劉然
恩施方言研究的民族語(yǔ)用學(xué)觀
劉然
恩施方言由于歷史地理的原因呈現(xiàn)出土家族文化的特征。要理解恩施方言的言語(yǔ)交際,并不能完全以漢語(yǔ)普通話為參照進(jìn)行簡(jiǎn)單的詞匯或語(yǔ)法結(jié)構(gòu)互換就可完成。必須從文化內(nèi)嵌的視角去描寫(xiě)該地區(qū)人們的言語(yǔ)交際準(zhǔn)則和社交習(xí)慣,才能更準(zhǔn)確的理解恩施方言。
恩施方言土家文化民族語(yǔ)用學(xué)
語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)義學(xué)的區(qū)別在于,語(yǔ)義學(xué)關(guān)注語(yǔ)言意義表達(dá)的系統(tǒng),不涉及具體的應(yīng)用,而語(yǔ)用學(xué)關(guān)注語(yǔ)言使用者、話語(yǔ)意義與語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)關(guān)系。人們的正常語(yǔ)言交流總離不開(kāi)特定的語(yǔ)境,語(yǔ)境包括交際的場(chǎng)合(時(shí)間、地點(diǎn)等),交際的性質(zhì)(話題),交際的參與者(相互間的關(guān)系、對(duì)客觀世界的認(rèn)識(shí)和信念、過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)、當(dāng)時(shí)的情緒等)以及上下文。語(yǔ)境直接影響著人們對(duì)話語(yǔ)的理解和使用。(何兆熊,2000) 以Grice、Brown&Levinson(1987)、Sperber&Wilson(1986)為首的語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)用學(xué)普遍主義(universalist)意在用一般語(yǔ)言規(guī)律解釋語(yǔ)言使用的共性,然而在解釋不同民族和不同語(yǔ)言社團(tuán)(languagecommunity)的言語(yǔ)交際時(shí)顯得力不從心。
Wierzbicka(1996)主張?zhí)銎毡橹髁x的立場(chǎng),提出要從不同民族和不同的語(yǔ)言社團(tuán)(language community)的文化特征出發(fā)進(jìn)行語(yǔ)義語(yǔ)用語(yǔ)法的研究。Goddard (2002;2006)提出了民族語(yǔ)用學(xué)(ethnopragmatics)這一術(shù)語(yǔ),促成了民族語(yǔ)用學(xué)研究的這一范式的形成和完善。Goddard(2006)指出從文化內(nèi)嵌的視角出發(fā)可以更好地理解言語(yǔ)運(yùn)用。依據(jù)民族尊嚴(yán)觀、價(jià)值觀、信仰和態(tài)度、社會(huì)范疇、情感等來(lái)理解言語(yǔ)運(yùn)用,參照當(dāng)?shù)亟浑H語(yǔ)言的文化背景。
恩施土家族苗族自治州(以下簡(jiǎn)稱恩施)地處鄂西南湘鄂渝黔交界之地,漢族與土家族是當(dāng)?shù)貎纱笾饕褡濉.?dāng)?shù)胤窖允菨h語(yǔ)與土家語(yǔ)在經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的接觸交匯融合的產(chǎn)物,屬于西南官話成渝片。國(guó)內(nèi)一些學(xué)者對(duì)其進(jìn)行了一系列研究。譚志滿(2005)關(guān)注了民族文化變遷對(duì)鄂西土家語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、交際功能淡化的影響。羅姝芳(2007)指出恩施地區(qū)的土家語(yǔ)雖已全面漢化,但是其土家語(yǔ)底層依然有所殘留,主要體現(xiàn)在詞匯、語(yǔ)法和形態(tài)方面??偟膩?lái)說(shuō),對(duì)恩施地區(qū)方言與漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的差異的研究主要局限于語(yǔ)義、語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、形態(tài)等方面,未從語(yǔ)用角度考察語(yǔ)言使用與語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)關(guān)系,更未將該地區(qū)特有的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和言語(yǔ)交際準(zhǔn)則納入語(yǔ)境因素的范圍之內(nèi)。
Goddard(2006)認(rèn)為普遍主義所設(shè)定的泛人類的交際共性“聽(tīng)起來(lái)像英美哲學(xué)家的理想,而不是人們交際的自然邏輯”,低估了文化在形成語(yǔ)言運(yùn)用中的作用、在語(yǔ)用學(xué)同文化之間設(shè)置了鴻溝。不同民族的言語(yǔ)運(yùn)用是不同的,因?yàn)樗麄冇胁煌南敕ê透杏X(jué)。
恩施地區(qū)的方言不僅在本體特征上呈現(xiàn)出漢語(yǔ)和土家語(yǔ)的雙重特征,在人們的言語(yǔ)交際中也體現(xiàn)出鮮明的民族特色。有人認(rèn)為,理解恩施方言只需簡(jiǎn)單地在方言和標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)之間置換一下詞匯或語(yǔ)音或句法結(jié)構(gòu)即可,其實(shí)事實(shí)并非如此。一些標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)和方言中共有的詞匯在恩施當(dāng)?shù)貐s有不同的用法。比如副詞“剛才”在標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中只表示過(guò)去時(shí),在恩施方言中不僅有這種用法,另外還可用來(lái)表進(jìn)行時(shí)或?qū)?lái)時(shí)。
1.(丈夫在書(shū)房,正在陽(yáng)臺(tái)打掃的妻子由于需要幫忙向書(shū)房喊話)
妻子:你剛才在搞么子?來(lái)搭個(gè)手行不?
