張小梅
?
中美思想文化差異視域下的跨文化旅游
張小梅
[摘 要]跨文化旅游在世界經(jīng)濟(jì)、交通等因素影響下方興未艾。在此對(duì)跨文化旅游進(jìn)行綜述,分析中美跨文化旅游的心理與文化因素,并針對(duì)跨文化旅游的消極影響提出改進(jìn)措施,促進(jìn)跨文化旅游健康發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]跨文化旅游;文化因素;消極影響
[作者]張小梅,武漢理工大學(xué)文法學(xué)院碩士研究生。
筆者在中國(guó)知網(wǎng)上搜索“跨文化旅游”,共搜索到33篇論文,從2001年到2014年,可見(jiàn)“跨文化旅游”研究少,時(shí)效性不強(qiáng)。歸納所得文獻(xiàn),研究角度如下:第一,跨文化旅游語(yǔ)言與翻譯,如《跨文化旅游中語(yǔ)言交流的有效方法》。語(yǔ)言是跨文化旅游關(guān)鍵的一環(huán),但語(yǔ)言是文化的載體,故研究還需深入文化層面。第二,研究跨文化旅游中的導(dǎo)游角色,如《從跨文化視角芻議涉外導(dǎo)游的文化素質(zhì)》,期望通過(guò)導(dǎo)游跨文化經(jīng)驗(yàn)引導(dǎo)游客,但未觸及行為背后的文化因素;導(dǎo)游跨文化知識(shí)缺乏理論指導(dǎo),推廣性不強(qiáng)。第三,發(fā)展戰(zhàn)略解讀。如《試論旅游發(fā)展中的“跨文化”戰(zhàn)略——以河北省為例》,偏重經(jīng)濟(jì)。第四,文化與跨文化旅游的關(guān)系。田穗文的《旅游發(fā)展中的跨文化研究》,較有說(shuō)服力。但上述文章未分析具體國(guó)家“跨文化旅游”,所以本文從中美文化差異剖析二者在跨文化旅游上的體現(xiàn)。
借助胡文仲教授對(duì)“跨文化交際”的定義,把“跨文化旅游”定義為“荷載著一種文化的旅游者到不同文化背景的旅游目的地從事旅游活動(dòng)所引起的現(xiàn)象和關(guān)系的總和”。[1]跨文化旅游可是同一國(guó)家內(nèi)亞文化的交流,也可是不同國(guó)家不同文化之間的旅游活動(dòng),范圍和主體豐富。
馬斯洛需求層次理論指出,人的生存需要滿(mǎn)足后會(huì)追求更高層次的需求。衣食住行需求滿(mǎn)足后,精神享受、社會(huì)交往的旅游需求出現(xiàn)。旅游被認(rèn)為是生活樂(lè)趣、實(shí)現(xiàn)自我的社會(huì)需要??缥幕糜慰蓾M(mǎn)足旅游者對(duì)異文化的歷史、風(fēng)俗等方面的好奇。但中美經(jīng)濟(jì)水平存在差異,旅游內(nèi)涵不一致,因此對(duì)跨文化旅游的理解也尚未形成共識(shí)。“旅”指旅途,包含交通方式、時(shí)間,“游”指光觀(guān)與游玩。美國(guó)早已進(jìn)入信息時(shí)代,崇尚高效率生活,傾向于“快旅慢游”;中國(guó)的生活水平相對(duì)較低,傾向于“慢旅快游”,即上車(chē)睡覺(jué)、下車(chē)拍照、哪哪都不知道。
追求異質(zhì)文化是跨文化旅游的動(dòng)機(jī)?!叭祟?lèi)所注意的既是自己熟悉的,又是見(jiàn)所未見(jiàn)、聞所未聞但十分感興趣的東西。恰是后者,構(gòu)成跨文化旅游的心理動(dòng)力,攜帶某種本土文化的人,基于求異心理的驅(qū)遣,自覺(jué)不自覺(jué)地會(huì)欽羨于某種異樣的文化,進(jìn)而孕育出跨文化旅游的動(dòng)機(jī)。”[2]
胡文仲認(rèn)為:“文化是人們通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的努力所創(chuàng)造出來(lái)的,是社會(huì)遺產(chǎn);文化既包括信念、價(jià)值觀(guān)念、習(xí)俗、知識(shí)等,也包括實(shí)物和器具;文化是人們行動(dòng)的指南,為人們提供解決問(wèn)題的答案?!保?]翻譯理論家奈達(dá)說(shuō):“熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語(yǔ)言更重要?!保?]接下來(lái)筆者就從價(jià)值觀(guān)、行為方式、思維方式等方面來(lái)分析對(duì)跨文化旅游的影響。
(一)價(jià)值觀(guān)
價(jià)值觀(guān)指?jìng)€(gè)人對(duì)人、人與自然關(guān)系的看法?;舴蛩固┑挛幕S度理論認(rèn)為,個(gè)人主義和集體主義是中西文化差異的集中體現(xiàn)。集體主義社會(huì)群體內(nèi)部聯(lián)系緊密,優(yōu)先考慮群體的需求,以中國(guó)為主要代表。個(gè)人主義社會(huì)人與人之間關(guān)系較淡薄,優(yōu)先考慮自身利益,以西方發(fā)達(dá)國(guó)家為代表。在跨文化旅游中,中國(guó)旅游者傾向于跟團(tuán),嚴(yán)格按照旅行社的計(jì)劃,相互拍照、集體消費(fèi);而西方追求自由、隱私,傾向于自己搜集資料、規(guī)劃路線(xiàn)。
(二)行為方式
行為是在價(jià)值觀(guān)指導(dǎo)下,個(gè)體為達(dá)到某種目的的具體行為。中國(guó)人在集體主義價(jià)值觀(guān)影響下,傾向于和大多數(shù)人行為保持一致,喜歡去別人去過(guò)的地方,少冒險(xiǎn),崇尚適度旅游。而西方推崇冒險(xiǎn),更偏愛(ài)與本土文化迥異的文化,喜歡冒險(xiǎn)體驗(yàn)。
(三)思維方式
中國(guó)思維是形象、整體、感性的,而西方是抽象邏輯、個(gè)體、理性的。中國(guó)崇尚“天人合一”,而西方把風(fēng)景作為客觀(guān)研究對(duì)象,主張觀(guān)察、研究并征服自然與世界。
(一)跨文化旅游積極作用
文化驚喜是在跨文化旅游中見(jiàn)到新鮮事物而激動(dòng)、高興。出游前,旅游者已有文化差異概念,當(dāng)旅游者置身于異文化,接觸到不曾了解的人、事、物與文化,大開(kāi)眼界。同時(shí)也可驗(yàn)證之前對(duì)該文化的不正確或不完全正確的看法,克服“刻板成見(jiàn)”,有利于跨文化交流。
文化模仿出現(xiàn)在文化驚喜之后,指旅游者對(duì)旅游目的地的文化從驚奇到模仿的過(guò)程。任繼愈先生認(rèn)為“文化是一種社會(huì)經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)物,文化水平有高有低,古人說(shuō)‘水性趨下’。水性趨下是由于重力的緣故。文化的傳播也有‘勢(shì)差’,文化勢(shì)差現(xiàn)象也有由高趨下的現(xiàn)象”。[5]文化無(wú)優(yōu)劣之分,卻存在發(fā)展階段的差別。不同文化接觸中,低勢(shì)能文化易受高勢(shì)能文化影響。但新文化的形成需要很長(zhǎng)的時(shí)間,短暫的模仿不能成為高勢(shì)能文化。如中國(guó)仿建歐式建筑,但僅停留在表面實(shí)物模仿階段,未觸及其文化精髓。
文化融合指旅游者將旅游目的地文化與本土文化融合,也順應(yīng)了文化全球化。為獲得良好體驗(yàn),跨文化旅游者會(huì)提前了解目的地文化,這就是霍夫斯泰德所說(shuō)“不確定性回避”。若旅游者被目的地文化所征服,有意識(shí)地學(xué)習(xí)該地文化,逐漸將其融入自己的文化體系。旅游目的地為吸引游客、迎合消費(fèi)需求,主動(dòng)借鑒消費(fèi)者文化因素,久而久之形成帶有兩種文化特征的新文化。陽(yáng)朔西街的游客除國(guó)內(nèi)游客,外賓占很大部分。20世紀(jì)80年代西街興起學(xué)外語(yǔ)熱,男女老少都自發(fā)學(xué)英語(yǔ)、西方文化,方便做生意,自己也在跨文化交流中得到樂(lè)趣?,F(xiàn)在大多數(shù)商販懂英語(yǔ),能與外賓直接交流,當(dāng)?shù)睾芏辔鞑蛷d還會(huì)教不懂西餐禮儀的中國(guó)人使用刀叉。
(二)跨文化旅游的消極作用也不可忽視
首先是文化沖突與摩擦。不同文化在很多方面都有差異,跨文化旅游者如不具備相當(dāng)?shù)目缥幕浑H能力,則可能在旅游中遭遇沖突與摩擦。最直觀(guān)的就表現(xiàn)在衣著飲食、語(yǔ)言方面,然后體現(xiàn)在人與人之間的關(guān)系、宗教信仰上。
其次是“文化休克”(Culture Shock),指文化人類(lèi)學(xué)家?jiàn)W伯格針對(duì)人在異文化中出現(xiàn)壓抑、焦慮、痛苦甚至自殺情況提出的理論。人進(jìn)入新文化環(huán)境后,由于失去熟悉的社會(huì)交往、符號(hào)而產(chǎn)生心理焦慮。主要分四個(gè)階段,按先后順序?yàn)椋好墼缕冢睦硖幱谂d奮、愉快、樂(lè)觀(guān)的狀態(tài),對(duì)一切還感到新奇;一段時(shí)間后,出現(xiàn)沮喪期,樂(lè)觀(guān)消失,取而代之的是低落、焦慮和孤獨(dú);之后通過(guò)自身的調(diào)整,找到適應(yīng)新文化的辦法;最后就是適應(yīng)期,焦慮消失,基本適應(yīng)新文化環(huán)境。同時(shí)奧伯格認(rèn)為這種現(xiàn)象出現(xiàn)的原因在于跨文化者不了解新文化的特點(diǎn)??缥幕糜握叽蠖喑鲇诙燃傩蓍e目的,時(shí)間短,對(duì)目的地文化了解有限,所以出現(xiàn)“文化休克”的可能性大。
“文化中心主義”指國(guó)家、民族常有將自己的價(jià)值觀(guān)、行為規(guī)范看成是優(yōu)于他民族文化的傾向,且將本民族的文化模式當(dāng)作中心和標(biāo)準(zhǔn),以此衡量其他文化,常敵視或懷疑自己所不熟悉的文化模式。①百度百科:《文化中心主義》,http://baike.baidu.com/link?url=R7yh75L4B8OsFM_6iiLFMgdpoiuFX6V3pjOZh4DTCHU-n7H3b0Jf2ouSOFl Il7FIfTzBnYe5e5WV6PNbYiI2Yq。在跨文化旅游者和旅游經(jīng)營(yíng)者中都可能出現(xiàn)“文化中心主義”,產(chǎn)生“刻板成見(jiàn)”、文化偏見(jiàn)與定勢(shì)。如西方國(guó)家認(rèn)為出境旅游的中國(guó)人就是活動(dòng)的ATM機(jī),素質(zhì)低。“刻板成見(jiàn)”可以縮短人們對(duì)陌生人和事的認(rèn)識(shí)過(guò)程,但風(fēng)險(xiǎn)極大,因?yàn)檫@種刻板成見(jiàn)往往是片面、簡(jiǎn)單粗暴的,可能形成對(duì)異文化和異文化居民的偏見(jiàn),不利于跨文化旅游的順利進(jìn)行。
就跨文化旅游者而言,要自我調(diào)節(jié),主動(dòng)適應(yīng)目的地文化,最好提前通過(guò)網(wǎng)絡(luò)主動(dòng)了解當(dāng)?shù)匚幕ㄊ骋伦⌒?、宗教信仰、法律法?guī)等,降低“文化休克”出現(xiàn)的概率或持續(xù)時(shí)間。若事先已對(duì)該地文化有一定了解,應(yīng)不相信道聽(tīng)途說(shuō)、消除先入為主看法,避免形成“刻板印象”等不利于跨文化旅游順利進(jìn)行的因素。到了旅游目的地后,要入鄉(xiāng)隨俗,習(xí)近平總書(shū)記也說(shuō)出去之后少吃方便面,多食當(dāng)?shù)孛朗?。只有在文化?shí)踐中才能了解對(duì)方文化的精髓,產(chǎn)生共鳴,有利于文化的和諧相處。
旅游目的地要事先了解旅游者所屬文化,克服“刻板成見(jiàn)”,這樣才能更好地與游客溝通,形成良好的口碑,為穩(wěn)定、擴(kuò)大市場(chǎng)奠定基礎(chǔ)。其次要盡可能滿(mǎn)足游客的旅游需要。相同的旅游經(jīng)費(fèi),中國(guó)人想盡可能多去幾個(gè)地方,體驗(yàn)不同的國(guó)家或地區(qū)文化,就算時(shí)間倉(cāng)促也不介意,因?yàn)榛貒?guó)后有更多談資,有意或者無(wú)意獲得更多面子。針對(duì)中國(guó)人的旅游項(xiàng)目可是著名景點(diǎn)、商場(chǎng)購(gòu)物等。而西方人則會(huì)傾向于去他們認(rèn)為最有價(jià)值的目的地,慢慢游覽、細(xì)細(xì)品味當(dāng)?shù)仄嫣氐奈幕?,并看重個(gè)人空間,故針對(duì)西方人可以是探險(xiǎn)旅游、攀登,或者民俗村寨體驗(yàn)等。
全球化的背景下,旅游也趨向于跨文化,所以對(duì)跨文化旅游的研究具有重要性、必要性與緊迫性。要促進(jìn)跨文化旅游的順利進(jìn)行,須在文化平等、尊重異文化的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)異文化,跨文化旅游主體要做出相應(yīng)的調(diào)整,利用其積極影響,克服消極作用。
【參考文獻(xiàn)】
[1]田穗文,龍曉明.旅游發(fā)展中的跨文化研究[J].經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展,2003(7):30-34.
[2]莊志民.旅游美學(xué)[M].上海:上海三聯(lián)書(shū)店,1999:348,354.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:36.
[4]Eugene A.Nida.Language,Culture and Translating [M]. Shanghai:Shanghai Fpreign Language Education Press,1993:143.
[5]歐陽(yáng)軍.跨文化旅游中文化相互作用的彈簧機(jī)制[J].人文地理,2003(2):35-39.