亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語言,當(dāng)代社會理解和發(fā)展中醫(yī)學(xué)的關(guān)鍵

        2016-03-23 23:02:38黃建華
        上海醫(yī)藥 2016年3期
        關(guān)鍵詞:中醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)語言

        摘 要 中醫(yī)學(xué)學(xué)科的語言體系是對人體不同劃分方式的結(jié)果,受到特定信念和經(jīng)驗現(xiàn)象的約束,揭示了中醫(yī)生理學(xué)產(chǎn)生的合理性,回答了中、西醫(yī)學(xué)面對的雖同為人體、但為什么會形成截然不同的理論體系這個關(guān)鍵問題。諸多對中醫(yī)學(xué)的誤解都來源于對語言性質(zhì)的忽視和不了解。對語言的深入分析也能給我們在目前語境下如何在學(xué)術(shù)、文化和政策等方面發(fā)展中醫(yī)學(xué)以重要啟示。

        關(guān)鍵詞 語言 中醫(yī)學(xué) 學(xué)術(shù)

        中圖分類號:R2-03 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:C 文章編號:1006-1533(2016)03-0003-05

        Language, a key role in the understanding and development of traditional Chinese medicine in contemporary society*

        HUANG Jianhua**(Institute of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine, Huashan Hospital, Fudan University, Shanghai 200040, China)

        ABSTRACT The term system of traditional Chinese medicine (TCM) is the result of different classification of human body. This special classification is restricted by specific beliefs and experiences. This reveals the rationality of TCM physiology, and answers the key question why TCM and Western medicine would form distinct theoretical system although facing the same human body. A lot of misconceptions about TCM are derived from the neglect and misunderstanding of the nature of language. The in-depth analysis of the language can also give us an important enlightenment how we would promote the development of TCM in the academic, culture and policy in the present language context.

        KEY WORDS language; traditional Chinese medicine; academic

        談到中醫(yī)學(xué)及其發(fā)展問題,似乎很難提出一個令人滿意的方案。通常認(rèn)為,或者訴諸于科學(xué)實驗,或者回歸傳統(tǒng)。語言在回答這個重大問題中的作用,迄今為止還沒有引起我們足夠的重視。這里所說的語言問題,不是指語言表達(dá)的技巧,也不是重復(fù)那種通俗的對語言的認(rèn)識,即世界需要用語言來表達(dá),所以語言很重要。當(dāng)代偉大的哲學(xué)家維特根斯坦認(rèn)為,所有的哲學(xué)問題都是語言問題。他還說,語言是一個透明瓶,我們都是瓶中之蠅,他從事哲學(xué)研究的目的就是要給出飛出這個透明瓶的方法[1]。我們在與維特根斯坦大致相同的意義上使用“語言”這個詞。

        1 中醫(yī)學(xué)語言產(chǎn)生的邏輯

        1.1 語言產(chǎn)生和劃分世界的方式之間的關(guān)系

        人們?nèi)粘=涣饔玫恼Z言叫日常語言,張三、街道、早餐、手機(jī)等都是日常語言的語詞。我們通過一定的語法規(guī)則將這些語詞連接起來,表達(dá)所思所想。但作為一個學(xué)科的語言,有別于此,比如物理學(xué)中的E=mc2就是物理學(xué)的一句句子,其中E(能量)、m(質(zhì)量)和c(光速)都是物理學(xué)語言的語詞。真正單純、在某種意義上堪稱完美的學(xué)科語言是數(shù)學(xué)語言,它能夠從邏輯詞開始推演出整個定理體系,而不需要日常語言的任何幫助。醫(yī)學(xué)語言顯然做不到這一點,我們不可能給定一個肺部疾病的條件就推演出患者發(fā)生腎臟疾病的諸情況。所以,那種認(rèn)為懂得了陰陽五行的基本原理就能推演出中醫(yī)學(xué)的整個體系、以為弄懂了中醫(yī)學(xué)的人,他必定是受了數(shù)學(xué)證明的太深影響。需知醫(yī)學(xué)是實踐性很強(qiáng)的自然科學(xué)。

        中醫(yī)學(xué)和西醫(yī)學(xué)都有自己的語言,如陰、陽、五行、氣、血、五臟、腎陽虛證等是中醫(yī)學(xué)語言的語詞,心肌細(xì)胞、肝臟、DNA、慢性阻塞性肺病等是西醫(yī)學(xué)語言的語詞。這些語詞構(gòu)成了一個學(xué)科的本體論。我們應(yīng)該注意到,中醫(yī)學(xué)的這些語詞并不是某一個天才在某一時刻草創(chuàng)而成的,而是在長期的歷史過程中逐漸形成的。比如,“腎陽虛”這個語詞在《內(nèi)經(jīng)》之前沒有出現(xiàn)過,直到明代才正式提出來[2]。這些語詞的發(fā)生學(xué)問題,不是本文的題域,但知道這一點有助于理解本文的觀點。本文討論的不是語詞的發(fā)生史,而是這個發(fā)生史的邏輯。