丈夫:等一哈,來(lái)噠!
2.(兩位老師監(jiān)考完畢)
甲:你剛才去教學(xué)科嗎?
乙:要去。
甲:那就拜托你交卷咯!
例1中的“剛才”指向現(xiàn)在時(shí),而例2中的“剛才”指向?qū)?lái)時(shí),這是“剛才”在漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中沒(méi)有的用法。除此之外,還有一些當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言中特有的表達(dá),雖然在語(yǔ)義上可在標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中找到對(duì)應(yīng)詞,但在用法上卻體現(xiàn)出很大的差異。
再以恩施人民言語(yǔ)交際中的的高頻語(yǔ)氣詞“拐噠”為例。“拐”作形容詞或表語(yǔ)時(shí)本義是“壞”,比如:“他那個(gè)人好拐”意為“他那個(gè)人挺壞”。而“拐噠”的本義在漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞為“壞了”/“糟糕”/“不好了”,比如:
3.拐噠,我出門(mén)忘關(guān)火噠!(糟糕,我出門(mén)時(shí)忘記關(guān)掉取暖器了?。?/p>
但是就恩施地區(qū)而言,在多個(gè)語(yǔ)境中,對(duì)于“拐噠”的理解并不能依賴于這樣的簡(jiǎn)單詞匯置換,其語(yǔ)用功能絕不是“壞了”/“糟糕”/“不好了”等能替代的,見(jiàn)下列語(yǔ)例。
4.甲:“給你帶了兩斤老家的茶葉!”
乙:“拐噠,幾(多)不好意思哦,多謝噠!”
5.甲:“我兒子要做圣誕樹(shù),我昨天找了一些松樹(shù)枝,有多余的,給你送一株過(guò)來(lái),要不要?”
乙:“拐噠,我懶得搞也,算噠,還是謝謝咧!”
6.拐噠,你是幾時(shí)(什么時(shí)候)回恩施的嘛?
7.拐噠,你屋里裝潢得好豪華哦!
8.拐噠,找了半天,鑰匙在書(shū)底下?。?/p>
結(jié)合語(yǔ)境,“拐噠”的詞義已經(jīng)多元化。在例4中,表客氣,表示了因?yàn)榻邮軇e人的禮物時(shí)的不安,借此肯定了別人的心意,表達(dá)了土家人的禮貌。例5中的“拐噠”通常輕讀,鋪墊在婉言謝絕之前,深化了說(shuō)話人對(duì)朋友所付出的精力的肯定和拒絕時(shí)的歉意。去掉這個(gè)“拐噠”,言語(yǔ)中會(huì)缺少委婉,顯得極為生硬。例6—8中的“拐噠”都表示極其驚訝或意外。(雖然在這些語(yǔ)境下,聽(tīng)話人通??赡軙?huì)回應(yīng)以“哪門(mén)拐噠嘞(怎么就不好呢)”,但這只是利用此詞的本義“壞了”和動(dòng)態(tài)語(yǔ)境的矛盾進(jìn)行幽默的打趣。)理解恩施方言時(shí),忽略當(dāng)?shù)匚幕Z(yǔ)境的作用是不完整的。例4—8中的“拐噠”如果被簡(jiǎn)單置換成“壞了”/“糟糕”/“不好了”,可想而知,當(dāng)?shù)匚幕摹熬滞馊恕睒O可能會(huì)摸不著頭腦。
要理解恩施當(dāng)?shù)氐难哉Z(yǔ)交際,必須熟悉當(dāng)?shù)匾恍T用表達(dá)在當(dāng)?shù)匚幕Z(yǔ)境中的語(yǔ)用功能。又如動(dòng)詞“曉得”,如果單獨(dú)使用它,在恩施方言和普通話中都是“知道”的意思,但是例9中,其意義發(fā)生了變化:
9.甲:今天下午開(kāi)會(huì)嗎?
乙:曉得的喲!
此對(duì)話中,乙的回答等于漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的“不知道”,不熟悉恩施方言的人在沒(méi)有解釋的情況下是不明白這點(diǎn)的。
恩施包括八個(gè)縣市,各個(gè)縣市的方言又呈現(xiàn)出各自的特點(diǎn),一些言語(yǔ)表達(dá)的用法在各地不盡相同,都是值得注意的言語(yǔ)使用現(xiàn)象。比如,在巴東縣方言中,“媳婦”其實(shí)相當(dāng)于漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中的“兒媳婦”;當(dāng)?shù)厝怂f(shuō)的“不怎樣”與漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞意義相反,如下例所示:
10.a巴東話
甲:冬娃子在學(xué)校表現(xiàn)怎樣?
