亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的河南高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介實(shí)證研究

        2016-03-19 20:18:24陳曉燕

        陳曉燕

        (河南大學(xué),河南開(kāi)封475001)

        ?

        語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的河南高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介實(shí)證研究

        陳曉燕

        (河南大學(xué),河南開(kāi)封475001)

        摘要:立足于語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究范式,自建觀察語(yǔ)料庫(kù)和參照語(yǔ)料庫(kù)。對(duì)比兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)在詞匯、句子和語(yǔ)法層面差異的基礎(chǔ)上,從跨文化交際視角解讀差異存在的原因,并結(jié)合生態(tài)翻譯學(xué)的相關(guān)理論,探索中國(guó)高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介的綜合研究視角和有效翻譯策略。

        關(guān)鍵詞:觀察語(yǔ)料庫(kù)料庫(kù);參照語(yǔ)料庫(kù);語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué);河南省高校網(wǎng)頁(yè)

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化和國(guó)際交流的日益頻繁,為謀求更廣泛的國(guó)際化合作辦學(xué)和海外學(xué)術(shù)交流機(jī)遇以及開(kāi)展留學(xué)生教育,眾多高校紛紛建立英文網(wǎng)頁(yè)。英文網(wǎng)頁(yè)是國(guó)外教育機(jī)構(gòu)、學(xué)者和留學(xué)生了解中國(guó)高校的信息門(mén)戶(hù),它對(duì)推進(jìn)中國(guó)高等教育國(guó)際化發(fā)展起著舉足輕重的作用。因此,高校網(wǎng)頁(yè)研究有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。

        1 研究現(xiàn)狀

        縱觀中國(guó)期刊網(wǎng),以法律、新聞、廣告及科技等應(yīng)用文體為研究對(duì)象的學(xué)術(shù)論文比比皆是。相比之下,網(wǎng)頁(yè)研究特別是高校網(wǎng)頁(yè)研究還處在初始階段。張新軍、楊慧最先以高校網(wǎng)頁(yè)英文版為研究對(duì)象,他們通過(guò)調(diào)查中國(guó)高校網(wǎng)頁(yè)英文版的可接受性,對(duì)網(wǎng)頁(yè)中存在的一些問(wèn)題進(jìn)行了分析,并提出了建議。范勇從翻譯的目的性出發(fā),舉例分析了我國(guó)一些重點(diǎn)大學(xué)英文版“學(xué)校概況”中存在的常見(jiàn)翻譯失誤,并指出產(chǎn)生這些失誤的根源在于譯者缺乏翻譯的目的意識(shí)。程張根、何瓊則另辟蹊徑,借助于方興未艾的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究方法,對(duì)比描寫(xiě)了中國(guó)財(cái)經(jīng)類(lèi)知名高校與商科排名靠前的英語(yǔ)國(guó)家高校的網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介在詞匯層面上的特征。

        相對(duì)于本來(lái)就不多見(jiàn)的高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介研究,以河南省高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介為研究對(duì)象的論文更可謂鳳毛麟角了。李菲借助于功能主義理論對(duì)河南省部分高校英文版網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介進(jìn)行定性分析,梳理出研究文本中存在語(yǔ)用失誤、文化失誤、語(yǔ)言失誤及體裁失誤,在工具型策略的指導(dǎo)下對(duì)以上各類(lèi)翻譯失誤提出了翻譯策略。賈和平以五所河南省地方高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介為例,運(yùn)用“翻譯適應(yīng)選擇論”,探討譯者對(duì)翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇性適應(yīng)和適應(yīng)性選擇,從而得出“整合適應(yīng)選擇度”最高的譯文。上述兩文借助于不同的翻譯理論,總結(jié)了河南省高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介仍然停留在零散的舉例分析上,尚缺乏系統(tǒng)客觀的研究工具。

