亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從接受美學(xué)角度探究《百喻經(jīng)》文本故事在中國的接受史

        2016-03-16 18:55:58王琰瑤
        文教資料 2016年15期
        關(guān)鍵詞:民間故事文本

        王琰瑤

        (南京師范大學(xué) 強(qiáng)化培養(yǎng)學(xué)院,江蘇 南京 210023)

        從接受美學(xué)角度探究《百喻經(jīng)》文本故事在中國的接受史

        王琰瑤

        (南京師范大學(xué) 強(qiáng)化培養(yǎng)學(xué)院,江蘇 南京210023)

        《百喻經(jīng)》傳入中國后,在很長的歷史時(shí)期內(nèi)潛移默化地影響中國本土的文學(xué)創(chuàng)作和思想,受到影響并且將之與本土文學(xué)文化結(jié)合的便是讀者本人。本文通過考察曹魏至近代《百喻經(jīng)》在中國的接受史,輔以姚斯的接受美學(xué)理論作為指導(dǎo)思想,探究出《百喻經(jīng)》得以流傳的原因及在民間和文人間接受的不同特點(diǎn)。

        《百喻經(jīng)》接受美學(xué)接受史文本故事

        一、《百喻經(jīng)》概況

        《百喻經(jīng)》,乃《百句譬喻經(jīng)》①的省稱,又名《癡華(花)鬘》。據(jù)《百喻經(jīng)》偈語:

        如阿伽陀藥,樹葉而裹之。取藥涂毒竟,樹葉還棄之。戲笑如葉裹,實(shí)義在其中,智者取正義,戲笑便應(yīng)棄②。

        可知《百喻經(jīng)》中寓言式故事大多以癡人為喻,飽含戲謔,讀來令人發(fā)笑。但這種故事就像“花”之“鬘”(做裝飾用的花環(huán)),或是包裹著有解毒之用的藥的葉子。精華在“花”、“藥”,即佛理教義上,用來傳達(dá)教義的故事只是作為附庸而存在。

        今本《百喻經(jīng)》有九十八則故事,若加上開篇的引言和卷尾的偈頌,則正好一百則③。每則講一個(gè)譬喻故事,文末則會(huì)加上想要表達(dá)的佛教義理。

        根據(jù)梁釋慧皎的《高僧傳》④、唐釋智升的《開元釋教錄》記載:

        沙門求那毗地,齊言德進(jìn)(按《高僧傳》作“此言安進(jìn)”),中印度人。弱冠從道,師事天竺大乘法師僧伽斯?!ㄔ鮼碇两矗ò础陡呱畟鳌纷鳌皝碇辆煛保?,止毗耶離寺。……初,僧伽斯于天竺國抄集《修多羅藏》十二部經(jīng)中要切譬喻為一部,凡有百事,以教授新學(xué)。毗地悉皆通誦,兼明義旨。以武帝永明十年壬申(按應(yīng)為壬午)秋九月譯為齊文,即《百喻經(jīng)》也?!诮I(yè)淮側(cè),造正觀寺?!灾信d二年冬卒⑤。

        可知,該書是尊者僧伽斯那從《修多羅藏》十二部經(jīng)中輯佚而成的,后經(jīng)其弟子求那毗地翻譯為齊文,傳入中國。但“與現(xiàn)存漢譯《百喻經(jīng)》所載相似的故事至少在東晉時(shí)期,已被輯錄書寫成某些文本,同時(shí)被僧人選入其他佛典之中”⑥。

        關(guān)于原文本《百喻經(jīng)》的成書時(shí)代及傳譯諸況⑦,由于史料無明確記載,目前關(guān)于此問題所進(jìn)行的探討,多是推論。根據(jù)上述《高僧傳》和《開元釋教錄》的記載,至少可以得出《百喻經(jīng)》在武帝永明十年,即492年已經(jīng)譯出的結(jié)論。

        二、《百喻經(jīng)》在中國何以被接受?

        至今,關(guān)于《百喻經(jīng)》的成書時(shí)間、翻譯時(shí)間和版本問題仍然眾說紛紜。本文僅就《百喻經(jīng)》在中國的接受史作為討論對(duì)象,故重點(diǎn)考察492年前后的歷史時(shí)期,具體為三國曹魏時(shí)期至近代。

        《笑林》中有一則“不識(shí)鏡”的故事與《百喻經(jīng)》之《寶篋鏡喻》相似。試看比較——

        “不識(shí)鏡”:

        有民妻不識(shí)鏡。夫市之而歸。妻取照之,驚告其母曰:“某郎又索一婦歸也?!逼淠刚赵唬骸坝诸I(lǐng)親家母來也?!雹?/p>

        《寶篋鏡喻》:

        昔有一人,貧窮困乏,多負(fù)人債,無以可償。即便逃避,至空曠處。值篋,滿中珍寶。有一明鏡,著珍寶上,以蓋覆之。貧人見已,心大歡喜,即便發(fā)之。見鏡中人,便生驚怖,叉手語言:“我謂空篋,都無所有,不知有君在此篋中,莫見瞋也?!雹?/p>

