-04-04 01:21:25范庭衛(wèi)
        關(guān)鍵詞:貢獻(xiàn)

        范庭衛(wèi)

        (蘇州大學(xué) 教育學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)

        ?

        試論蔡焌年的心理學(xué)翻譯與貢獻(xiàn)*

        范庭衛(wèi)

        (蘇州大學(xué) 教育學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)

        摘要:20世紀(jì)80年代,蔡焌年漢譯了英國學(xué)者瑪格麗特·唐納德遜的名著《兒童的智力》,不僅豐富了國內(nèi)對皮亞杰學(xué)說的了解,而且傳遞了維果茨基的理論內(nèi)容及學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)信息。她還英譯了《人類的智能》、《中國心理學(xué)史》“緒論”、《心理學(xué)大詞典》“中國心理學(xué)史分卷?xiàng)l目”,對中國本土心理學(xué)學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的傳播以及為中國心理學(xué)走向世界做出了貢獻(xiàn)。蔡焌年在心理學(xué)翻譯過程中的客觀、謹(jǐn)慎與求真的精神,對中外心理學(xué)學(xué)術(shù)交流的翻譯工作起到了示范作用。

        關(guān)鍵詞:蔡焌年;心理學(xué)翻譯;貢獻(xiàn)

        蔡焌年(1924—1996),女,浙江德清人。父親蔡遠(yuǎn)澤早年留學(xué)美國,獲哥倫比亞大學(xué)礦科碩士,1930—1932年任國立北洋大學(xué)工學(xué)院院長。蔡遠(yuǎn)澤對理工科的重視及留學(xué)美國的經(jīng)歷,對其子女的成長有著重要影響。作為蔡家的女兒,蔡焌年同蔡家男兒一樣接受了良好的教育。她曾就讀于國立北平師范大學(xué)附屬第二小學(xué)、上海圣約翰大學(xué)英文系。1947—1948年,蔡焌年在國立清華大學(xué)外國語文學(xué)系工作。之后,赴美國斯坦福大學(xué)心理學(xué)系學(xué)習(xí),1951年獲得碩士學(xué)位。

        1953年1月,蔡焌年懷著對祖國的無限熱愛,抱著建設(shè)新中國的強(qiáng)烈愿望,毅然辭去斯坦福大學(xué)胡佛圖書館的工作回到祖國,在江蘇師范學(xué)院心理學(xué)教研組工作,任心理學(xué)講師,并且是1955年中國心理學(xué)會(huì)蘇州分會(huì)的主要成員。1957年,蔡焌年被錯(cuò)劃為“右派”,調(diào)離心理學(xué)教學(xué)崗位,在圖書館工作直到1987年8月退休?!八娜藥汀狈鬯楹?,獲得平反的蔡焌年和劫后余生的廣大知識分子一樣,以極大的熱忱投入工作。她一人負(fù)責(zé)圖書館的全部英文編目工作,還利用業(yè)余時(shí)間翻譯了一些重要的心理學(xué)著作。由于蔡焌年長期在圖書館工作,加之其譯著未全部公開發(fā)表,使她不為人們所熟悉,她對心理學(xué)翻譯方面的貢獻(xiàn)也鮮為人知。筆者擬以20世紀(jì)80年代中國心理學(xué)的發(fā)展為背景,初步探討蔡焌年的心理學(xué)翻譯及貢獻(xiàn)。

        一、 漢譯《兒童的智力》,

        豐富對皮亞杰、維果茨基研究的介紹

        改革開放后,心理學(xué)研究迎來了春天,西方心理學(xué)理論開始被大量譯介,其中受到廣為關(guān)注的是瑞士兒童心理學(xué)家皮亞杰(Piaget)的理論。1979年,著名教育家、心理學(xué)家陳元輝曾拜訪皮亞杰,并邀請他來我國講學(xué)。雖然皮亞杰最終并沒有來華,但80年代皮亞杰的理論受到了哲學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)學(xué)界的廣泛關(guān)注。僅80年代初,主要的譯著就有:《兒童心理學(xué)》(吳福元譯,商務(wù)印書館1980年版)、《兒童的語言與思維》(傅統(tǒng)先譯,文化教育出版社1980年版)、《教育科學(xué)與兒童心理學(xué)》(傅統(tǒng)先譯,文化教育出版社1981年版)、《發(fā)生認(rèn)識論原理》(王憲鈿等譯,商務(wù)印書館1981年版)和《結(jié)構(gòu)主義》(倪連生、王琳譯,商務(wù)印書館1984年版)。1981年,著名兒童心理學(xué)家朱智賢在《光明日報(bào)》撰文,介紹皮亞杰的理論,闡述該理論在教育上的意義。[1]在此背景下,蔡焌年翻譯了英國兒童思維和語言研究學(xué)者瑪格麗特·唐納德遜(Margaret Donaldson)的《兒童的智力》(Children’sMinds),1982年由教育科學(xué)出版社出版。

