叢 麗, 李琳琳
(沈陽建筑大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110168)
[文章編號(hào)]1671-802X(2016)04-0040-03
通用語視角下大學(xué)英語語音教學(xué)對(duì)策探討
叢 麗, 李琳琳
(沈陽建筑大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110168)
區(qū)別于以正確性為目標(biāo)的傳統(tǒng)英語教學(xué),通用語視角下的英語教學(xué)強(qiáng)調(diào)以可理解性和文化信息的敏感性、以培養(yǎng)學(xué)生交際策略和文本能力為發(fā)展目標(biāo),在尊重本土文化的前提下實(shí)現(xiàn)教學(xué)方法的靈活性。通過通用語核心語音理論的宏觀方法指導(dǎo),對(duì)大學(xué)英語語音教學(xué)采用微觀教學(xué)和宏觀教學(xué)相結(jié)合的交際認(rèn)知語音教學(xué)模式幫助英語教育者提升英語語音教學(xué)水平,進(jìn)而提高學(xué)生的聽說能力并最終實(shí)現(xiàn)有效的英語聽說交流。
英語通用語;語音教學(xué);非英語專業(yè)
隨著帶有本土化的英語言語變體的大量涌現(xiàn),先前判斷其是否符合語言規(guī)范的的單一性標(biāo)準(zhǔn)不斷受到多方質(zhì)疑。傳統(tǒng)的基于母語使用者的母語思維模式(ENL,English as native language)、基于多重化和多中心的世界英語思維模式(WE,world Englishes)以及英語通用語思維模式(ELF,English as lingua franca)是廣為認(rèn)可的三大英語認(rèn)知模式。二十世紀(jì)80年代,是由德國學(xué)者Haberland等人首先提出,他們主張ELF彰顯基于內(nèi)向化規(guī)范(endocentric)而以抗拒英語母語規(guī)范,后通過Firth、Jenkins和Seidlhofer等學(xué)者的后繼研究,使之逐漸成為研究熱點(diǎn)。
隨著以學(xué)生為中心的外語教學(xué)理念的發(fā)展,對(duì)學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)是整個(gè)外語教學(xué)的核心任務(wù)。在實(shí)際的語言交際過程中,作為最表層化的表達(dá)方式,注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語音語調(diào)的掌控對(duì)于提高學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力起著至關(guān)重要的作用。在學(xué)習(xí)外語的過程中,學(xué)好發(fā)音是十分重要的第一步。由于區(qū)域間的英語教學(xué)水平的不平衡導(dǎo)致生源的語音語調(diào)水平參差不齊,這就使過程本就繁復(fù)的語音教學(xué)更加的耗時(shí)且難見成效,在大學(xué)英語教學(xué)體系中,語音課由于其本身的特點(diǎn)加上各地區(qū)的高考都不考察語音方面的問題等各種原因,目前并沒得到相應(yīng)的重視,以至于到現(xiàn)在很多教學(xué)單位都沒有有獨(dú)立出來形成一個(gè)完整的教學(xué)課程。
與傳統(tǒng)的EFL(English as a foreign language)視角下的語言教學(xué)研究中的單一化標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范相悖,英語通用語思維模式(ELF,English as lingua franca)是一種全新的強(qiáng)調(diào)多標(biāo)準(zhǔn)、多樣性、本土化的模式,所以,ELF教學(xué)研究的原則和方法尚處于不太系統(tǒng)和成熟的摸索階段。在英語通用語背景下,英語這門語言的形式和功能較之以前的傳統(tǒng)認(rèn)知有明顯改變時(shí),英語的教學(xué)模式同樣也應(yīng)該發(fā)生相應(yīng)的改變。ELF教學(xué)模式試圖打破傳統(tǒng)的EFL模式下的一元化的英語母語規(guī)范,重視在實(shí)際的聽說交流中幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)有效溝通的交際策略的培養(yǎng)。
目前,國內(nèi)的大多數(shù)高校的大學(xué)英語教學(xué)采用較大班型進(jìn)行授課,師生比例較之英語專業(yè)教學(xué)嚴(yán)重不足,因此,本來教學(xué)課時(shí)就不足的大學(xué)英語課堂不可能再把學(xué)生欠缺的語音糾音訓(xùn)練等與語音相關(guān)的內(nèi)容納入教學(xué)安排。目前,及少數(shù)國內(nèi)高校有能力為非英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)獨(dú)立的英語語音課程,即便學(xué)生有需要,大部分高校也只是采取語音培訓(xùn)或是把語音課暫時(shí)列為選修課。通過大量的調(diào)查和課堂觀察,尤其是通過近幾年為學(xué)生開設(shè)了系列語音培訓(xùn)課程使本課題團(tuán)隊(duì)了解到:非英語專業(yè)學(xué)生對(duì)語音基本技能的掌握十分有限,大部分學(xué)生對(duì)如不完全爆破等基本常見的英語發(fā)音規(guī)律知之甚少,不單單是不完全爆破,還包括重音、連讀、同化、弱讀、省音、節(jié)奏等語流方面的語音知識(shí)。
EFL視角下的英語教學(xué)強(qiáng)調(diào)以可理解性和文化信息的敏感性,以培養(yǎng)學(xué)生交際策略和文本能力為發(fā)展目標(biāo),在尊重本土文化的前提下實(shí)現(xiàn)教學(xué)方法的靈活性。上世紀(jì)五十年代以來,以英式英語或美式英語為標(biāo)準(zhǔn)的本族語語音范式不斷受到質(zhì)疑。“新興英語”(New Englishes)的出現(xiàn)時(shí)由于英語作為全球通用語,其使用者在數(shù)量和分布區(qū)域的多樣性導(dǎo)致其語言變體的多樣性。隨著非本族英語使用者的迅速增加,尤其是由于英語使用者所在的地域的分化甚至是國界的分割等原因,造成的這些英語使用者的鮮明民族特征的各種英語變體的出現(xiàn),許多權(quán)威的語言學(xué)家特別強(qiáng)調(diào)“易懂的發(fā)音”(comfortably intelligible pronunciation),認(rèn)為對(duì)于大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者,只要掌握這些易懂的發(fā)音就可以達(dá)到有效的交流的目的。語言學(xué)家Morley也提出,語言教學(xué)的終極目標(biāo)就是把語言學(xué)習(xí)者培養(yǎng)成為可懂的、交際型的、充滿信心的口語使用者。同樣,通用語語境中的相互可理解性逐步成為語言學(xué)研究者們認(rèn)可的新的教學(xué)目標(biāo)。
在英語成為全球通用語背景下不要求學(xué)生學(xué)會(huì)標(biāo)準(zhǔn)的英式或美式發(fā)音等沒有必要的、不切實(shí)際的語音目標(biāo),英語語音教學(xué)的目的為“可理解性”。通用語的核心語音就是那些在實(shí)際交流過程中起決定作用,能夠?qū)ο嗷ダ斫庠斐捎绊懙恼Z音及語音特征。英語語音教學(xué)的側(cè)重點(diǎn)就應(yīng)該是強(qiáng)調(diào)這些核心語音。[1]首先,在根據(jù)本地區(qū)英語學(xué)習(xí)者的大量語料進(jìn)行描述和分析的基礎(chǔ)上,針對(duì)英語的語音結(jié)構(gòu)來選擇哪些語音特征對(duì)“可理解性”起重要作用,其次還要根據(jù)學(xué)習(xí)者母語中哪些是需要學(xué)習(xí)者特別注意的語音特征。
語言不單是具有認(rèn)知屬性的思維工具,更重要的是語音也是具有交際屬性的交際工具。哈羅德· E·帕爾默(Harold E.Palmer)認(rèn)為:只有把口語教學(xué)放在特定的語境中,才是真正意義上重視的口語和聽說教學(xué)。海姆斯(Hymes,1972)也指出要培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者的語言能力外,更要注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力,特別是要在特定的語境中培養(yǎng)其交際能力。
(一)理性的看待LFC對(duì)語音教學(xué)的指導(dǎo)作用
Jenkins的著述對(duì)英語作為通用語的語音研究無疑是個(gè)巨大的推動(dòng),促使語言研究者和教師以全新的視角看待語音教學(xué)。但本課題沒有直接簡(jiǎn)單地對(duì)通用語核心語音采取“拿來主義”或是“全盤否定”,而是理性的看待LFC(通用語核心語音)對(duì)國內(nèi)英語語音教學(xué)的指導(dǎo)作用,在這一框架中不斷自我完善英語語音教學(xué),根據(jù)學(xué)生的語言使用的實(shí)際情況,找到可遵循的教學(xué)模式。在側(cè)重習(xí)得“易懂的發(fā)音”(comfortably intelligible pronunciation)之外,通用語語境中的下的語音教學(xué)也應(yīng)該包括傳統(tǒng)的語音教學(xué)內(nèi)容,如音位教學(xué)與超音位教學(xué)這兩大方面,從而使學(xué)生在語音方面達(dá)到發(fā)音準(zhǔn)確與口語表達(dá)流利。