乙:不怎樣嘞?。ㄟ€挺好!)
b漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)或恩施其他地區(qū)方言
甲:冬冬在學(xué)校表現(xiàn)怎么樣?
乙:不怎么樣!(不太好?。?/p>
如例10a,b所示,巴東話中的“不怎樣”與漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的“不怎么樣”意義相反。雖然字面相似,在巴東當(dāng)?shù)氐难哉Z(yǔ)交際中,它已變成漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞的反義詞。
社會(huì)學(xué)家Goffman(1967:45)認(rèn)為,面子是社會(huì)交往中人們有效地為自己贏得的正面社會(huì)價(jià)值,是個(gè)體按照社會(huì)贊許的標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)的自我形象,在社會(huì)交往中,交際者要相互照顧面子,交際才能順利地進(jìn)行下去。(Brown& Levinson,1987:24)認(rèn)為即或是在實(shí)施本身就威脅面子的言語(yǔ)行為時(shí),要采取一些禮貌策略(politenessstrategies)。但是在恩施當(dāng)?shù)厝说难哉Z(yǔ)交際中,在熟人或親戚朋友間經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)搶白、諷刺等“傷面子”的言語(yǔ)行為,聽(tīng)似不禮貌,實(shí)則是關(guān)系親密的表現(xiàn)。恩施人民的言語(yǔ)交際中充滿了富有當(dāng)?shù)匚幕厣膽T用表達(dá)和會(huì)話準(zhǔn)則,語(yǔ)料極其豐富,筆者將另撰文詳細(xì)探討。
Goddard(2006)主張以文化內(nèi)嵌論(culture-internal)的觀念來(lái)解釋語(yǔ)言運(yùn)用,即以說(shuō)話人的共同價(jià)值取向、標(biāo)準(zhǔn)、優(yōu)先順序、各種設(shè)定而不是以語(yǔ)用學(xué)所設(shè)定的共性來(lái)做出解釋;關(guān)注文化特點(diǎn),對(duì)當(dāng)?shù)匚幕龀龇浅iT(mén)化的細(xì)致描寫(xiě)。要理解某一語(yǔ)言社團(tuán)的文化,就必須按其方式加以描寫(xiě),跨文化比較和交際才能真正實(shí)現(xiàn)。恩施土家族苗族自治州直到2010年開(kāi)通鐵路線之前,是一個(gè)相對(duì)閉塞的地方,語(yǔ)言和會(huì)話交際習(xí)慣相對(duì)而言較頑強(qiáng)地保持著該地區(qū)特有的文化特征。語(yǔ)言文化中的土家特征,這是該地區(qū)方言有別于其他地區(qū)漢語(yǔ)方言的顯著特征。這些刻有土家文化印記的語(yǔ)言文化特征的背后隱藏著該地區(qū)土著民族的尊嚴(yán)觀、價(jià)值觀、信仰和態(tài)度、社會(huì)范疇、情感,體現(xiàn)了土家民族的個(gè)性和其對(duì)漢語(yǔ)的影響。當(dāng)?shù)匮哉Z(yǔ)交際中被忽略的文化個(gè)性應(yīng)得到重視,從民族語(yǔ)用學(xué)的角度得到闡釋和理解。理解語(yǔ)言背后的文化和文化對(duì)語(yǔ)言的影響對(duì)促進(jìn)各地區(qū)人們的交流有著積極的作用。
[1]廖巧云.語(yǔ)用學(xué)研究的新范式——《民族語(yǔ)用學(xué)》評(píng)介[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2006,(6).
[2]羅姝芳.恩施地區(qū)漢語(yǔ)方言中的土家語(yǔ)底層[D].中南民族大學(xué).2007.
[3]錢(qián)曾怡.漢語(yǔ)方言研究的方法與實(shí)踐[M].北京:商務(wù)印書(shū)館.2002.
[4]譚志滿.文化變遷與語(yǔ)言傳承——土家族的語(yǔ)言人類學(xué)研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.2010.
[5]Brow n,PenelopeandStephen C.Levinson.Politeness:Som eUniversals inLanguageUsage.[M],Cam bridge:Cam bridgeUniversityPress,1987.
[6]Goddard,C.(ed.).Ethnopragm atics: UnderstandingDiscourseinCultural Context.Berlin:M outondeGruyter, 2006.
[7]Goffm an,Erving.InteractionRitual:EssaysonFace-to-faceBehavior. [M],N ewYork:PantheonBooks,1967,p. 45.
[8]Sperber,D.&D.W ilson.J. Relevance:Com m unicationandCognition[M].O xford:BasilBlackw ell, 1986.
[9]W ierzbicka,A.Sem antics:Prim es andUniversals[M].O xford:O UP,1996.
(作者介紹:劉然,湖北民族學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué))