郎琴芳,張寶蘭
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué),安徽合肥230036)
?
以情動(dòng)人
——納蘭容若與勃朗寧夫人抒情詩(shī)詞的表情藝術(shù)研究
郎琴芳,張寶蘭
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué),安徽合肥230036)
納蘭容若與勃朗寧夫人在中英兩國(guó)的文學(xué)史上留下了光輝永存的篇章。文章基于《納蘭詞傳》和《十四行詩(shī)集》兩個(gè)文本,從詩(shī)歌取材、表達(dá)技巧、語(yǔ)言表達(dá)三個(gè)方面對(duì)兩者的詩(shī)詞表情藝術(shù)進(jìn)行比較和共性研究,旨在更好地了解和傳承中西方優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提升讀者中西詩(shī)詞鑒賞能力。
納蘭容若;勃朗寧夫人;詩(shī)歌取材;詩(shī)歌技巧;語(yǔ)言表達(dá)
伊麗莎白·巴蕾特·勃朗寧夫人(1806—1861)與納蘭容若(1655—1685)分別是英國(guó)和中國(guó)文學(xué)史上杰出的詩(shī)人和詞人,他們的詩(shī)詞歷經(jīng)數(shù)代仍舊廣為傳誦,是兩國(guó)文學(xué)史上光輝永存的篇章。兩人在中西文學(xué)史上的杰出地位,表明了兩者的抒情詩(shī)詞具有重要的研究意義,并且在過(guò)去的文學(xué)研究中,對(duì)兩者抒情詩(shī)詞的研究尚處空白。在詩(shī)詞創(chuàng)作方面,兩者的共性主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:來(lái)源于生活又高于生活的詩(shī)歌取材,熟練而多樣化的表達(dá)技巧,真摯強(qiáng)烈的思想感情。對(duì)兩者的詩(shī)詞創(chuàng)作進(jìn)行共性和對(duì)比研究,不僅有助于揭示抒情詩(shī)詞創(chuàng)作的基本規(guī)律,還能指導(dǎo)讀者進(jìn)行詩(shī)詞創(chuàng)作。
(一)詩(shī)歌取材
在詩(shī)歌取材上,兩位詩(shī)人“和而不同”,各具特色。如果說(shuō)繁榮與動(dòng)蕩并存的社會(huì)環(huán)境是兩顆文學(xué)之星得以脫穎而出的土壤,那么感人至深的愛(ài)情經(jīng)歷則是兩位詩(shī)人抒情詩(shī)詞創(chuàng)作的源泉。
納蘭容若生活在滿清康熙年間,是當(dāng)時(shí)的權(quán)臣納蘭明珠之子,與康熙帝僅相差一歲。他身為皇帝的御前侍衛(wèi),常年跟隨康熙微服出訪,不僅見多識(shí)廣且收獲良多,而他與表妹、愛(ài)妻盧氏和才女沈宛的愛(ài)情更是舉世皆知,這些經(jīng)歷都為他的詩(shī)詞創(chuàng)作積累了豐富的素材。在納蘭容若現(xiàn)存的349首詞中,150首是描寫愛(ài)情的?!耙簧淮浑p人”“人生若只如初見”“賭書消得潑茶香,當(dāng)時(shí)只道是尋?!薄耙豢|茶煙透碧紗”等家喻戶曉的名句,都是描寫愛(ài)情的經(jīng)典之句。與初戀表妹之間的生活小事,婚后與愛(ài)妻盧氏相處的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,都被納蘭容若寫入詩(shī)詞之中。除此之外,他在行軍途中根據(jù)露營(yíng)所見寫就了“山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行”這一家喻戶曉的行軍詞。同時(shí),在與落魄漢人學(xué)者的交往中,納蘭還寫就了數(shù)量眾多的歌頌友情的詞作。