        2 研究?jī)?nèi)容

        語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)被認(rèn)為是20世紀(jì)50年代Chom?sky革命以來(lái)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域在方法論上最令人振奮的發(fā)展之一,并被廣泛應(yīng)用到語(yǔ)言研究的各個(gè)領(lǐng)域。[1]語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)致力于文本檢索、取樣、統(tǒng)計(jì),可以為文本分析提供重要的理論依據(jù),使文本分析更加客觀全面。為此,該課題研究組搜集十所河南省高校英文簡(jiǎn)介和十所美國(guó)高校英文簡(jiǎn)介,自建觀察語(yǔ)料庫(kù) AUHP(About Universities in Henan Province)和參照語(yǔ)料庫(kù)AUA(About Univer?sities in America)。

        2.1 利用語(yǔ)料庫(kù)分析工具,對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的描寫(xiě)研究

        Huston指出,語(yǔ)料庫(kù)本身不能做任何事情,只不過(guò)是存儲(chǔ)了一些使用過(guò)的語(yǔ)言,而只有與語(yǔ)料庫(kù)工具結(jié)合才可以對(duì)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行重新排列并對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行研究。[2]本研究借助語(yǔ)料庫(kù)分析工具,從不同的維度對(duì)比觀察語(yǔ)料庫(kù)和參照語(yǔ)料庫(kù)。

        首先,語(yǔ)言的基本組成單位是詞匯和句子,考察兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言差異自然要從最基本的單位入手。本研究運(yùn)用Wordsmith工具從詞匯和句子層面入手,統(tǒng)計(jì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)各自的類(lèi)符、形符、類(lèi)符與形符比、平均詞長(zhǎng)、高頻詞和低頻詞、句子數(shù)目和平均句長(zhǎng)。其次,梁茂成等指出“主題詞體現(xiàn)了文本中詞語(yǔ)運(yùn)用的規(guī)律性,主題詞分析既是一種文本層面詞語(yǔ)運(yùn)用的統(tǒng)計(jì)方法,也是一種通過(guò)詞語(yǔ)分布概率觀察文本的視角。”[3]管中窺豹,可見(jiàn)一斑。不同的主題詞反映文本不同的關(guān)注點(diǎn),反映文化差異。本研究利用AntConc軟件生成主題詞,觀察兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)生成的正負(fù)關(guān)鍵詞,以此來(lái)考察兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的主題差異。最后,本研究借助于Wordsmith中Wordlist統(tǒng)計(jì)的詞表,觀察代詞、數(shù)詞及情態(tài)動(dòng)詞的使用情況,以獲取更多觀察語(yǔ)料庫(kù)的文本特征。

        2.2 研究數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)及分析

        2.2.1 詞匯層面

        形符類(lèi)似我們平常所說(shuō)的“詞”,形符數(shù)是表示語(yǔ)料庫(kù)容量的單位。Baker認(rèn)為文本的類(lèi)符與形符比值的高低與文本詞匯使用的豐富程度和多樣性成正比。但由于類(lèi)符與形符比很容易受文本長(zhǎng)度的影響,若文本與文本長(zhǎng)度懸殊,該數(shù)據(jù)并非完全可靠。因而Scott提出一種補(bǔ)救方法,首先計(jì)算每個(gè)文本每1000詞(該數(shù)值可根據(jù)文本的長(zhǎng)度進(jìn)行調(diào)整)的類(lèi)符與形符比,然后求所有的平均值,這數(shù)值稱(chēng)為標(biāo)準(zhǔn)化類(lèi)符與形符比。平均詞長(zhǎng)的長(zhǎng)短反映用詞的復(fù)雜程度和文本的可讀性;高頻詞匯反映語(yǔ)言共性,低頻詞反映文本個(gè)性特征;主題詞統(tǒng)計(jì)反映出文本關(guān)注點(diǎn)差異。

        據(jù)統(tǒng)計(jì),參照語(yǔ)料庫(kù)的形符為2436,觀察語(yǔ)料庫(kù)的容量明顯大,為10757。這說(shuō)明,同樣十所高校簡(jiǎn)介,河南省高校簡(jiǎn)介長(zhǎng)度要比美國(guó)高校簡(jiǎn)介多得多。觀察語(yǔ)料庫(kù)的標(biāo)準(zhǔn)類(lèi)符比為35.57,參照語(yǔ)料庫(kù)的標(biāo)準(zhǔn)類(lèi)符比為38.71,這說(shuō)明觀察語(yǔ)料庫(kù)在詞匯豐富程度和多樣性方面不及參照語(yǔ)料庫(kù)。兩語(yǔ)料庫(kù)平均詞長(zhǎng)差異也較為顯著,觀察語(yǔ)料庫(kù)平均詞長(zhǎng)為6.32,大于參照語(yǔ)料庫(kù)(5.54),這表明,觀察語(yǔ)料庫(kù)的詞匯更復(fù)雜,文本難度更大。

        詞表是對(duì)語(yǔ)料庫(kù)文本詞匯使用情況的全面統(tǒng)計(jì),即語(yǔ)料庫(kù)文本里出現(xiàn)了哪些詞匯。運(yùn)行AntConc,分別生成兩個(gè)詞表。觀察語(yǔ)料庫(kù)的前20個(gè)高頻詞匯依次為:and,the,of,in,University,Henan,to,a,has,as,with,School,education,nation?al,research,for,is,engineering,college,provincial.參照語(yǔ)料庫(kù)的前20個(gè)高頻詞匯依次為:and,of,the,in,University,a,graduate,to,School,students,for,college,at,than,research,State,education,more,new,on.兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的前20個(gè)高頻詞匯大部分相同,尤其是功能詞。實(shí)詞重復(fù)的有:university,re?search,education,School,college,這說(shuō)明國(guó)內(nèi)外高校都重視科研和教育。為了揭示兩個(gè)文本的主題差異,本研究進(jìn)行了主題詞對(duì)比分析,利用AntConc的主題詞功能同時(shí)生成正負(fù)關(guān)鍵詞。其中正關(guān)鍵詞表是指在美國(guó)高校簡(jiǎn)介中出現(xiàn)頻率明顯高于河南省高校簡(jiǎn)介的詞匯,負(fù)關(guān)鍵詞表則相反。經(jīng)仔細(xì)對(duì)比觀察發(fā)現(xiàn),正關(guān)鍵詞表中關(guān)鍵性值名列前茅的詞匯有g(shù)raduate,undergraduate,stu?dents,campus.這些全部和教育機(jī)構(gòu)緊密相關(guān)的詞匯在河南高校簡(jiǎn)介里出現(xiàn)頻率相對(duì)低得多。其次,world,public,community,service,association關(guān)鍵性值緊隨其后。這些詞反映出美國(guó)高校放眼世界,注重服務(wù),重視自身和公眾、社區(qū)等的聯(lián)系。負(fù)關(guān)鍵詞表記錄在河南省高校簡(jiǎn)介語(yǔ)料庫(kù)里頻繁出現(xiàn)的詞匯province,national,government,teach?ing,teachers,degrees,development,disciplines.據(jù)此可以推斷,河南省高校的主題特色在于強(qiáng)調(diào)學(xué)校在政府機(jī)構(gòu)的級(jí)別和師資力量。

        2.2.2 句子層面

        據(jù)統(tǒng)計(jì),觀察語(yǔ)料庫(kù)的句子數(shù)目(385)是參照語(yǔ)料庫(kù)句子數(shù)目(94)的4倍之多,平均句長(zhǎng)分別為27.91和15.81,相差懸殊。這表明,觀察語(yǔ)料庫(kù)文本遣詞造句之復(fù)雜程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于參照語(yǔ)料庫(kù)文本。參照語(yǔ)料庫(kù)形符2436,句子數(shù)目?jī)H94,這說(shuō)明其內(nèi)容大多為短語(yǔ)。究其原因,觀察語(yǔ)料庫(kù)文本幾乎是漢語(yǔ)簡(jiǎn)介的翻譯,文本風(fēng)格和漢語(yǔ)簡(jiǎn)介正式嚴(yán)肅的風(fēng)格一致,而參照語(yǔ)料庫(kù)文本風(fēng)格輕松、平易近人,句子短小,有些文本里短語(yǔ)是主宰。

        2.2.3 語(yǔ)法特征

        借助于Wordsmith中Wordlist統(tǒng)計(jì)的詞表,檢索出觀察語(yǔ)料庫(kù)與參照語(yǔ)料庫(kù)具有不同的語(yǔ)法特征,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

        1)人稱(chēng)代詞。觀察語(yǔ)料庫(kù)人稱(chēng)代詞幾乎全用。it,its,she,her來(lái)指代高校本身,參照語(yǔ)料庫(kù)里第三人稱(chēng)代詞甚為罕見(jiàn),而第一人稱(chēng)we,our卻較為常見(jiàn),甚至還出現(xiàn)了you.這反映出兩個(gè)文本和讀者互動(dòng)的意識(shí)程度存在差別。第三人稱(chēng)描述視角客觀,與讀者保持一定距離,而第一、二人稱(chēng)盡量和讀者互動(dòng),拉近兩者的心理距離。

        2)Has和數(shù)詞的使用。觀察語(yǔ)料庫(kù)里,has使用頻率達(dá)到100,位居高頻詞第8,在參照語(yǔ)料庫(kù)里has僅出現(xiàn)了8次。通過(guò)對(duì)索引行的觀察,發(fā)現(xiàn)觀察語(yǔ)料庫(kù)多用校名或it做主語(yǔ),has后緊接帶有大量數(shù)字的學(xué)院數(shù)量、師資力量、學(xué)生人數(shù)、歷史、研究中心、學(xué)位授予點(diǎn)、校園面積等等。不同的是,參照語(yǔ)料庫(kù)里出現(xiàn)的數(shù)字多為年份,用以介紹學(xué)校重大事件發(fā)生的時(shí)間。

        3)情態(tài)動(dòng)詞。情態(tài)動(dòng)詞在觀察語(yǔ)料庫(kù)里出現(xiàn)了10次,在參照語(yǔ)料庫(kù)里僅出現(xiàn)1次。觀察語(yǔ)料庫(kù)里,情態(tài)動(dòng)詞will(8次)和shall(2次)均是用來(lái)表示高校對(duì)未來(lái)的展望和期許,這種“表決心”的內(nèi)容在參照語(yǔ)料庫(kù)里是不存在的。

        3 規(guī)范河南省高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介的途徑

        翻譯本身是一種跨文化的信息交流與交換活動(dòng),它不僅僅是語(yǔ)言符號(hào)的轉(zhuǎn)換,更是一種文化轉(zhuǎn)化模式。我省高校目前的英文網(wǎng)頁(yè)在很大程度上只是被披上了一件英文符號(hào)外衣的中文網(wǎng)頁(yè),難以發(fā)揮其應(yīng)有的作用。胡庚申教授首次提出的生態(tài)翻譯理論為規(guī)范河南省高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介提供了有效的途徑。該理論認(rèn)為,譯者在翻譯過(guò)程中,原則上在翻譯生態(tài)環(huán)境的不同層次、不同方面上力求多維度的“選擇性適應(yīng)”和“適應(yīng)性選擇”。譯者只有真正地審視多維度的“選擇性適應(yīng)和適應(yīng)性選擇”,并注重語(yǔ)言形式的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換、文化內(nèi)涵的適應(yīng)性選擇傳遞和交際意圖的適應(yīng)性傳達(dá),才能傳達(dá)出恰當(dāng)?shù)淖g品。[5]基于語(yǔ)料庫(kù)工具對(duì)河南省高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介和美國(guó)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介對(duì)比分析,借鑒生態(tài)翻譯學(xué)理論對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)言形式、文化內(nèi)涵和交際意圖三個(gè)維度的重視,本研究粗略提出了完善河南省高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的翻譯策略:語(yǔ)言上應(yīng)盡量做到簡(jiǎn)潔精煉,用詞難度和句長(zhǎng)適度;文化上應(yīng)避免贅述與政府機(jī)構(gòu)的關(guān)系、獲得的各種榮譽(yù),需加強(qiáng)介紹學(xué)校為學(xué)生所提供寬松的環(huán)境、各種成長(zhǎng)的機(jī)會(huì)及多元文化等信息;交際上可使用第一人稱(chēng)和第二人稱(chēng),以此拉近和讀者的距離。

        4 結(jié)語(yǔ)

        高校英文簡(jiǎn)介是高校對(duì)外宣傳和開(kāi)展國(guó)際交流活動(dòng)的重要門(mén)戶(hù),其文本質(zhì)量的高低在某種程度上影響著其國(guó)際化知名度。語(yǔ)料庫(kù)分析工具能幫助我們認(rèn)識(shí)河南高校英文簡(jiǎn)介和國(guó)外高校英文簡(jiǎn)介在詞匯、句子和語(yǔ)法各個(gè)層面的差異,這種差異究其原因是由文化差異引起的。因此,建議在制作時(shí)適度拋開(kāi)中文版本,參照國(guó)外高校簡(jiǎn)介,從語(yǔ)言、文化和交際上順應(yīng)讀者,使河南省高校英文簡(jiǎn)介能真正發(fā)揮其作用。

        參考文獻(xiàn):

        [1]MEYER C F.English Corpus Linguistics:An Introduction [M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.

        [2]HUSTON S.Corpus in applied linguistics[M].Cambridge: Cambridge University Press,2002.

        [3]梁茂成,李文中,許家金.語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010.

        [4]呂俊.翻譯學(xué):傳播學(xué)的一個(gè)特殊領(lǐng)域[J].外國(guó)語(yǔ),1997 (3):39-44.

        [5]胡庚申.從譯文看譯論:翻譯適應(yīng)選擇論應(yīng)用例析[J].外語(yǔ)教學(xué),2006(4):50-56.

        (責(zé)任編輯:陳麗娟)

        中圖分類(lèi)號(hào):TP39

        文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

        文章編號(hào):1673-2928(2016)02-0035-03

        收稿日期:2015-11-25

        基金項(xiàng)目:2014年河南省教育廳人文社科項(xiàng)目“基于語(yǔ)料庫(kù)的河南省高校網(wǎng)頁(yè)英文簡(jiǎn)介多視角實(shí)證研究”(項(xiàng)目編號(hào):2014-GH-181)的階段性成果。

        作者簡(jiǎn)介:陳曉燕(1981-),女,河南平頂山人,河南大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院講師,碩士,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

        中文字幕一区二区三区亚洲| 天天影视色香欲综合久久 | 午夜dv内射一区二区| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 中文不卡视频| 牛仔裤人妻痴汉电车中文字幕| 人妻少妇中文字幕在线观看| 性色av浪潮av色欲av| 日韩精品中文一区二区三区在线 | 精品国产日韩亚洲一区在线| 国产一区二区精品久久岳| 精品人妻伦九区久久aaa片69| 欧美视频九九一区二区| 国产午夜在线观看视频| 无套无码孕妇啪啪| 成人妇女免费播放久久久| 天天干夜夜躁| 草青青视频手机免费观看| 337p粉嫩日本欧洲亚洲大胆| 欧美日韩一区二区三区自拍| 99久久久国产精品丝袜| 一区视频免费观看播放| 亚洲a∨无码一区二区三区| 五月天综合在线| 国产精品人成在线765| 国产精品黄色片在线看| 亚洲熟少妇在线播放999| 久久精品成人免费观看97| 天涯成人国产亚洲精品一区av| 国产老熟女网站| 五月天综合在线| 成人av在线免费播放| 国产 精品 自在 线免费| 内射中出无码护士在线| 国产成人AV乱码免费观看| 中文字幕午夜精品久久久| 国产精品国产三级国av在线观看| 2021av在线| 精品视频手机在线免费观看| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 在线观看av中文字幕不卡|