        《兒童的智力》是一本研究兒童智力特點(diǎn)及發(fā)展、糾正學(xué)校教育存在之問題的教育心理專著。該書1978年在英國出版,曾被翻譯成丹麥、荷蘭、芬蘭、德國、以色列、意大利、日本、挪威、波蘭、俄羅斯、西班牙、瑞典等國語言。[2]除了蔡焌年的這本漢譯本,漢菊德和陳正乾于1996年在我國臺灣地區(qū)翻譯出版了該書。該書的翻譯和出版是80年代皮亞杰學(xué)說譯介的一個(gè)組成部分。不過,這本譯著又區(qū)別于當(dāng)時(shí)其他對皮亞杰學(xué)說的譯介。

        兒童自我中心是皮亞杰兒童心理學(xué)理論的中心觀點(diǎn)。唐納德遜并不完全否認(rèn)兒童自我中心的存在,但反對把自我中心作為兒童思維特點(diǎn)的標(biāo)簽,而主張把兒童自我中心視為動(dòng)態(tài)機(jī)制。她引用馬丁·休斯(Martin Hughes)的“警察和小孩”實(shí)驗(yàn)來反駁皮亞杰的觀點(diǎn),并得出結(jié)論:學(xué)齡前兒童具有領(lǐng)會(huì)別人觀點(diǎn)的能力,并不十分缺乏“非中心化”的能力。在批評皮亞杰的兒童自我中心觀點(diǎn)時(shí),唐納德遜寫道:“在這方面,現(xiàn)在已經(jīng)有了強(qiáng)有力的根據(jù)可以證明他是錯(cuò)了?!盵3]9雖然有如此尖銳的批評,但作者始終秉持客觀的學(xué)術(shù)討論態(tài)度,絲毫沒有貶低皮亞杰的貢獻(xiàn)。她在《序》中寫道:“目前的事實(shí)已經(jīng)迫使我們不得不對讓·皮亞杰關(guān)于智力發(fā)展學(xué)說的某些論點(diǎn)予以否定?!偃缥冶仨殦P(yáng)棄他的某些教導(dǎo),這絲毫不意味著對他本人以及他在知識界所作的巨大貢獻(xiàn)的貶低?!盵3]1

        在全書翻譯出版前,蔡焌年節(jié)譯了書中的兩部分內(nèi)容,分別以“非中心化的能力”和“皮阿杰的智力發(fā)展學(xué)說”為題,作為單篇譯文發(fā)表。前一篇忠實(shí)地傳達(dá)了原文對皮亞杰兒童自我中心觀點(diǎn)的批評,而且在譯文中并沒有刪除“現(xiàn)在已經(jīng)有了強(qiáng)有力的根據(jù)可以證明他是錯(cuò)了”[4]這樣尖銳的批評。后一篇?jiǎng)t是對皮亞杰智力發(fā)展學(xué)說的專門介紹,內(nèi)容包括:學(xué)說的一般性質(zhì);生物學(xué)適應(yīng)的特點(diǎn);人的智力:發(fā)展過程;人的智力:理論性概念。[5]蔡焌年這本譯著豐富了國內(nèi)對皮亞杰的學(xué)說的了解,同時(shí),書中反映的研究方法和態(tài)度也對國內(nèi)皮亞杰的研究提供了啟示。

        維果茨基對西方心理學(xué)的影響是在他去世二十年以后才開始產(chǎn)生的。其標(biāo)志是1962年他的《思維和語言》一書被譯成英文在美國出版。布魯納是一位積極宣傳介紹維果茨基理論的美國教育心理學(xué)家。他曾為《思維和語言》一書的英文版撰寫序言。在布魯納等人的推動(dòng)下,維果茨基強(qiáng)調(diào)社會(huì)文化歷史作用、強(qiáng)調(diào)活動(dòng)和社會(huì)交往在人的高級心理機(jī)能發(fā)展中的作用的思想,以及他的“最近發(fā)展區(qū)”的理論,在西方廣為流傳。唐納德遜曾與布魯納一起從事課程研究,她的《兒童的智力》一書也直接受到布魯納的影響。她在書中有六處引用了維果茨基的理論觀點(diǎn)。例如,“最近發(fā)展區(qū)”的思想,她在書中寫道:“維哥斯基(今譯維果茨基)認(rèn)為,從教育學(xué)的觀點(diǎn)來看,知道孩子在給以‘些許幫助’后能夠完成什么比知道他獨(dú)立能夠完成什么更為重要?!盵3]107兒童自我中心是皮亞杰和維果茨基兩人在兒童思維與語言問題上爭論的焦點(diǎn)。書中反對皮亞杰的兒童自我中心的觀點(diǎn),實(shí)際上是支持了維果茨基的理論。在90年代之前,國內(nèi)對維果茨基的理論鮮有介紹和討論,直至《維果茨基教育論著選》(余震球譯,人民教育出版社1994年版)、《思維與語言》(李維譯,浙江教育出版社1997年版)、《維果茨基兒童心理與教育論著選》(龔浩然等譯,杭州大學(xué)出版社1999年版)的出版,以及1998年10月成立全國維果茨基研究會(huì),維果茨基及其理論才受到廣泛的關(guān)注。隨后,其建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論也被譯介并在教學(xué)中得到應(yīng)用。反觀90年代的變化,蔡焌年在80年代初通過這本譯著所傳遞的維果茨基的理論內(nèi)容及學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)信息,就顯得尤為重要。

        二、英譯心理學(xué)研究成果,促進(jìn)中外交流

        20世紀(jì)70年代末,在學(xué)習(xí)西方心理學(xué)、譯介西方心理學(xué)著作的同時(shí),潘菽、高覺敷等老一輩心理學(xué)家主張中國心理學(xué)要走自己的路,心理學(xué)研究應(yīng)該以辯證唯物論為理論指導(dǎo),堅(jiān)持“古為今用”“洋為中用”,結(jié)合中國的實(shí)際情況逐步建立具有中國特色的、為社會(huì)主義事業(yè)服務(wù)、為廣大人民所用的心理學(xué)。他們親自主持研究,并重視將研究成果譯成英文,積極促成英譯成果的出版。在這一歷史背景下,蔡焌年英譯了《人類的智能》、《中國心理學(xué)史》“緒論”及《心理學(xué)大詞典》“中國心理學(xué)史分卷?xiàng)l目”。

        (一)英譯《人類的智能》

        《人類的智能》是由上??茖W(xué)技術(shù)出版社和香港三聯(lián)書店聯(lián)合出版的一本科學(xué)畫冊,解說文字12萬字。該書編寫人員陣容強(qiáng)大,集中了當(dāng)時(shí)心理學(xué)界的知名學(xué)者和骨干。潘菽擔(dān)任主編,親自主持編寫工作;副主編是劉范、荊其誠和徐聯(lián)倉;編撰是孫曄、李令節(jié)、李家治、佟樂泉、宋鈞、茅于燕、林國彬、封根泉、郭念峰和焦書蘭。該書文筆深入淺出,通俗易懂,圖文并茂,榮獲1983年度全國優(yōu)秀科技圖書獎(jiǎng)。

        《人類的智能》一書不僅是一部優(yōu)秀的心理學(xué)科普讀物,而且是一部重要的學(xué)術(shù)論著。它集中反映了以潘菽為代表的中國心理學(xué)家在繼承和批判基礎(chǔ)上提出的一系列心理學(xué)新觀點(diǎn)。英譯這本著作就是為了向西方心理學(xué)界傳遞中國心理學(xué)家的學(xué)術(shù)成果。潘菽對這本書的英譯工作十分重視,邀請了蔡焌年擔(dān)任翻譯。蔡焌年的英譯稿幾經(jīng)修改,現(xiàn)存一份潘菽先生親筆書寫信封郵寄給蔡焌年的譯稿修改稿。在這份譯稿上,留有潘菽的親筆修改。如關(guān)于潘菽姓名的英譯,原譯“Pan Shu”,潘菽用紅筆在后面加了字母h,并附注“這是我已習(xí)用的寫法:Pan Shuh。潘”。經(jīng)過修改和校對,蔡焌年的英譯稿于1984年定稿,送交上??茖W(xué)技術(shù)出版社。