勃朗寧夫人生活在英國(guó)維多利亞時(shí)期。這一時(shí)期,英國(guó)一度取得了世界貿(mào)易和工業(yè)壟斷地位,藝術(shù)出現(xiàn)了繁榮而動(dòng)蕩的局面。文人們不再沉湎于主觀感情的發(fā)泄,而是開始注重社會(huì)現(xiàn)實(shí),由浪漫主義過(guò)渡到現(xiàn)實(shí)主義。縱觀勃朗寧夫人的一生,她和丈夫羅伯特·勃朗寧可謂跨越生死的代表。她所作的44首十四行詩(shī),取材于自己的親身經(jīng)歷,不僅緊貼實(shí)際,更是對(duì)其愛(ài)情各階段的真切記錄。作品《致喬治桑》《孩子們的哭聲》和《逃跑的奴隸》等,都取材于當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。19世紀(jì)的英國(guó)處于資本主義大發(fā)展時(shí)期,女性地位低下,爭(zhēng)取婦女解放的呼聲也空前高漲,喬治桑便是爭(zhēng)取婦女解放的女性代表。勃朗寧夫人身在英國(guó),《致喬治?!繁闶撬l(fā)文支持婦女解放的舉動(dòng)之一。她雖身體癱瘓,卻對(duì)婦女解放和下層社會(huì)民眾表示了關(guān)懷和支持。
兩位作者在以現(xiàn)實(shí)生活為創(chuàng)作資源的同時(shí),都引用典故和前人詩(shī)作,題材來(lái)源于現(xiàn)實(shí)又高于現(xiàn)實(shí)。但兩者在詩(shī)歌取材方面也略有不同,納蘭容若身為男兒和康熙皇帝的御前侍衛(wèi),在取材上選擇范圍更廣,扈蹕從游、贈(zèng)別酬唱、詠懷、詠物、詠史、憂國(guó)憂民等題材比比皆是。而勃朗寧夫人由于時(shí)代和性別局限,加上身體條件的束縛,在題材的選擇范圍上要狹窄得多,多數(shù)作品圍繞自己的愛(ài)情來(lái)寫,但也不局限于自身生活,也涉及女性解放、反對(duì)奴隸制、揭露社會(huì)弊端等題材。
(二)表達(dá)技巧
在表達(dá)技巧上,兩位詩(shī)人更是不拘一格,因“材”施“法”。好的文學(xué)作品在表達(dá)技巧的使用上絕不會(huì)僅僅局限于其中一種,作者需要根據(jù)自己的詩(shī)歌題材和風(fēng)格選擇合適的表達(dá)技巧。
納蘭容若是少年才子的代表,17歲入太學(xué),18歲鄉(xiāng)試中舉。19歲也就是康熙十四年(1675年),他因寒疾未能參加殿試。那一年他一邊養(yǎng)病一邊待考,在主編《通志堂經(jīng)解》和《淥水亭雜識(shí)》時(shí)寫就了一首《采桑子》:“桃花羞作無(wú)情死,感激東風(fēng),吹落嬌紅,飛入窗間伴懊儂。誰(shuí)憐辛苦東陽(yáng)瘦,也為春慵,不及芙蓉,一片幽情冷處濃?!痹诩{蘭容若筆下,桃花并不僅僅是單純開放在春天的植物[1]11,它的多情、羞澀和落寞都與他無(wú)緣殿試的心境遙相呼應(yīng)。在他看來(lái),桃花是東風(fēng)送來(lái)與他作伴的。同時(shí)借東陽(yáng)太守沈約和“李固芙蓉”的典故來(lái)表達(dá)自己當(dāng)時(shí)的煩悶、落寞之情。在這首詞里,納蘭容若結(jié)合桃花的感情象征,同時(shí)運(yùn)用多種表達(dá)技巧——擬人、用典、動(dòng)靜結(jié)合、借景抒情、曲筆入題等,將自身的煩悶、落寞之情表現(xiàn)得恰如其分。勃朗寧夫人癱瘓24年后,在39歲時(shí)結(jié)識(shí)了小她6歲的詩(shī)人羅伯特·勃朗寧,不僅奇跡般地恢復(fù)健康,更和丈夫育下了一個(gè)健康的男嬰。也正是這份愛(ài)情,讓她創(chuàng)作出舉世聞名的十四行詩(shī)。在愛(ài)情初期,勃朗寧夫人面對(duì)著愛(ài)人的求愛(ài),內(nèi)心非常激動(dòng)。以勃朗寧夫人十四行詩(shī)第10首為例:“不過(guò)只要是,……愛(ài)就是火/火總是光明的,不問(wèn)著火的是廟堂……是愛(ài),就無(wú)所謂卑下……我那迸發(fā)的熱情/就像道光……”[2]14,勃朗寧夫人運(yùn)用層層比喻和重復(fù)、回環(huán)的表達(dá),闡明愛(ài)就是火焰和光輝,愛(ài)是無(wú)所謂卑下與寬宏,愛(ài)就是真正的美。在這首詩(shī)里,勃朗寧夫人巧妙地運(yùn)用了比喻、反復(fù)、直抒胸臆、聲色結(jié)合、層層深入等多種表達(dá)技巧,表達(dá)出內(nèi)心強(qiáng)烈而真切的愛(ài)意,深深地感染讀者。
(三)語(yǔ)言表達(dá)
在語(yǔ)言表達(dá)上,兩位詩(shī)人情感真摯,同時(shí)又各成一派。物質(zhì)是意識(shí)的基礎(chǔ),中西方地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)、政治和文化等各方面的差異,使得兩者在語(yǔ)言表達(dá)上也形成了具有各自特色的風(fēng)格。
納蘭容若一生的情感道路崎嶇不平:“青梅竹馬的初戀表妹被選入宮中,從此有緣無(wú)分;等他終于娶得嬌妻,卻奈何愛(ài)妻又因難產(chǎn)撒手西去;其紅顏知己才女沈宛也因?yàn)闈M漢身份的差異不能長(zhǎng)相廝守?!盵1]2納蘭短暫的一生,幾乎都在為情所苦。家家爭(zhēng)唱納蘭詞,納蘭心事又有幾人知?他的一生都在經(jīng)歷著由“喜”入“悲”的情感道路,這種感情遭遇促使他在愛(ài)妻去世之后寫就了數(shù)量眾多又催人淚下的悼亡詞??滴跏?1673年),納蘭容若青梅竹馬的表妹入宮,從此高墻阻隔,再無(wú)相見之期。這一年,納蘭寫出了一首膾炙人口的《畫堂春》:“一生一代一雙人,爭(zhēng)教兩處銷魂。相思相望不相親,天為誰(shuí)春?”[3]14很多人最先牢記的納蘭詞,便是這句“一生一代一雙人”??v觀納蘭容若的300余首詞,風(fēng)花雪月、草木蟲魚、傷愁別緒、燈暮夜?fàn)T等意象占了大半,尤其是在盧氏去世后,他所用的語(yǔ)言便更多的是諸如“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?”等哀婉凄絕、纏綿委婉之詞,因此在無(wú)形之中,納蘭容若總會(huì)營(yíng)造出一種淡雅又不缺乏真情實(shí)意、哀感頑艷卻并不媚俗的意境和詞風(fēng),塑造出一個(gè)感情真摯、一往情深的詞人形象。
而勃朗寧夫人在與愛(ài)人相遇、相識(shí)、相知的過(guò)程中,心境更是幾經(jīng)沉浮,她把愛(ài)情各個(gè)階段的感受都寫成了詩(shī)句,最后她將這些詩(shī)作為禮物送給了自己的丈夫。如:“聽哪/那銀鈴似的回音:不是死,是愛(ài)!”(《十四行詩(shī)》第1首)“我們的手要伸過(guò)山嶺/互相接觸/有那么一天/天空滾到我倆中間/我倆向星辰起誓/還要更加握緊?!?第2首)“它必須深躲/在暗里哭泣/正像你應(yīng)該當(dāng)眾歌唱?!?第4首)“我緊挨著你/生命貼戀著生命/什么也不怕/我們生命中的素蓮/依然能開出純潔雪白的花朵?!?第24首)“采得北方的花/好完成南方的花束/在遲暮的歲月里趕上早年的愛(ài)情?!?第33首)“這愛(ài)的名義——那愛(ài)是屬于我倆的/那在熱天/在冷天/發(fā)自我心田的情思的花朵?!盵4](第44首)從第1首到第44首,勃朗寧夫人的十四行詩(shī)中一直展現(xiàn)著她的熱情和真切,表現(xiàn)出她和愛(ài)人之間堅(jiān)定的勇氣。詩(shī)中較多地使用花朵、火焰、甘霖、布谷鳥、星辰、玫瑰、鮮花等積極向上的意象,營(yíng)造出一種不懼風(fēng)雨挑戰(zhàn)的意境,塑造了一個(gè)為愛(ài)情可以不顧一切,對(duì)生活充滿熱情與希望的女詩(shī)人形象。
不同的生活和情感經(jīng)歷,讓這兩位詩(shī)人的語(yǔ)言表達(dá)呈現(xiàn)截然不同的意味,卻都能夠深深地打動(dòng)讀者。語(yǔ)言表達(dá),不僅重在真情實(shí)意,更要符合自身風(fēng)格,從而塑造出生動(dòng)而真實(shí)的人物形象。
厚實(shí)的知識(shí)儲(chǔ)備是詩(shī)詞創(chuàng)作的基礎(chǔ)和靈感來(lái)源?!扒蓩D難為無(wú)米之炊”,納蘭容若和勃朗寧夫人在創(chuàng)作出流芳百世的經(jīng)典之前,都曾經(jīng)歷過(guò)長(zhǎng)年累月的知識(shí)儲(chǔ)備。勃朗寧夫人10歲之前便閱讀了大量莎士比亞、荷馬等人的著作,13歲出版了第一本詩(shī)集,18歲開始傾向于古典學(xué)派和文學(xué)方面的學(xué)習(xí)。20歲時(shí)又出版了她的第二部詩(shī)集,并結(jié)交盲人學(xué)者亞特,學(xué)習(xí)品達(dá)羅斯、阿里斯托芬以及其他人的作品,她一直都在不斷地進(jìn)行著知識(shí)儲(chǔ)備?!凹{蘭容若雖然是八旗子弟,家境優(yōu)渥,生來(lái)富貴,但卻十歲成吟,博通經(jīng)史,工書法,善丹青,精騎射,十七歲進(jìn)太學(xué),十八歲舉鄉(xiāng)試,十九歲會(huì)試中試。優(yōu)渥的家庭環(huán)境下,明珠夫婦對(duì)他的教育絲毫未松懈,后來(lái)更是請(qǐng)來(lái)名仕大儒顧貞觀做他的授課師傅。”[5]8在這樣的家庭和教育環(huán)境下,納蘭容若的知識(shí)儲(chǔ)備可謂從未停止過(guò)。
兩者的詩(shī)詞中,除描景狀物之語(yǔ)外,都引用了大量典故和神話。無(wú)論是在19世紀(jì)的英國(guó)還是清康熙年間,物質(zhì)和信息的傳遞都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如現(xiàn)在方便,要做到正確而恰當(dāng)?shù)匾煤透膶?,作者需要非常清楚地了解典故和神話故事的背景、含義和由來(lái)。詩(shī)詞創(chuàng)作不是一朝一夕之功,需要長(zhǎng)時(shí)間的積累和反復(fù)訓(xùn)練。因此,厚實(shí)的知識(shí)儲(chǔ)備是兩者抒情詩(shī)詞創(chuàng)作成功的前提和基礎(chǔ)。
適當(dāng)?shù)脑?shī)歌取材和高超的表達(dá)技巧是詩(shī)詞創(chuàng)作成功的保障。一個(gè)作者進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的過(guò)程,就如同料理師料理食材的過(guò)程。納蘭容若和勃朗寧夫人就像兩個(gè)廚藝精湛的料理師,詩(shī)詞在他們手中總是能夠物盡其用,傳達(dá)出各自最想表達(dá)的感情。
以《木蘭花令》中的“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?”為例,“何事秋風(fēng)悲畫扇”用的是漢代班婕妤的典故。納蘭容若借這一典故引題,之后又委婉地表示“何如”“比翼”“當(dāng)日愿”。合理的詩(shī)歌取材,加上用典、托物言志等多樣的表達(dá)技巧,將納蘭心中對(duì)妾室顏氏的愧疚和無(wú)奈抒發(fā)得淋漓盡致。若是早一點(diǎn)或是晚一點(diǎn)遇見,他們也能比翼連枝,但是天意弄人,所以納蘭只能以一句“人生若只如初見”來(lái)表達(dá)自己的萬(wàn)千抱歉。而這一句詞,也成為了家喻戶曉的千古佳句,深入人心。
在取材上,兩位作者都顯得十分專業(yè)和細(xì)心:既緊密貼合自己的生活,不脫離實(shí)際,又不僅僅局限于生活本身。在表達(dá)技巧上,兩人更是不拘一格,常常因“材”施法,恰如其分地傳達(dá)自己最想表達(dá)的感情。因此,恰當(dāng)?shù)脑?shī)歌取材和多樣高超的表達(dá)技巧是兩者抒情詩(shī)詞創(chuàng)作成功的保證。
真摯的感情流露是兩者詩(shī)詞創(chuàng)作的點(diǎn)睛之筆,更是抒情詩(shī)詞的靈魂所在。“詩(shī)詞創(chuàng)作重在符合自身風(fēng)格,貴在真情實(shí)意的流露,無(wú)病呻吟式的抒情往往會(huì)適得其反?!盵6]4而從納蘭容若和勃朗寧夫人的抒情詩(shī)詞中,讀者所感受到的是二人對(duì)愛(ài)人的拳拳真情。
以勃朗寧夫人十四行詩(shī)第三首詩(shī)為例:“你是華宮里后妃的上賓……我/一個(gè)凄涼、流浪的歌手……只有死,才能把這樣的一對(duì)扯個(gè)平?!盵2]15詩(shī)人面對(duì)愛(ài)人的求愛(ài)感到自卑和痛苦。在她心中,愛(ài)人便如同那華宮里的上賓,是優(yōu)雅而完美的領(lǐng)唱,而自己只是一個(gè)殘疾人,一個(gè)躲藏在黑暗之中被夜露打濕的流浪歌手。簡(jiǎn)短而直接的話語(yǔ),讓我們感受到了詩(shī)人內(nèi)心的痛苦、自卑和徘徊。這便是真情之“貴”,沒(méi)有絲毫矯揉造作之感,沒(méi)有絲毫無(wú)病呻吟之態(tài),卻句句入人肺腑。再如納蘭容若的“誰(shuí)念西風(fēng)獨(dú)自涼,蕭蕭黃葉閉書窗,沉思往事立斜陽(yáng)。杯酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當(dāng)時(shí)只道是尋?!盵7]106??滴跏?1677年),納蘭的愛(ài)妻盧氏離世。這對(duì)納蘭來(lái)說(shuō)無(wú)疑是當(dāng)頭一擊,“與子偕老”這四個(gè)字,如今看來(lái)竟是如此的遙遠(yuǎn)。一句“當(dāng)時(shí)只道是尋?!?,其中包含的怨和痛,思念和悲哀,滿得都快將他淹沒(méi)。這些字字錐心的悼亡詞,都是納蘭悲從中來(lái)之時(shí)寫就,一字一句皆是詞人的心頭之血,它們已經(jīng)超越了生死,成為納蘭容若與盧氏之間的愛(ài)情絕唱,深深地烙在讀者的心間。每每想起愛(ài)妻,他的心都在痛苦地痙攣,他將自己的生命和錐心的思念化成一句句詩(shī)句,日漸消耗,最終心字成灰,于幾年后與盧氏同日而逝。
詩(shī)詞創(chuàng)作,若無(wú)真情實(shí)感,就好比讓一個(gè)本來(lái)開心愉悅的演員去演一場(chǎng)哭戲,有時(shí)演員的眼淚已經(jīng)流得如同決堤之水,但觀眾卻仍舊感受不到那悲痛,反而覺(jué)得虛假無(wú)味,毫無(wú)感染力。而注入了真情實(shí)感的詩(shī)作,就如同一些優(yōu)秀演員的表演,即便臉上無(wú)淚,卻能將悲傷和難過(guò)通過(guò)鏡頭傳遞到觀眾心中,催人淚下,感人肺腑。因此,真摯的情感流露是詩(shī)詞創(chuàng)作的靈魂之筆,也是打動(dòng)人心之關(guān)鍵。
納蘭容若和勃朗寧夫人是世界文學(xué)史上創(chuàng)作抒情詩(shī)詞的杰出代表,他們的情感經(jīng)歷雖朝著相反的方向進(jìn)行著,但是兩位詩(shī)人的愛(ài)情都飽含著偉大的力量。一個(gè)用哀婉纏綿的抒情詞向世人一點(diǎn)點(diǎn)地傾訴著他與愛(ài)人的離愁哀傷,先甜后苦;一個(gè)用清麗的筆調(diào)抒寫著她與愛(ài)人的相知、相愛(ài)、相守,先苦后甜。他們的抒情詩(shī)詞歷經(jīng)時(shí)間洪流的沖擊卻仍舊熠熠生輝,歷久彌新。隨著全球化的進(jìn)程不斷推進(jìn),科技發(fā)展日新月異,文化也在改革和碰撞的浪潮中起浮不定,尋找著自身的立足之地、發(fā)展之機(jī)。能經(jīng)得起百年時(shí)間考驗(yàn)的作品,必有其動(dòng)人之處、流傳之義。因此在欣賞詩(shī)詞的過(guò)程中,讀者不僅要知其“意”,更要知其“義”,不斷革故鼎新,揭示出詩(shī)詞創(chuàng)作的基本規(guī)律,并將這些優(yōu)秀的經(jīng)驗(yàn)積極地運(yùn)用到自身的文學(xué)創(chuàng)作中。實(shí)踐出真知,唯有歸于創(chuàng)作,讀者才能真正體會(huì)并掌握其中的奧秘。而授之以“漁”,才是文學(xué)研究存在的目的和真正意義。
[1]聶小晴,泉凌波,閆晗.納蘭容若詞傳[M].北京:中國(guó)華僑出版社,2012:11-12.
[2]巴雷特.白朗寧夫人抒情十四行詩(shī)集[M].方平,譯.成都:四川人民出版社,1982.
[3]納蘭性德.納蘭詞[M].子艮,注解.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版公司,2012:13-14.
[4]伊麗莎白·勃朗寧.葡萄牙人十四行詩(shī)[M].張媛,譯.北京:中央編譯出版社,2015:9-106.
[5]納蘭性德.納蘭容若詞傳[M].張草紉,導(dǎo)讀.上海:上海古籍出版社,2009:7-9.
[6]曾思藝.創(chuàng)造奇跡的愛(ài)情:白朗寧夫人的《葡萄牙人十四行詩(shī)》[J].世界文化,2006(9):12-13.
[7]李雷.納蘭性德[M].北京:北京出版社,2003:100-106.
責(zé)任編輯:趙 青
10.3969/j.issn.1673-0887.2016.06.009
2016-04-19
郎琴芳(1983— ),女,副教授。
安徽省教育廳2015年度高校人文社科研究項(xiàng)目(SK2015A341);2014年安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)繁榮哲學(xué)一般項(xiàng)目(2014zs29);2015年安徽省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目(AH201510364073);2015年安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)校級(jí)重點(diǎn)大學(xué)生創(chuàng)新基金項(xiàng)目(XJ2015425)
I0-03
A
1673-0887(2016)06-0044-04