        或許大家會有疑問,每一個學(xué)科都有自己的語詞(術(shù)語),這有什么可大驚小怪的。之所以這么正式地談?wù)撍鼈?,乃是要解釋一個至關(guān)重要的問題。同為人體,西醫(yī)學(xué)告訴我們的東西,如淋巴結(jié)或者心肌細(xì)胞,我們都能夠通過感官和科學(xué)儀器一一予以驗證,而中醫(yī)學(xué)告訴我們的東西,如氣、血、陰、陽,則既不能為感官所覺察,也不能通過科學(xué)儀器檢測顯示,這類東西如何讓人們接受?這就涉及到語言的某些本質(zhì)問題。

        以下的例子表明了一種語言產(chǎn)生的可能性。在20世紀(jì)初,中國大概有4億人左右。在這4億同胞中,一部分人組合在一起并給他們的這個組合叫了一個名字“共產(chǎn)黨”,聲言是共產(chǎn)主義的信念讓他們這么行動的;另一部分人也基于某種機(jī)緣組合在一起,并給他們的組合叫了另外一個名字“國民黨”,聲言是三民主義的信念讓他們這么行動的。兩個新的語詞“共產(chǎn)黨”和“國民黨”產(chǎn)生了,并已成為中國現(xiàn)代政治學(xué)和社會學(xué)等的核心語詞。這個例子表明,即使是同一些對象,基于不同的劃分原則,也可能產(chǎn)生不同的語詞體系。由此,我們可以推及中醫(yī)學(xué)語詞體系產(chǎn)生的相似情形。中醫(yī)學(xué)和西醫(yī)學(xué)雖然面對的是相同人體,但因不同的劃分、組合方式,產(chǎn)生了不同的理論體系。事實上,正因如此,中醫(yī)學(xué)的“腎”并不等同于西醫(yī)學(xué)的腎,而是將西醫(yī)學(xué)的腦、心、代謝、肝、腎、內(nèi)分泌和免疫等系統(tǒng)的一部分重新組合起來并概括為中醫(yī)學(xué)的“腎”;中醫(yī)學(xué)的“脾”也不是西醫(yī)學(xué)的脾,而是將西醫(yī)學(xué)的消化、腦、心、代謝、肝、腎、內(nèi)分泌和免疫等系統(tǒng)的一部分重新組合起來并以“脾”命名之。

        說到這里,我們不得不感慨維特根斯坦的偉大之處。他說:語言是一個透明瓶,我們是瓶中之蠅,以為世界就如眼前的語言所描述的那樣,但我們每一次企圖接近世界時,我們都碰壁了。同理,當(dāng)我們讀到中醫(yī)學(xué)的“氣”、“血”、“腎”等語詞時,以為世界上有如常識中獨立實體那樣的氣、血、腎等存在并竭力搜尋,此時我們就會實實在在地碰壁。這些語詞是某一種特殊的人體劃分方式的結(jié)果。

        接下來,我們要看一看,這種情況是否僅僅發(fā)生在中醫(yī)學(xué)中呢?在其他自然科學(xué)中有這樣的情況嗎?當(dāng)代著名的科學(xué)哲學(xué)家?guī)於鞅容^了科學(xué)革命前后的理論,指出理論術(shù)語分類范疇的變化是理論革命性變化的根本特征:“革命的特征是眾多作為科學(xué)描述和概括之前提條件的分類學(xué)范疇的變化,而且這種變化不僅是分類標(biāo)準(zhǔn)的調(diào)整,也是對分類方式的調(diào)整。通過這種調(diào)整,給定的對象和情景被分配到既有的范疇中去。”[3]19-20“革命前組合在同一個集合中的對象,革命后被組合到不同的集合中去了,反之亦然。想一想哥白尼前后的太陽、月亮、火星和地球,伽利略前后的自由落體運(yùn)動、單擺運(yùn)動和行星運(yùn)動,或者道爾頓前后的鹽、合金和硫/鐵銼混合物。”[3]169在哥白尼天文學(xué)之前,太陽屬于行星;在哥白尼天文學(xué)之后,地球?qū)儆谛行?。同一個理論術(shù)語在科學(xué)革命前后的內(nèi)涵發(fā)生了根本改變,而這些理論術(shù)語和自然界相互關(guān)聯(lián)的方式也因此發(fā)生了變化。同時,局部分類的變化通常會波及整個分類范疇,所以理論亦可能發(fā)生重大變化,甚至是革命性的變化。

        哲學(xué)中也有相似的語言產(chǎn)生情形。羅素曾提出語言層次論[4],即語言的各構(gòu)成部分在邏輯上有層次之別,如“張三的臉是圓的”,其中“張三”、“圓”都是可以直接觀察的感覺材料,不依賴于其他語言,因此屬于一階語言。而在“臉圓的人更健康”這句話里,“臉圓的人”有賴于一個個具體的達(dá)到某種標(biāo)準(zhǔn)的個體,“健康”亦有賴于健康的標(biāo)準(zhǔn)和具體個體的達(dá)標(biāo)情況,因此這句話的成立有賴于其他語言,屬于高階語言。由于理論要有一定擴(kuò)大的適用性,不能局限于個別事物,所以它必定屬于高階語言,但它的低階層次都涉及到具體對象的描述和分類。越抽象的理論,如數(shù)學(xué)理論,其階次越高,而醫(yī)學(xué)之類的理論,則階次較低。

        1.2 不同劃分方式及其語言體系的適用性

        下面我們要簡單回答的問題是,基于某種獨特的人體劃分方式而形成的中醫(yī)學(xué)語言體系,因為不能如西醫(yī)學(xué)那樣為感官或科學(xué)儀器所察證,所以在明確性、簡單性和可實證性評價上更為復(fù)雜,那這種體系有什么價值呢?我們中國人都知道,孔子常將人分為“君子”和“小人”,孟子將人劃分為“有浩然之氣的人”和“沒有浩然之氣的人”??鬃痈M(jìn)一步主張,應(yīng)該讓君子治理國家,因此孔子的“君子小人論”實際上形成了他的一個政治學(xué)說,這個學(xué)說在我國近2 000年的政治和社會生活中一直占有重要地位。但為什么這個學(xué)說卻在現(xiàn)代政黨政治社會中失去了支配地位呢?我們只能說,不同的劃分方式有不同的適應(yīng)環(huán)境,而整個社會生活和生產(chǎn)的現(xiàn)實已經(jīng)發(fā)生了很大變化。中醫(yī)學(xué)的整個語言體系都是為了適應(yīng)對機(jī)體整體調(diào)節(jié)的把握,與西醫(yī)學(xué)從各個系統(tǒng)出發(fā)、兼顧整體相比,中醫(yī)學(xué)則從整體出發(fā)、兼顧各個系統(tǒng)。比如,當(dāng)整體調(diào)節(jié)系統(tǒng)的變化如氣虛時,如涉及到心,便說是心氣虛;涉及到腎,便說是腎氣虛;如進(jìn)一步涉及到陽時,便說是腎陽虛。即使是局部的病變,如影響到全身調(diào)節(jié)系統(tǒng),中醫(yī)學(xué)也認(rèn)為全身的變化是最為關(guān)鍵的。

        1.3 學(xué)科新術(shù)語產(chǎn)生的限制性條件

        現(xiàn)在,在中醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中也經(jīng)常有學(xué)者提出新的概念、新的術(shù)語,如果上述觀點是合理的,他們實質(zhì)是準(zhǔn)備用一種新的劃分方式重構(gòu)機(jī)體的某些部分。問題是,我們對事物重新劃分、進(jìn)而產(chǎn)生新術(shù)語是否沒有任何限制呢?一個術(shù)語能夠有實際的創(chuàng)新并能在語詞叢林中生存下來并不容易,它要受到多方面的限制,首先是與該術(shù)語相關(guān)的信念的合理性、流行性的限制。中醫(yī)學(xué)有陰陽、君臣佐使、元氣這樣的語詞,這是因為當(dāng)時有陰陽、協(xié)同、萬物均有一個本源這樣的信念。術(shù)語產(chǎn)生的第二個限制條件是語詞和經(jīng)驗現(xiàn)象的關(guān)聯(lián)程度,一個術(shù)語如果不能與現(xiàn)實世界中的具體現(xiàn)象或?qū)ο笮纬申P(guān)聯(lián),它的生命力一般很難持久。以“量子”這個物理學(xué)術(shù)語為例,如果普朗克沒有發(fā)現(xiàn)“能量以最小單位或最小單位的整數(shù)倍”發(fā)放,量子這個術(shù)語就會失去生命力。此外,新術(shù)語在描述對象方面還必須具有一定的特異性,如果新創(chuàng)造的術(shù)語在事實上與原有的某個或某些語詞的內(nèi)涵完全重合,這便成為文字游戲了。

        2 語言和對中醫(yī)學(xué)的誤解

        目前對中醫(yī)學(xué)形成了普遍的誤解,其中大部分是由于對語言不夠重視或知之甚少造成的。

        2.1 類型混淆

        人們對于中醫(yī)學(xué)陰陽理論的理解常犯此類錯誤。根據(jù)一般人理解的中醫(yī)學(xué)陰陽理論,如果將我們所穿的鞋進(jìn)行陰陽分類,一定可以得出鞋的內(nèi)表面屬陰、鞋的外表面屬陽的結(jié)論。那么,問題出在哪呢?我們認(rèn)為物體上部或外部的部分屬于陽,反之則定為陰,此時的陰陽是基于空間及與空間相關(guān)的一些特性來規(guī)定的,即認(rèn)為屬于陽或陰的東西在空間上應(yīng)該有某種共同的特性。我們也認(rèn)為顏色明亮的東西屬于陽,反之則定為陰,但此時的陰陽是基于亮度特性的區(qū)別來規(guī)定的。中醫(yī)學(xué)中的陰陽,如證候?qū)W中使用的陰陽,是對癥狀表現(xiàn)的共相的概括。比如,患者出現(xiàn)某種形式的怕冷,中醫(yī)學(xué)認(rèn)為屬于陽虛;出現(xiàn)某種形式的發(fā)熱,中醫(yī)學(xué)認(rèn)為屬于陰虛。因此,在不同背景下使用的陰陽,其分類所依據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)是不同的,有些是空間上的、有些是亮度上的等,而中醫(yī)學(xué)中使用的陰陽只能限于對生理病理現(xiàn)象共同特性的概括這個領(lǐng)域,對鞋子的陰陽分類顯然與中醫(yī)學(xué)沒有多大關(guān)系[5]。

        2.2 世界顛倒

        指的是一種對語言和世界關(guān)系的錯誤看法。在很多人看來,中醫(yī)學(xué)的很多理論是從五行理論推演出來的。這樣的觀點就仿佛在說,是五行創(chuàng)造了中醫(yī)臟腑生理和病理學(xué)。但這是本末倒置,事實恰恰相反。我們由于肝臟的某些生理病理特性與“木”的特性相似,將肝歸屬于“木”,但不能反過來,認(rèn)為是五行的“木”演繹出了肝臟的病理生理特性。中醫(yī)學(xué)認(rèn)為“肝主疏泄,其性升發(fā)”,意即肝臟對人體氣機(jī)的調(diào)節(jié)具有重要作用。很明顯,即使不把肝臟類比為五行中的“木”,上述對中醫(yī)學(xué)肝臟生理作用的描述也絕對不會有所改變。中醫(yī)學(xué)還說“肝木克脾土”,意即肝氣郁滯將導(dǎo)致脾功能障礙。同樣道理,即使從來沒有五行學(xué)說,不把肝臟類比為木、脾臟類比為土,“肝木克脾土”直接表述成肝氣犯脾也無損于這個命題描述的病理現(xiàn)象。這個道理亦可以用下面的例子來揭示。笛卡爾是近代偉大的哲學(xué)家和數(shù)學(xué)家,他發(fā)明了直角坐標(biāo)系,世界上所有的事物都可收于這個可以無限縮小的坐標(biāo)系中,為世界上的每一事物表明位置。但我們需記住,不是笛卡爾直角坐標(biāo)系創(chuàng)造了世界,恰恰相反,是世界剛好、也就是偶然性地可以用該坐標(biāo)系來表征。

        2.3 不明白語詞指稱范圍的模糊性

        “喜馬拉雅山”這個詞,我們都以為其很明顯地指稱了那座世界上海拔最高的山脈,但仔細(xì)一想,這里面有很多模糊之處?!跋柴R拉雅山”這個詞并沒有明確的指稱范圍,應(yīng)該從哪里開始,從海拔50、500米,還是海拔5 000米算起,才稱作“喜馬拉雅山”呢?如果我們將標(biāo)準(zhǔn)降得足夠低,則整個歐亞大陸都可以認(rèn)為屬于喜馬拉雅山。如果海拔8 848米以上才算作喜馬拉雅山,那這座世界上最高的山就只有幾厘米了。對中醫(yī)學(xué)病證關(guān)系的理解就遭遇到這種因不明白語詞指稱范圍的模糊性[6]而造成的誤解。在傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)中存在病、證兩個范疇,并存在辨病與辨證的關(guān)系問題[7]。但近代出現(xiàn)了一種潮流,認(rèn)為證是中醫(yī)學(xué)的特有范疇,用證就能反映疾病的本質(zhì),從而對辨證論治極為推崇。要從邏輯上給病證關(guān)系一個合理分界,還需要借助語言分析。

        假定有1例肺癌患者,他之所以得到如此診斷是因為其局部基因發(fā)生了突變,突變了的細(xì)胞惡性增殖,在肺部形成了一個包塊。隨著病情進(jìn)展,該患者開始出現(xiàn)低熱、消瘦甚至惡病質(zhì),并發(fā)生了多種并發(fā)癥。那么,上述整個因果鏈都屬于“肺癌”這個語詞的指稱范圍嗎?此外,假定該患者長期處于某種不佳身體狀態(tài)(假定該狀態(tài)能被證明與肺癌的發(fā)生相關(guān)),或者數(shù)年前就曾做過基因篩查并被發(fā)現(xiàn)肺組織中有一個不良基因突變,該身體狀態(tài)不佳或數(shù)年前發(fā)現(xiàn)的基因突變屬不屬于“肺癌”這個語詞的指稱范圍呢?我們當(dāng)然可以認(rèn)為,所有這一切都屬于“肺癌”這個語詞指稱的范圍。不過,這個語詞通常只指向那些現(xiàn)代醫(yī)學(xué)認(rèn)為可以標(biāo)識為肺癌的核心事件,如突變細(xì)胞的增殖。在醫(yī)學(xué)中,這個(些)最核心的事件往往是變化的。隨著研究的深入,我們可能發(fā)現(xiàn)某個新基因和(或)某個新事件在肺癌發(fā)生中起著決定性的作用,因此它又會被加入“肺癌”這個語詞的核心指稱范圍中。此時,距離這個核心相對外圍的事件還屬不屬于“肺癌”這個語詞的指稱范圍,有時要看臨床的情況。如各種并發(fā)癥,雖是肺癌引起,但為了更好地認(rèn)識疾病和指導(dǎo)治療,我們就需要增加額外的診斷手段。

        很顯然,無論“證”是什么,它概括的必定是這個因果鏈的某一部分,但究竟是那一部分呢?我們曾經(jīng)論證過,中醫(yī)學(xué)的“證”主要描述機(jī)體整體調(diào)節(jié)異常變化的類型,而中醫(yī)學(xué)的“病”和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的“病”的范疇大致相同[8-9]。在本例肺癌患者中,就“證”必定指稱的核心事件而言,患者長期的身體狀態(tài)或者肺癌發(fā)生后引起的機(jī)體的諸下游表現(xiàn)即可能是“證”概括的核心范圍。病證關(guān)系問題還有其他復(fù)雜的方面,在此我們只是要表明,說到病證關(guān)系時要注意語詞指稱范圍的模糊特性。

        2.4 語詞穿越及其他

        我們今天的漢語和古漢語已經(jīng)有很大不同。比如,古漢語中有“功”、“能”這兩個詞,但沒有“功能”這個詞;即使這兩個詞連用,其含義也和今天漢語中“功能”一詞的含義有顯著差異?!拔镔|(zhì)”這個詞的情況也相似。由于沒有注意到語言的古今差異,文獻(xiàn)中出現(xiàn)了如下之類的論斷:氣是一種功能;氣是一種物質(zhì);腎陰是腎的物質(zhì)基礎(chǔ),腎陽是腎的功能表現(xiàn)。且先不說這些論斷是否正確,由于在古漢語中并沒有“物質(zhì)”和“功能”這樣的詞,因此這些論斷必然不是古代中醫(yī)學(xué)經(jīng)典直接給出的,而需要通過某種方式將它們推論出來,但這個邏輯過程我們很少看到。這種簡單的“語詞穿越”已成為正確理解中醫(yī)學(xué)的障礙之一。

        經(jīng)常討論的“中醫(yī)學(xué)是不是科學(xué)”的問題也與不懂語言有很大的關(guān)系。世界上沒有一個具體的東西叫做科學(xué),它只能是某些東西的復(fù)合的類,而有沒有統(tǒng)一的特性可以作為這個類的最小標(biāo)準(zhǔn)則是一個需要論證的問題。有的人習(xí)慣搬出《辭?!分械亩x,但哲學(xué)家蒯因認(rèn)為,辭典編著者僅是經(jīng)驗科學(xué)家,其任務(wù)是將迄今為止的關(guān)于該語詞的用法都收集起來,他并不負(fù)責(zé)揭示該語詞和該語詞所蘊(yùn)含真理的關(guān)系[10]。哲學(xué)家??掠幸槐久对~與物》,這個書名就濃縮地向我們揭示了一個說話時的準(zhǔn)則,即當(dāng)你說某詞時,請先弄清楚,它真正指向何物。

        3 語言和中醫(yī)學(xué)的發(fā)展

        3.1 中、西醫(yī)學(xué)語言相互通約的可能性

        我們曾指出,在理論方面,中醫(yī)學(xué)至少取得了兩個方面的特殊成就:一是將若干信念當(dāng)作基本原理接受下來,一切經(jīng)驗現(xiàn)象、診斷和治療、藥物反應(yīng)都可置于這個框架中去考慮,這些基本原理包括陰陽五行的基本原理和君臣佐使的協(xié)同配伍原理等;二是對機(jī)體整體調(diào)節(jié)異常類型的把握,中醫(yī)學(xué)用“證”加以描述[8-9]。當(dāng)然,在實踐和經(jīng)驗方面,中醫(yī)學(xué)有更多成就,如用青蒿治療瘧疾、砒霜治療白血病等。我們現(xiàn)在要問的問題與語言密切相關(guān)并進(jìn)而與中醫(yī)學(xué)的前途密切相關(guān),即這些優(yōu)勢能不能用西醫(yī)學(xué)的語言表述出來,換言之就是中醫(yī)學(xué)和西醫(yī)學(xué)在理論上能否通約?我們已經(jīng)論證過,對于醫(yī)學(xué)這樣的學(xué)科,邏輯上可能實現(xiàn)中、西醫(yī)學(xué)的相互通約[11-12]。對于那些經(jīng)驗性質(zhì)更強(qiáng)、研究對象復(fù)雜性較低的對象,如青蒿治療瘧疾,已經(jīng)在中、西醫(yī)學(xué)相互通約的道路上先行了一步。在此,我們不重復(fù)相關(guān)論證,僅舉出一些例證來說明中醫(yī)學(xué)在理論上的優(yōu)勢領(lǐng)域也完全可能為西醫(yī)學(xué)所吸納,在語言上的表現(xiàn)就是西醫(yī)學(xué)用它自己的語言來描述這些中醫(yī)學(xué)優(yōu)勢領(lǐng)域的精髓。

        中醫(yī)學(xué)對糖尿病的認(rèn)識融合在它的基本原理之中,它認(rèn)為早期糖尿病屬于陰虛燥熱、晚期糖尿病屬于陰陽兩虛,早期糖尿病治療要采用滋陰清熱的方法,對晚期糖尿病治療甚至可以采用補(bǔ)腎溫陽的方法。西醫(yī)學(xué)以前認(rèn)為,對于2型糖尿病,需要強(qiáng)化降血糖治療,在血糖水平控制上追求達(dá)標(biāo)。但后來的研究表明,至少對某些晚期糖尿病患者強(qiáng)化降血糖治療可能增加其死亡率。胰島素的這個效應(yīng)被稱為“奎尼丁樣效應(yīng)”[13]。任何一個具體自然科學(xué)研究的結(jié)論都是在一系列局限條件下獲得的,而我們使用結(jié)論時常忽視這些條件,似乎科學(xué)常常出錯。但隨著研究的深入,我們會觀察到各種條件及條件組合下的結(jié)論,最終獲得比較全面、正確的認(rèn)識。也就是說,中醫(yī)學(xué)的這些具有宏觀概括性的原理,西醫(yī)學(xué)也會在長期的發(fā)展過程中逐漸總結(jié)出來,并以相當(dāng)高的精確性和還原性來總結(jié)。對于中醫(yī)學(xué)證這個中醫(yī)學(xué)的優(yōu)勢領(lǐng)域,它是否也能被西醫(yī)學(xué)總結(jié)出來呢?西醫(yī)學(xué)不斷發(fā)現(xiàn),很多針對疾病的治療方法、藥物,雖然對控制疾病有效,但長期來看,卻對患者的生存和生活質(zhì)量等改善沒有益處,有的甚至有害。因此,西醫(yī)學(xué)提出要有一個更加符合整體的生理學(xué),即整體整合生理學(xué)[14],目的就是要產(chǎn)生一種在總體上更能符合患者長期利益的用藥、治療等指導(dǎo)原則。西醫(yī)學(xué)的這些最新探索已在精神內(nèi)涵上與中醫(yī)學(xué)的“證”逐漸相通。

        3.2 語言所揭示的發(fā)展中醫(yī)學(xué)的方法

        由于中、西醫(yī)學(xué)語言在相當(dāng)大的程度上具有相互通約和翻譯的可能性,因此很可能會產(chǎn)生這樣一種情況,即在充分吸納對方長處的基礎(chǔ)上,中醫(yī)學(xué)、西醫(yī)學(xué)和中西醫(yī)學(xué)結(jié)合雖然擁有不同的職業(yè)標(biāo)簽,但已經(jīng)沒有實質(zhì)的區(qū)別。那么,什么才叫發(fā)展中醫(yī)學(xué)呢?

        中醫(yī)學(xué)的語言描述了一個新的可能世界。從這個語言體系明顯的構(gòu)造特征來說,語言就是這個世界本身,同時語言也是這個世界的身份證。中西醫(yī)學(xué)結(jié)合學(xué)科的命運(yùn)最能說明語言對學(xué)科的重大意義。我們曾經(jīng)論證過,中西醫(yī)學(xué)結(jié)合在邏輯和現(xiàn)實中都真實存在,但無法現(xiàn)實地產(chǎn)生屬于中西醫(yī)學(xué)結(jié)合學(xué)科的自身語言,中西醫(yī)學(xué)結(jié)合的新思想、新發(fā)現(xiàn)都是用西醫(yī)學(xué)的或者中醫(yī)學(xué)的語言來表述的,我們認(rèn)為這是中西醫(yī)學(xué)結(jié)合學(xué)科現(xiàn)實處境的關(guān)鍵原因。有的人極力推動中西醫(yī)學(xué)結(jié)合,有的人卻說他根本不知道中西醫(yī)學(xué)結(jié)合為何物[12]。

        中醫(yī)學(xué)語言不僅面臨被西醫(yī)學(xué)翻譯的可能,還面臨時代引發(fā)的危機(jī)。不同的語言是對世界不同劃分方式的結(jié)果,不同的劃分方式背后是不同的信念或者說世界觀。從這個意義上說,一種特定的語言(理論)就是一種新的意識形態(tài)。當(dāng)代社會的核心意識形態(tài)是當(dāng)代原子論和進(jìn)化論[15],當(dāng)代語言是這種意識形態(tài)的載體。當(dāng)我們使用原子、分子、細(xì)胞等語詞時,就在使用和重復(fù)上述當(dāng)代世界觀。當(dāng)我們使用氣、血、陰陽等語詞時,就在使用并重復(fù)另外一種世界觀,盡管世界是相同的。但問題是,今天的情形和西醫(yī)學(xué)傳入中國之初時的情形已大相徑庭。在那個時代,所有政治、社會和自然的現(xiàn)象,中國人都用陰陽五行的原理來解釋。而今天,人們可能只接受用細(xì)胞、分子等語詞構(gòu)成的語言。

        哲學(xué)家福柯非常敏銳地察覺到了語言的這個主題,他發(fā)現(xiàn)人類不僅有物質(zhì)屬性的戰(zhàn)爭,還有精神屬性的戰(zhàn)爭,這種戰(zhàn)爭不僅承載著民族自身的、久遠(yuǎn)的文化,而且隨著人類文明的不斷進(jìn)步和變化,特別是在物質(zhì)文明高速發(fā)展的現(xiàn)代社會,它甚至?xí)蔀閼?zhàn)爭的主要形式。他在《必須保衛(wèi)社會》中指出:“必須重新發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)爭,為什么?因為這古老的戰(zhàn)爭,……,是永恒的戰(zhàn)爭,……,我們實際上應(yīng)當(dāng)成為戰(zhàn)場的博學(xué)者,因為戰(zhàn)爭沒有終點?!盵16]這個道理如同英文和中文,我們不能放棄中文,這與中文的表達(dá)能力以及與世界本身沒有決定性的關(guān)系。這就是我們對于中醫(yī)學(xué)的基本態(tài)度,即使中醫(yī)學(xué)所描述的那個可能世界能被西醫(yī)學(xué)解讀,即使中醫(yī)學(xué)的語言就如同存在優(yōu)勢一樣也存在缺陷。借用??碌恼f法,我們必須保衛(wèi)中醫(yī)學(xué)。

        下面討論一下我們所認(rèn)為的保衛(wèi)和發(fā)展中醫(yī)學(xué)的正確方法。明白了語言的意義,就自然會理解為什么中醫(yī)學(xué)界并不喜歡用現(xiàn)代科技手段來研究中醫(yī)學(xué)行為,但這是保衛(wèi)中醫(yī)學(xué)的正確方法嗎?我們已經(jīng)說過,當(dāng)代的意識形態(tài)已經(jīng)發(fā)生了根本轉(zhuǎn)變,如果我們反對一切形式的中、西醫(yī)學(xué)交流,僅支持最純正形式的中醫(yī)學(xué),結(jié)果只能使中醫(yī)學(xué)處于名副其實的被替代地位,因為我們造成了一種對現(xiàn)代人而言的語言神秘主義,會讓現(xiàn)代人因為不了解中醫(yī)學(xué)語言而使中醫(yī)學(xué)變得神秘起來??赡苡腥苏J(rèn)為,遮上神秘面紗的東西更能吸引人,事情有時也確實如此,但代價是中醫(yī)學(xué)將完全處于被替代的地位。更大的風(fēng)險還在于,西醫(yī)學(xué)借助中醫(yī)學(xué)或者通過獨立的研究積累完全有可能用它自身的語言將中醫(yī)學(xué)目前處于優(yōu)勢地位的領(lǐng)域一一研究清楚,致使中醫(yī)學(xué)作為替代醫(yī)學(xué)的價值和適用范圍逐漸縮小。這是從純粹學(xué)理上討論問題。在現(xiàn)實生活中,中醫(yī)學(xué)的發(fā)展由于各種原因如經(jīng)濟(jì)效益、人才缺乏等因素而處于更困難的境地。

        由于不同的理論本質(zhì)上是劃分世界的不同方式,因此很難說那種理論是唯一正確的,相反,不同的理論還可能共同增加我們對世界的理解。庫恩認(rèn)為理論優(yōu)劣沒有單一的標(biāo)準(zhǔn),選擇者會在精確性、預(yù)見性、一致性、范圍適用性和簡單性等之間權(quán)衡,且此還與選擇者個人的價值判斷和偏好相關(guān)[3]108-109。這實際上也為中醫(yī)學(xué)發(fā)展提供了學(xué)術(shù)目標(biāo),就是要不斷增強(qiáng)中醫(yī)學(xué)的精確性、預(yù)見性和適用范圍等。

        向傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)是一種好的方法,但借鑒、利用現(xiàn)代科技可能使中醫(yī)學(xué)的形態(tài)、能力和語言可接受性發(fā)生重大改變。比如,現(xiàn)代中醫(yī)學(xué)推拿醫(yī)師只對不存在先天椎管狹窄、頸椎節(jié)段融合或強(qiáng)直性脊柱炎等疾病的患者施行某些頸部手法如扳法等。我們不能認(rèn)為現(xiàn)代科技使這些手法的適用范圍縮小了(因為本來就不能在這些情形下隨意使用),相反,是現(xiàn)代科技讓這些手法的適用范圍更為精確了。中醫(yī)學(xué)在臨床實踐中確實存在相當(dāng)?shù)哪:?,西醫(yī)學(xué)提出精準(zhǔn)醫(yī)學(xué),中醫(yī)學(xué)能否向精準(zhǔn)中醫(yī)學(xué)邁進(jìn)呢?比如,在確定中醫(yī)學(xué)證候、藥物的使用邊界和精確性上有所進(jìn)展。中醫(yī)學(xué)并非不歡迎現(xiàn)代科技,只是更關(guān)心現(xiàn)代科技是否有助于其返回到自己的體系?;貧w中醫(yī)學(xué),同時真誠地歡迎西醫(yī)學(xué)中優(yōu)秀的東西和真正的科學(xué)方法,這才是保衛(wèi)中醫(yī)學(xué)的正確方法。顯然,在當(dāng)前語境下,完成這個事業(yè)需要科技、政策和文化等多方面的合力。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 江怡. 哲學(xué)就是對語言的誤用——試論中期維特根斯坦對哲學(xué)的消解[J]. 自然辯證法通訊, 1999, 21(5): 14-20.

        [2] 章增加. 腎陰腎陽源流考略[J]. 廣西中醫(yī)藥, 1991, 14(5): 220-222.

        [3] 庫恩T. 結(jié)構(gòu)之后的路[M]. 邱慧, 譯. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2012.

        [4] 羅素B. 意義與真理的探索[M]. 賈可春, 譯. 北京: 商務(wù)印書館, 2012: 69-87.

        [5] 黃建華. 論中醫(yī)陰陽五行理論中諸命題的性質(zhì)[J]. 南京中醫(yī)藥大學(xué):社會科學(xué)版, 2015, 16(1): 5-10.

        [6] 蒯因WVO. 語詞和對象[M]. 陳啟偉, 朱銳, 張學(xué)廣, 譯.北京: 中國人民大學(xué)出版社, 2012: 127-131.

        [7] 魯兆林, 石學(xué)文. 辨病辨證辯[J]. 云南中醫(yī)中藥雜志, 1980(4): 22-24.

        [8] 黃建華. 中醫(yī)學(xué)理論性質(zhì)的哲學(xué)分析(上)[J]. 上海中醫(yī)藥雜志, 2014, 48(11): 8-10.

        [9] 黃建華. 中醫(yī)學(xué)理論性質(zhì)的哲學(xué)分析(下)[J]. 上海中醫(yī)藥雜志, 2014, 48(12): 3-6.

        [10] 蒯因WVO. 從邏輯的觀點看[M]. 陳啟偉, 江天驥, 張家龍,譯. 北京: 中國人民大學(xué)出版社, 2007: 22.

        [11] 黃建華. 中西醫(yī)結(jié)合邏輯和現(xiàn)實可能性的哲學(xué)分析(上)[J]. 上海中醫(yī)藥雜志, 2015, 49(7): 4-6.

        [12] 黃建華. 中西醫(yī)結(jié)合邏輯和現(xiàn)實可能性的哲學(xué)分析(下)[J]. 上海中醫(yī)藥雜志, 2015, 49(8):8-12.

        [13] Bloomgarden ZT. Is glycemic control a quinidine-like intervention? [J]. J Diabetes, 2014, 6(5): 387-388.

        [14] 孫興國. 整體整合生理學(xué)醫(yī)學(xué)新理論體系:人體功能一體化自主調(diào)控[J]. 中國循環(huán)雜志, 2013, 28(2): 88-92.

        [15] 塞爾JR. 心靈的再發(fā)現(xiàn)[M]. 王巍, 譯. 北京: 中國人民大學(xué)出版社, 2005: 73-81.

        [16] ??翸. 必須保衛(wèi)社會[M]. 錢翰, 譯. 上海: 上海人民出版社, 1999: 43.

        猜你喜歡
        中醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)語言
        中醫(yī)學(xué)關(guān)于“瘀血”的用法
        中醫(yī)學(xué)關(guān)于“證”的用法
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        如何理解“Curator”:一個由翻譯引發(fā)的學(xué)術(shù)思考
        中國博物館(2019年2期)2019-12-07 05:40:44
        對學(xué)術(shù)造假重拳出擊
        商周刊(2019年2期)2019-02-20 01:14:22
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        我有我語言
        中醫(yī)學(xué)對腦心的論述
        學(xué)術(shù)
        网禁拗女稀缺资源在线观看| 91热久久免费频精品99| 在线播放国产自拍av| 天堂а在线中文在线新版| 丰满女人又爽又紧又丰满| 亚洲色图综合免费视频| 能看不卡视频网站在线| 18国产精品白浆在线观看免费| 亚洲老妇色熟女老太| 中日韩欧美成人免费播放| 国产黄片一区二区三区| 永久免费a∨片在线观看| 国产精品va在线观看无码| 国产精品久久久亚洲第一牛牛 | 曰本女人与公拘交酡| 成人天堂资源www在线| 免費一级欧美精品| 国产精品人伦一区二区三| 欧美人妻少妇精品久久黑人| 欧美日韩在线观看免费| 蜜臀av国内精品久久久人妻| 国内嫩模自拍诱惑免费视频| 日本高清视频www| 免费看奶头视频的网站| 精品在线亚洲一区二区三区| 人人超碰人人爱超碰国产 | 日韩精品一区二区三区在线观看| 国产av一区二区凹凸精品| 久久精品国产亚洲av高清三区| 欧美人妻日韩精品| 国产成人午夜福利在线小电影| 精品久久精品久久精品| 国产日韩精品suv| 乱码一二三入区口| 日本av在线精品视频| 日韩少妇人妻中文字幕| 午夜成人理论无码电影在线播放| 欧美日韩高清一本大道免费 | 国产人妻鲁鲁一区二区| 免费无码又爽又刺激网站| 中国产无码一区二区三区|