        《人類的智能》以智能為核心概念,建構(gòu)了有別于前蘇聯(lián)和歐美的心理學(xué)體系。除前言和結(jié)束語外,具體闡述了什么是人類的智能;智能的演進(jìn);人類智能的個(gè)體發(fā)展;人類特有的智能器官;人對周圍世界的直接認(rèn)識;人對周圍世界的間接認(rèn)識;言語、文字和符號;學(xué)習(xí)、記憶和習(xí)慣;人類的意向和行動(dòng);人類智能的個(gè)體差異;人類智能的損傷、衛(wèi)護(hù)和補(bǔ)償;人類智能器官的補(bǔ)充。英譯稿的目錄如下:

        1.Introduction

        2.The Most Intelligent of All Creatures——Prologue

        3.The Evolution of Intelligence

        4.Ontogeny of Human Intelligence——From Birth to Adolescence

        5.The Specific Organs of Human Intelligence

        6.Man’s Immediate Cognition of the Environment

        7.Man’s Mediated Cognition of the Environment

        8.Speech, Writing, and Symbols

        9.Learning, Memory, and Habit

        10.Human Intention and Action

        11.Individual Differences in Human Intelligence

        12.The Impairment, Preservation, and Compensation of Human Intelligence

        13.Supplements to the Organs of Human Intelligence

        14.Concluding Remarks——The Road to Freedom[6]

        此外,書中還包含了一系列新的觀點(diǎn)。潘菽重視對中國古代心理學(xué)思想的批判繼承。在批判繼承中國古代“人為貴”“人為萬物之靈”思想的基礎(chǔ)上,對人類的主要本質(zhì)特征作了新的概括。書中指出,“具有能夠得到高度發(fā)展的智能并有自覺能動(dòng)性,是人類的主要本質(zhì)特征,是人和動(dòng)物的根本區(qū)別”[7]11(A highly developed intelligence and a no less highly developed subjective initiative constitute the essential characteristics of man and make him fundamentally different from the rest of the animals)*括號中為蔡焌年譯文,參見PAN Shuh, The Human Intelligence,德清縣檔案館《蔡焌年檔案》,下同。。這里的“智能”是通俗又科學(xué)的概念,包括“智”和“能”兩方面,即“認(rèn)識世界和改造世界(包括自己在內(nèi))的才智和本領(lǐng)”[7]12(Human intelligence refers to the talents, wisdom, and skills which man employs to understand and remould the world including himself)。

        對于心理活動(dòng)的物質(zhì)基礎(chǔ),以往心理學(xué)只介紹腦、神經(jīng)系統(tǒng)、感覺器官。潘菽認(rèn)為,腦固然是心理活動(dòng)的主要器官,但并不是唯一的器官。書中寫道,“智能的器官,主要是指腦和與腦密切關(guān)連的感覺器官和動(dòng)作器官。對于人類來說,高度發(fā)展的腦、手、言語器官,是人類所特有的智能器官”[7]57(The organs of intelligence primarily consist of the brain as well as those sensory and motor organs which are closely related to the brain. In man, the specific organs of intelligence consist of a highly developed brain, a pair of hands, and the speech organs)。

        傳統(tǒng)心理學(xué)一直沿用“知”“情”“意”三分法。潘菽在繼承批判的基礎(chǔ)上提出新的兩分法,即把人的心理活動(dòng)劃分為認(rèn)識活動(dòng)和意向活動(dòng)兩方面。對于意向,書中指出,意向是人對客觀事物的一種心理活動(dòng)。注意、欲念、意圖、情緒、意志等都是人的意向活動(dòng)形式[7]145(Intention is a man’s mental activity which is related to his manner of dealing with the objective world. The intentional activities of man may take on different forms such as attention, desire, purpose, emotion, volition, etc.)。書中第十部分專門論述意向和行動(dòng),將意向比喻為“人類智能的內(nèi)燃機(jī)”[7]145(The Internal Combustion Engine of Human Intelligence)。

        上述新的體系、新的觀點(diǎn),反映了以潘菽為代表的中國心理學(xué)家對心理學(xué)的新思考,蔡焌年準(zhǔn)確、清晰地翻譯了這些內(nèi)容。

        (二) 英譯中國心理學(xué)史研究成果

        1979年之后的十年間,在潘菽、高覺敷的帶領(lǐng)下,中國心理學(xué)史研究在數(shù)量和質(zhì)量方面均取得突破性進(jìn)展?!吨袊睦韺W(xué)史》是這一時(shí)期眾多研究成果中最重要的成果。[8]這本著作由潘菽擔(dān)任顧問,高覺敷任主編,燕國材、楊鑫輝任副主編,歷時(shí)三年完成,1985年12月由人民教育出版社出版。

        20世紀(jì)80年代,中國學(xué)者的心理學(xué)史編纂工作引起了美國心理學(xué)會(huì)第26組(心理學(xué)史組)組長、利黑大學(xué)心理系名譽(yù)教授約瑟夫·布洛柴克(Josef Brozek)的關(guān)注。他通過在美留學(xué)的中國學(xué)生嚴(yán)文蕃的介紹,了解了中國學(xué)者正在進(jìn)行著《中國心理學(xué)史》的編纂工作。在他撰寫的《世界各國心理學(xué)史研究——機(jī)構(gòu)和組織的最新發(fā)展》一文中,布洛柴克對這項(xiàng)研究作了特別介紹,給予了高度評價(jià),并提出了出版英文版的想法。文中寫道:“這項(xiàng)研究由高覺敷教授主持,潘菽教授擔(dān)任顧問,以研究從孔子到現(xiàn)在的原始材料為基礎(chǔ),是最龐大的、也是為國際學(xué)術(shù)界特別關(guān)注的研究項(xiàng)目。這樣的研究在世界文獻(xiàn)中還沒有先例,我們希望這一巨著的英文版亦能問世?!盵9]

        高覺敷重視《中國心理學(xué)史》的中譯英工作,在該書出版前就布置了翻譯工作。1984年11月,《中國心理學(xué)史》教材初稿討論會(huì)在曲阜召開,高覺敷特邀蔡焌年作為翻譯人員參加這次會(huì)議。會(huì)后,蔡焌年開始了《中國心理學(xué)史》“緒論”部分的中譯英,并于1986年完成翻譯。1987年,布洛柴克致函高覺敷建議由中美出版社聯(lián)合出版《中國心理學(xué)史》英文版。[10]高覺敷當(dāng)即致函人民教育出版社,得到戚長福社長同意聯(lián)合出版的回復(fù)。高覺敷又致信南京師范大學(xué)校長,建議學(xué)校組織建立《中國心理學(xué)史》中譯英的翻譯小組,以外文系某一位教師為組長,同時(shí)指出,蘇州大學(xué)研究員蔡焌年已翻譯了“緒論”部分,建議南京師范大學(xué)和蘇州大學(xué)協(xié)商邀請蔡焌年擔(dān)任翻譯小組組員。[11]

        蔡焌年翻譯的“緒論”,譯文內(nèi)容與中文版一致,包括:

        一、中國心理學(xué)史的研究對象

        二、中國古代心理學(xué)思想的基本特點(diǎn)及其發(fā)展的歷史背景

        (一)中國古代心理學(xué)思想的基本特點(diǎn)

        1.天人

        2.人禽

        3.形神

        4.性習(xí)

        5.知行

        (二)我國古代心理學(xué)思想發(fā)展的歷史背景

        1.春秋戰(zhàn)國的百家爭鳴

        2.漢代的儒學(xué)獨(dú)尊

        3.魏晉的儒道合流和佛老交融

        4.六朝隋唐尊儒崇道、宣揚(yáng)佛教

        5.宋元明儒釋道的三位一體

        6.明末清初“天崩地解”

        三、近代的心理學(xué)思想和現(xiàn)代心理學(xué)的建立

        四、中國心理學(xué)史研究的原則和方法[12]1-26

        與中文“緒論”不同的是,英譯稿單獨(dú)成篇,題為“The Subject Matter and Basic Concepts of the History of Chinese Psychology”,并列英文參考文獻(xiàn)十三本,對文中引用的內(nèi)容,列出對應(yīng)的出處和頁碼。顯然,這樣做符合單篇文章發(fā)表的規(guī)范,便于西方讀者對相關(guān)內(nèi)容作進(jìn)一步了解。

        《緒論》部分引用了《論語》《孟子》《荀子》等古代經(jīng)典來闡釋中國古代心理學(xué)思想的基本特點(diǎn)。對于這些內(nèi)容,蔡焌年引用了西方漢學(xué)家所著的中國古代哲學(xué)及英譯的中國古代經(jīng)典。這些漢學(xué)家包括美國的德克·卜德(Derk Bodde)、德效騫 (Homer H. Dubs)、施賴奧克(J. K. Shryock),英國的理雅各(James Legge)、休中誠(E. R. Hughes)、威利(Arthur Waley),以及日本的鈴木大拙(D. T. Suzuki)。

        這些學(xué)者對漢學(xué)有深入的研究,他們的著作為西方學(xué)術(shù)界所熟知。而且,其中一些學(xué)者對中國古代心理學(xué)思想已有研究。例如,1937年美國學(xué)者施賴奧克曾把三國時(shí)期劉劭的《人物志》編譯成英文,書名為《人類能力之研究》。這是一部最早介紹到西方的中國古代心理學(xué)思想專著。休中誠在《中國古代哲學(xué)》一書中,辟“孟子:政治哲學(xué)家和心理學(xué)家”一章,專門討論了“孟子的倫理學(xué)和他對倫理問題的心理學(xué)方法”[13]。

        基本范疇及體系是衡量一門學(xué)科是否成熟的標(biāo)志,也是認(rèn)識和把握一門學(xué)科的關(guān)鍵。1985年版的《中國心理學(xué)史》將基本范疇概括為中國古代心理學(xué)思想的五個(gè)基本特點(diǎn),蔡焌年的英譯是:

        1.Heaven and man

        2.Man and beast

        3.Form and spirit

        4.Human nature and acquired practice

        5.Knowing and doing[14]

        1989年,蔡焌年還受邀英譯了朱智賢主編的《心理學(xué)大詞典》“中國心理學(xué)史分卷?xiàng)l目”,共計(jì)408條。[15]在這本《心理學(xué)大詞典》中,對中國心理學(xué)史基本范疇做了新的概括,蔡焌年的英譯是:人貴論(Doctrine of man’s supremacy)、天人論(Controversies on heaven and man)、形神論(Controversies on form and spirit)、知行觀(Views on knowing and doing)、性習(xí)論(Controversies on formation and development of human nature)、情二端說(Doctrine of the bipolarity of affections)、節(jié)欲說(Theory of restraining desires)。

        這本《心理學(xué)大詞典》是建國后第一本心理學(xué)詞典,蔡焌年翻譯的中國心理學(xué)史基本范疇及其他條目成為之后相關(guān)編撰的重要參考。

        中國心理學(xué)史研究成果的英譯,除了《中國心理學(xué)史》“緒論”和《心理學(xué)大詞典》“中國心理學(xué)史分卷?xiàng)l目”外,蔡焌年還幫助英譯了《中國古代學(xué)者對大腦研究的貢獻(xiàn)》一文[16],這是80年代國內(nèi)學(xué)者在國外刊物發(fā)表的唯一一篇中國心理學(xué)史研究成果。[17]

        三、余論

        蔡焌年一生命運(yùn)坎坷,“文革”中丈夫罹難,她一直孤身一人。雖然其工作是圖書館英文編目,且進(jìn)入80年代已近退休年齡,但她仍利用工作之余完成心理學(xué)翻譯,實(shí)屬不易。她矢志不渝地愛國、愛黨,熱愛心理學(xué)事業(yè),這種崇高的品質(zhì)和情懷令人敬佩。

        80年代,中國的心理學(xué)處于恢復(fù)時(shí)期。潘菽等老一輩心理學(xué)家確立了中國心理學(xué)發(fā)展的正確方向。一方面,積極學(xué)習(xí)西方心理學(xué)理論,另一方面,注重中國特色心理學(xué)的研究。蔡焌年的心理學(xué)翻譯工作體現(xiàn)了老一輩心理學(xué)家發(fā)展中國心理學(xué)的思路和愿望?!秲和橇Α芬粫姆g,落實(shí)了潘菽提出的“翻譯國外一些重要的、有較經(jīng)久的學(xué)術(shù)價(jià)值的心理學(xué)著作”[18]的期望。這本譯著在當(dāng)時(shí)豐富了對皮亞杰、維果茨基研究的介紹,至今仍是一本兒童心理學(xué)研究的重要學(xué)術(shù)著作。蔡焌年對西方學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)把握敏銳,對原著的翻譯客觀、準(zhǔn)確,體現(xiàn)了她優(yōu)秀的語言能力和心理學(xué)專業(yè)素養(yǎng),為西方心理學(xué)著作的翻譯提供了示范作用。

        英譯《人類的智能》、《中國心理學(xué)史》“緒論”和《心理學(xué)大詞典》“中國心理學(xué)史分卷?xiàng)l目”,是為了更好地與國外開展學(xué)術(shù)交流,將中國學(xué)者自身的研究成果介紹給西方。蔡焌年的這些翻譯成果,展示了她對英語、心理學(xué)、中國傳統(tǒng)哲學(xué)熟練的掌握和運(yùn)用的才能,她是同時(shí)具備這些素質(zhì)的優(yōu)秀翻譯人才,也是建國后英譯中國心理學(xué)學(xué)術(shù)著作的第一人。

        應(yīng)該指出的是,中國心理學(xué)研究成果的英譯是一項(xiàng)未完成的工作?!度祟惖闹悄堋酚⑽陌嫖茨艹霭?;《中國心理學(xué)史》只翻譯了“緒論”;《心理學(xué)大詞典》“中國心理學(xué)史分卷?xiàng)l目”未能完成全部英譯。對于《中國心理學(xué)史》有些條目,為慎重起見,在沒有找到確切的英譯前蔡焌年暫用拼音代替。今天,中國的心理學(xué)研究已取得長足進(jìn)步,希望涌現(xiàn)更多優(yōu)秀的心理學(xué)翻譯人員,期待具有世界影響的中國心理學(xué)學(xué)術(shù)著作英譯的出版,完成老一輩心理學(xué)家的宿愿。

        參考文獻(xiàn):

        [1]朱智賢.皮亞杰心理學(xué)思想及其在教育上的意義[N].光明日報(bào),1981-04-22.

        [2]GRIEVE R, HUGHES M. Understanding children: essays in honour of Margaret Donaldson[M]. Oxford: Blackwell, 1990:211.

        [3]唐納德遜.兒童的智力[M].蔡焌年,譯.北京:教育科學(xué)出版社,1982.

        [4]唐納德遜.非中心化的能力[J].蔡焌年,譯.外國教育動(dòng)態(tài),1981(2):41-46.

        [5]唐納德遜.皮阿杰的智力發(fā)展學(xué)說[J].蔡焌年,譯.外國教育動(dòng)態(tài),1981(3):48-54.

        [6] PAN S. The human intelligence[A].德清:德清縣檔案館:蔡焌年檔案.

        [7]潘菽.人類的智能[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)出版社,1985.

        [8]朱永新.十年來中國心理學(xué)史研究的進(jìn)展與反思[J].心理學(xué)探新,1989(4):1-5.

        [9]BROZEK J. Study of history of psychology around the world: recent institutional and organizational developments[J]. Revista de historia de la psicologia,1983(4).

        [10]布洛柴克致高覺敷(1987-03-27)[A].南京:南京師范大學(xué)檔案館:高覺敷檔案.

        [11]高覺敷致南京師范大學(xué)歸鴻校長(1987-06-04)[A].南京:南京師范大學(xué)檔案館:高覺敷檔案.

        [12]高覺敷.中國心理學(xué)史[M].北京:人民教育出版社,1985:1-26.

        [13]HUGHES E R. Chinese philosophy in classical times[M].London: J. M. Dent & Sons Ltd., 1942:96-111.

        [14]GAO J F. The subject matter and basic concepts of the history of Chinese psychology[A].德清:德清縣檔案館:蔡焌年檔案.

        [15]朱智賢.心理學(xué)大詞典[Z].北京:北京師范大學(xué)出版社,1989:1081-1084.

        [16]朱永新.我是如何認(rèn)識民進(jìn)的[J].中國遠(yuǎn)程教育,2005(14):72.

        [17]ZHU Y X. Historical contributions of Chinese scholars to the study of the human brain[J]. Brain and cognition, 1989, 11 (1) :133-138.

        [18]潘菽.潘菽全集:第九卷[M].北京:人民教育出版社,2007:329.

        (責(zé)任編輯:周繼紅)

        A Tentative Discussion on Tsai Sylvia Chun-nien’s Translation of Psychology and Her Contributions

        FAN Tingwei

        (School of Education, Soochow University, Suzhou Jiangsu, 215123)

        Abstract:In the 1980s, Tsai Sylvia Chun-nien translated Children’s Intelligence by a British scholar Margaret Donaldson into Chinese, which not only enriched the knowledge of Piaget’s doctrines by the scholars in China, but also transmitted the information of academic trends of Vygotsky’s theoretical contents. She also translated such works into English as The Human Intelligence, “Introduction” to History of Chinese Psychology and the “sub-volume entries of History of Chinese Psychology” in the Dictionary of Psychology, having contributed to the diffusion of academic standpoints of Chinese psychology, and to the “going out to the world”of Chinese psychology. Tsai Sylvia Chun-nien’s spirit of objectivity, prudence and pursuit of truth has set a model and exerted a demonstration effect for translating work in academic communication of psychology between China and the rest of the world.

        Key words:Tsai Sylvia Chun-nien; translation of Psychology; contribution

        中圖分類號:B84-09

        文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

        文章編號:1672-0695(2016)02-0073-06

        作者簡介:范庭衛(wèi),男,蘇州大學(xué)教育學(xué)院副教授,哲學(xué)博士,主要從事心理學(xué)史研究。

        收稿日期:2016-02-09

        猜你喜歡
        貢獻(xiàn)
        小果蠅大貢獻(xiàn)
        中國共產(chǎn)黨百年偉大貢獻(xiàn)
        中醫(yī)急診醫(yī)學(xué)對心肺復(fù)蘇術(shù)的貢獻(xiàn)
        中老年保健(2021年3期)2021-08-22 06:50:16
        為加快“三個(gè)努力建成”作出人大新貢獻(xiàn)
        2020:為打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)貢獻(xiàn)人大力量
        貢獻(xiàn)榜
        海洋貢獻(xiàn)2500億
        商周刊(2017年6期)2017-08-22 03:42:37
        核能對節(jié)能減排做出了哪些貢獻(xiàn)
        中國核電(2017年2期)2017-08-11 08:01:45
        第十一屆(2015)中國直銷風(fēng)云榜 貢獻(xiàn)榜
        俞根初對腹診的發(fā)揮與貢獻(xiàn)
        变态另类手机版av天堂看网| www.日本一区| 青青草免费在线手机视频| 国产成人自拍视频播放| 国产福利永久在线视频无毒不卡 | 青青草视频在线观看网| 无码视频在线观看| 欧美人与动牲交片免费| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 与最丰满美女老师爱爱视频 | 男男性恋免费视频网站| 天天躁日日操狠狠操欧美老妇 | 一级午夜视频| 国产av一区二区三区在线| 91精品国产综合久久熟女| 精品国产乱码久久久久久影片| 国产欧美精品一区二区三区,| 男女视频网站免费精品播放| 中文字幕av久久亚洲精品| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx视频| 国产精品 精品国内自产拍| 国产精品黄色在线观看| 欧美大胆性生话| 九九99无码精品视频在线观看| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 精品国产黄一区二区三区| 少妇厨房愉情理伦bd在线观看 | 人妻无码中文专区久久五月婷 | 亚洲综合色成在线播放| 国产美女av一区二区三区| 一本色道久久综合亚洲| 99精品人妻少妇一区二区| 亚洲女同精品一区二区久久| 神马不卡影院在线播放| 亚洲无线一二三四区手机| 亚洲国产理论片在线播放| av网站入口在线免费观看| 三级国产精品久久久99| 樱花草在线播放免费中文| 免费va国产高清不卡大片| 日本午夜剧场日本东京热|