通過課堂教學(xué)經(jīng)驗(yàn)與觀察,發(fā)現(xiàn)相比較于超音段音位方面的問題,學(xué)生的音段音位(元音和輔音的單音發(fā)音)的問題更加嚴(yán)重。例如對(duì)輔音之間的發(fā)音區(qū)別比較模糊,發(fā)音時(shí),長元音發(fā)音長度不到位,短音發(fā)得又不夠短促,同時(shí),對(duì)調(diào)核重音的掌握方面欠缺。期望通過培訓(xùn),及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在語音發(fā)面諸如發(fā)音部位不清,發(fā)音方法不當(dāng)?shù)葐栴},并針對(duì)這些在教學(xué)過程中出現(xiàn)的新的語音問題及時(shí)做出調(diào)整,即把學(xué)生容易混淆的音段音位知識(shí)例如教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容。使學(xué)生能充滿自信的使用英語以達(dá)到有效交流的目的,而并不是要求學(xué)生的語音語調(diào)完全達(dá)到與英語母語者一樣流利準(zhǔn)確?!坝⒄Z語音中的對(duì)于音節(jié)部分的教學(xué)和與之相對(duì)應(yīng)的語音訓(xùn)練就是微觀和宏觀相結(jié)合才能達(dá)到語音教學(xué)的目的”[2]微觀教學(xué)和宏觀的教學(xué)的結(jié)合是交際認(rèn)識(shí)語音教學(xué)模式的一大特色。一方面,從宏觀角度,采用自下而上的教學(xué)手段來提高學(xué)生的語調(diào)、節(jié)奏等語流方面的語音知識(shí)。另一方面,從微觀角度,采用自下而上的教學(xué)手段,通過讓學(xué)生在針對(duì)自己的實(shí)際情況進(jìn)行專門的發(fā)音訓(xùn)練過程中自學(xué)、自測(cè)、自感,通過這樣的方式增強(qiáng)學(xué)生對(duì)語音學(xué)習(xí)的自信心。”[3]
(二)注意英漢兩種語音的對(duì)比
二語習(xí)得過程中,母語遷移現(xiàn)象對(duì)于語言學(xué)習(xí)者來說是不可避免的。兒童習(xí)得母語的不可避免地經(jīng)歷一個(gè)過渡階段——中介語或語際語(Interlanguage),它對(duì)語言感知,句子理解,語言習(xí)得以及語言的產(chǎn)生起聯(lián)結(jié)的作用。只有有效利用母語正遷移的正面的積極的影響,才能幫助有效推進(jìn)英語語音學(xué)習(xí)的進(jìn)程。語言學(xué)家謝爾巴說過:教師可以試圖從教學(xué)過程中除去母語,但無法從學(xué)生的頭腦中除去母語。通過許多學(xué)者大量教學(xué)和研究考察表明:在外語學(xué)習(xí)過程中,母語所起到的中介作用是長期存在的。這種中介作用能夠幫助外語學(xué)習(xí)者快速理解那些難理解的抽象的語音知識(shí)。如果完全排除母語言中介作用,會(huì)導(dǎo)致外語學(xué)習(xí)者的外語知識(shí)的疏漏,阻礙學(xué)習(xí)者的外語交際能力。
語言學(xué)習(xí)者的語音發(fā)音過程中不可避免地?cái)y帶其母語或是方言發(fā)音習(xí)慣以及發(fā)音部位的影響。這就是母語的遷移現(xiàn)象,要要客觀看待母語對(duì)語言學(xué)習(xí)的目的語語音方面的負(fù)遷移。通過母語在外語學(xué)習(xí)中的作用的研究表明,由母語負(fù)遷移所產(chǎn)生的語音方面的錯(cuò)誤并不是很多?!罢Z音教學(xué)的目的就是使學(xué)生的發(fā)音逐步從一種控制的有意識(shí)行為過度到一種自動(dòng)的熟練的行為[4]”,在教授語音過程中,使學(xué)生充分了解兩種語言在發(fā)音習(xí)慣和發(fā)音部位方面的差異性,并進(jìn)行有針對(duì)性的區(qū)分練習(xí),就可以幫助學(xué)生在在語音學(xué)習(xí)中掌握要領(lǐng)。提高學(xué)生的語音意識(shí)、語音聽辯、有控制的語音活動(dòng)和反饋、有指導(dǎo)的語言活動(dòng)和反饋、交際活動(dòng)和反饋。[5]在語音教學(xué)課堂設(shè)計(jì)和實(shí)際教學(xué)操作過程中,注重機(jī)械記憶與理解記憶的有機(jī)結(jié)合,逐步減輕學(xué)生由語音學(xué)習(xí)壓力造成的心理負(fù)擔(dān)。使母語發(fā)音與英語語音學(xué)習(xí)相結(jié)合,有效利用漢語發(fā)音在英語語音學(xué)習(xí)中的正負(fù)遷移作用,使模仿活動(dòng)與創(chuàng)造活動(dòng)有機(jī)結(jié)合,使行為形成與認(rèn)知深化有機(jī)結(jié)合。
(三)編寫適合非英語專業(yè)學(xué)生使用的語音教材
對(duì)大學(xué)英語語音教學(xué)采用微觀教學(xué)和宏觀教學(xué)相結(jié)合的交際認(rèn)知語音教學(xué)模式,從宏觀上對(duì)學(xué)生進(jìn)行自上而下的教學(xué),以英語作為全球通用語的角度重新審視傳統(tǒng)語音教學(xué)的內(nèi)容,對(duì)屬于通用語核心語音的語音現(xiàn)象給予適當(dāng)?shù)膬A斜;而從微觀上對(duì)學(xué)生進(jìn)行的自下而上的教學(xué),在培訓(xùn)之初,認(rèn)為學(xué)生在語音方面的問題主要集中在超音段音位一邊,大多數(shù)研究者都認(rèn)為中國英語學(xué)習(xí)者到一定階段后,完全可以克服絕大多數(shù)音段音位發(fā)音錯(cuò)誤,音段音位層面的遷移 (transfer)是受本身制約的 (selflimiting)。語流語感是由連貫、重讀、節(jié)奏和語調(diào)等的幾個(gè)重要組成部分組的。重音、節(jié)奏和語調(diào)作為語言統(tǒng)一體“語流”的三大要素,在語言實(shí)際交流過程中起到至關(guān)重要的作用。要想到達(dá)有效的語言交流,單個(gè)音素發(fā)音的準(zhǔn)確不能確保到達(dá)有效的語言交流。我們還得訓(xùn)練自己在重音、節(jié)奏和語調(diào)等語流中正確發(fā)音。除了強(qiáng)調(diào)這些語流方面的語音知識(shí),還要使學(xué)生能充分了解兩種語言在發(fā)音習(xí)慣和發(fā)音方法的異同,找出那些影響自己發(fā)音的“可理解性的語音”,并進(jìn)行有針對(duì)性的、有選擇的強(qiáng)化練習(xí)。急需編寫一部適合非英語專業(yè)學(xué)生使用的,著重體現(xiàn)通用語核心語音的發(fā)音方法,并兼顧強(qiáng)調(diào)語流方面的語音知識(shí),配有大量有針對(duì)性的詞匯、短語和句子,便于學(xué)生模仿的的語音教材。
大學(xué)英語語音課程的教學(xué)模式的研究處于初級(jí)的探索階段,除了上面提到的解決對(duì)策之外,需要有針對(duì)性的進(jìn)行短期的語音培訓(xùn)。如若培訓(xùn)時(shí)間有限,一對(duì)一指導(dǎo)實(shí)現(xiàn)不了,可以考慮把語音課列為一門選修課程,若師生比例失調(diào),可以從選語音較好的英語專業(yè)學(xué)生作為教師助理,在培訓(xùn)過程或是選修課課堂中,協(xié)助教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行一對(duì)一輔導(dǎo)。中國英語學(xué)習(xí)者的數(shù)量龐大,英語教學(xué)研究者有更加便利的條件對(duì)英語通用語進(jìn)行實(shí)踐與研究,廣大的英語教育工作者應(yīng)當(dāng)加入到通用語教學(xué)的研究之中,為探索適合中國英語學(xué)習(xí)者的英語語音教學(xué)方案做出貢獻(xiàn)。同時(shí),逐步在交際認(rèn)知語音教學(xué)研究實(shí)踐環(huán)節(jié)不斷發(fā)現(xiàn)問題、研究問題并最終解決問題。課堂教學(xué)實(shí)踐是開展研究的范圍,整個(gè)教學(xué)研究要收到課堂中教師教學(xué)實(shí)踐與學(xué)生學(xué)習(xí)實(shí)踐雙重檢驗(yàn)以提升語音教學(xué)研究的理論與實(shí)踐。
[1]范定洪.Jenkins著《英語作為國際通用語的語音》評(píng)介[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,(1):113-114.
[2]Murphy,J.Oral communication[J].TESOL Quarterly,1991,25 (1):51-75.
[3] Morley,J.The pronunciation component in teaching English to speakers of other languages [J].TESOL Quarterly,1991,25(3):581-520.
[4]Pennington,M.,and J.Richards.Pronunciation revisited[J]. TESOL Quarterly,2002(3):207-225.
[5] Celce -Murcia,M.,D.Brinton,and J.Goodwin.Teaching pronunciation:A Reference for Teachers of English to Speakers to Other Languages [M].Cambridge:Cambridge University Press,1996.
(責(zé)任編輯:卓 如)
H319
A
2016-06-25
叢 麗(1981-),女,遼寧朝陽人,副教授,碩士。研究方向:社會(huì)語言學(xué)。E-mail:happycongli@163.com.
資金項(xiàng)目:基于行動(dòng)研究理論的大學(xué)英語語音教學(xué)模式研究 (WYYB13156)
安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2016年4期