盧曉娟 王晶晶
【摘要】本文運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究方法,分別以FLOB語(yǔ)料庫(kù)和LCMC語(yǔ)料庫(kù)來對(duì)比分析了英漢邏輯語(yǔ)義基元if 和“如果”。利用Antconc3.2.0和SPSS13.0等工具,從詞頻分布和語(yǔ)義韻進(jìn)行對(duì)比分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)if 和“如果”在語(yǔ)義韻呈相關(guān)性,從而反映出自然語(yǔ)義元語(yǔ)言理論可適用于英語(yǔ)和漢語(yǔ)。
【關(guān)鍵詞】自然語(yǔ)義元語(yǔ)言理論 語(yǔ)料庫(kù) 邏輯基元 對(duì)比研究
一、 引言
自上世紀(jì)70年代初,Anna·Wierzbicka提出了自然語(yǔ)義元語(yǔ)言論,試圖通過語(yǔ)義基元來解釋所有語(yǔ)言的基本語(yǔ)義,可以簡(jiǎn)潔明了地解釋了具有復(fù)雜語(yǔ)義的概念或詞匯,也可以解釋語(yǔ)法結(jié)構(gòu),還可以避免語(yǔ)義解釋的循環(huán)性和模糊性,具有普遍的語(yǔ)義解釋力,為語(yǔ)義方面的研究提供了新的理論基礎(chǔ),新思路和新方法。
二、研究方法
1.研究假設(shè):自然語(yǔ)義元語(yǔ)言理論中英語(yǔ)邏輯語(yǔ)義基元if和漢語(yǔ)邏輯語(yǔ)義基元“如果”之間存在對(duì)應(yīng)關(guān)系的假設(shè)是否合理,需要通過比較語(yǔ)料庫(kù),經(jīng)過搜索、統(tǒng)計(jì)、對(duì)比分析、篩選計(jì)算,并對(duì)其計(jì)算結(jié)果進(jìn)行討論并加以驗(yàn)證。
2.實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì):首先選擇適用于本研究的對(duì)比語(yǔ)料庫(kù)。然后,將語(yǔ)料庫(kù)中的所有包含英語(yǔ)邏輯語(yǔ)義基元if和漢語(yǔ)邏輯語(yǔ)義基元“如果”的案例(包括其上下文)搜索并進(jìn)行歸類。參照權(quán)威詞典《牛津高階英漢雙語(yǔ)詞典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等對(duì)if和“如果”分別進(jìn)行解釋和分析,對(duì)歸類的案例進(jìn)行逐一地詞性判斷、語(yǔ)義對(duì)比、用法討論和有效篩選,最后對(duì)有效的案例進(jìn)行頻率統(tǒng)計(jì)和統(tǒng)計(jì)結(jié)果的討論。本文選擇了FLOB 和 LCMC語(yǔ)料庫(kù)。原因是,第一,F(xiàn)LOB語(yǔ)料庫(kù)和LCMC語(yǔ)料庫(kù)均為書面語(yǔ)料庫(kù),而且二者都是機(jī)讀形式,有利于用機(jī)器統(tǒng)計(jì)分析數(shù)據(jù)。第二,二者選取的語(yǔ)料年代相近,文體相似,取樣模式和范疇是一致的。第三,二者都是近100萬(wàn)詞的語(yǔ)料庫(kù),規(guī)模是一致的。
3.實(shí)驗(yàn)研究工具:使用Antconc3.2.0作為工具功收集if和“如果”的案例,再通過SPSS 13.0軟件對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)、分析和計(jì)算。
三、 研究結(jié)果
首先,分別確定英語(yǔ)邏輯語(yǔ)義基元if和漢語(yǔ)邏輯語(yǔ)義基元“如果”的語(yǔ)義基元含義。參照《牛津高階英漢雙語(yǔ)詞典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》可知,邏輯基元if的含義是表假設(shè),“如果”的含義是如果,假如。if 和“如果”的詞頻分布的統(tǒng)計(jì)結(jié)果可見表1:
從表1可以看出邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”的詞頻分布差異很大。這是因?yàn)闈h語(yǔ)邏輯語(yǔ)義基元“如果”只有一個(gè)語(yǔ)義就是表示假設(shè),假如。而在英語(yǔ)中if有10中含義,其中只有1種含義即是表示假設(shè)為邏輯語(yǔ)義基元含義。因此,邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”的詞頻分布很大的差異。
由于if和“如果”在語(yǔ)料庫(kù)中數(shù)據(jù)過多,因此本文分別從FLOB語(yǔ)料庫(kù)和LCMC語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)選取300個(gè)案例作為研究對(duì)象進(jìn)行分析和研究。再將非邏輯基元含義的案例挑選出去。那么,if的案例有283個(gè),而“如果”則是300個(gè)。
語(yǔ)義韻是指通過積極或消極的詞匯的共現(xiàn)和特定的詞匯搭配來描述某些看似中性詞匯,從而確定該詞匯的語(yǔ)義特點(diǎn)??偨Y(jié)if和“如果”的語(yǔ)義韻共有三種類型,即積極語(yǔ)義韻,消極語(yǔ)義韻和中性語(yǔ)義韻:
通過SPSS13.0來分別檢驗(yàn)邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”的三種不同語(yǔ)義韻的卡方檢驗(yàn)結(jié)果,其結(jié)果如表2:
從表2中可以看出,當(dāng)自由度為1時(shí),邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”的積極語(yǔ)義韻,消極語(yǔ)義韻和中性語(yǔ)義韻的卡方檢驗(yàn)值分別為,0.053,0.141和0.206,均小于標(biāo)準(zhǔn)值3.84。再者,概率值分別為0.819,0.707和0.650均大于標(biāo)準(zhǔn)值0.05。因此,邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”的三種不同語(yǔ)義韻均無(wú)顯著性差異。
四、結(jié)論
研究表明,在FLOB語(yǔ)料庫(kù)和LCMC語(yǔ)料庫(kù)中分別隨機(jī)選取的300案例的對(duì)比分析中,if和“如果”在3種語(yǔ)義韻方面均呈相關(guān)性,從而以英漢邏輯語(yǔ)義基元if和“如果”為例證明了自然語(yǔ)義元語(yǔ)言理論的普遍性語(yǔ)義解釋力及在多種語(yǔ)言中都具有實(shí)用價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]Wierzbicka,A.(1972).Semantic Primitives[M].Frankfurt:Athenaum.
[2]Wierzbicka,A.(1988).The Semantics of Grammar[M].Amsterdam:John Benjamins.
[3]李炯英.自然語(yǔ)義元語(yǔ)言理論的隱喻觀及其語(yǔ)義解釋力[J].南京郵電大學(xué)學(xué)報(bào),2009(1):48-53.
[4]盧植.基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英語(yǔ)義基元的語(yǔ)義韻對(duì)比研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.
[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)元語(yǔ)言研究所詞典編輯室.中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典第6版[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.