        關(guān)于邯鄲淳《笑林》的成書年代,雖有爭議,但在三國曹魏時(shí)期已經(jīng)著成乃為學(xué)界共識(shí)。魏世民甚至考證出了它具體的成書年代是在 “魏黃初五年至正始二年間(224—241)”⑩,這要遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于《百喻經(jīng)》的譯成時(shí)間。唯一合理的解釋就是與《百喻經(jīng)》中相類似的一些譬喻故事早于漢譯本《百喻經(jīng)》就傳入中國。

        要證明此種觀點(diǎn)、尋求更有力的證明則要進(jìn)一步地追本溯源。向上追溯,可以發(fā)現(xiàn)“不識(shí)鏡”故事的原型出自佛經(jīng),在《大藏經(jīng)》中有《甕中影》,其原文如下:

        昔有長者子新迎婦,甚相愛敬。夫語婦言:“卿入廚中,取蒲桃酒來共飲之?!眿D往開甕,自見身影在此甕中,謂更有女人,大恚。還語夫言:“汝自有婦,藏著甕中,復(fù)迎我為?”夫自入廚視之,開甕見己身影,逆恚其婦,謂藏男子。二人更相忿恚,各自呼實(shí)。有一梵志,與此長者子素情親厚,過與相見,夫婦共斗,問其所由。復(fù)往視之,亦見身影,恚恨長者自有親厚藏甕中,而陽共斗乎。即便舍去。復(fù)有一比丘尼長者所奉,聞其所諍如是,便往視,甕中有比丘尼,亦恚舍去。須臾有道人,亦往視之,知為是影耳。喟然嘆曰:“世人愚惑,以空為實(shí)也?!焙魦D共入視之。道人曰:“吾當(dāng)為汝出甕中人?!比∫淮笫?,打壞甕,酒盡了無所有。二人意解。知定身影,各懷慚愧?。

        將漢譯本《百喻經(jīng)》的故事文本放入在其產(chǎn)生之前的廣闊視域中進(jìn)行研究,可以發(fā)現(xiàn)和《笑林》中的“不識(shí)鏡”故事一樣,《百喻經(jīng)》的《寶篋鏡喻》同是源自佛經(jīng)故事《甕中影》。只是《甕中影》中起鏡面反射作用的是甕中的酒水,“不識(shí)鏡”和《寶篋鏡喻》將其改為鏡子罷了。佛經(jīng)故事這一文本,對(duì)于邯鄲淳而言,是跨文化文本,而對(duì)于僧伽斯那而言,則是本文化文本。同一文本,被中印兩國讀者所接受并改造,然后繼續(xù)以創(chuàng)新型的文本進(jìn)行傳遞,從側(cè)面印證《百喻經(jīng)》文本故事的文學(xué)性與可讀性之強(qiáng)。

        除了“不識(shí)鏡”外,一些中國古代文學(xué)作品與《百喻經(jīng)》的故事文本也有相似之處。試看一例:《百喻經(jīng)》的《醫(yī)治脊僂喻》:

        譬如有人,卒患脊僂,請(qǐng)醫(yī)療之。醫(yī)以酥涂,上下著板,用力痛壓。不覺雙目,一時(shí)併出?。

        《笑林》中的《善治傴者》:

        平原人有善治傴者,自云:“不善,人百一人耳?!庇腥饲劝顺撸倍攘?,乃厚貨求治。曰:“君且俯。”欲上背踏之。傴者曰:“將殺我!”曰:“趣令君直,焉知死事??

        明朝江盈科的《催科》:

        昔有醫(yī)人,自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如曲環(huán)者,延吾治,可朝治而夕如矢?!币蝗诵叛?,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖?,又以一壓焉,而腳蛹焉。駝?wù)唠S直,亦復(fù)隨死。其子欲鳴諸官,醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管死?”?

        清代石成金所撰集的《醫(yī)駝背》亦與之相似:

        有一醫(yī)人,自夸能治駝背:“雖灣如弓,曲如蝦,即或頭環(huán)至腰,但請(qǐng)我一治,即刻筆直?!庇斜绸勅诵牌溲裕?qǐng)其治之。乃索大板二片,以一板放地,令駝人仰睡板上,又將一板壓上,兩頭用粗繩著系收捆,其駝人痛極喊聲求止,醫(yī)總不聽,反加足力重蛹,駝背隨直,亦即隨死。眾揪醫(yī)打。醫(yī)曰:“我只知治駝背,我那里管人的死活呢?!?

        文本一旦被公開,其關(guān)照的主體就不再局限于生產(chǎn)者,而是擴(kuò)大為更加廣泛的讀者群。這則醫(yī)治駝背的故事文本傳入中國后,對(duì)其進(jìn)行再次創(chuàng)作的關(guān)照主體就擴(kuò)大為更廣泛的讀者群,而且至少歷經(jīng)曹魏、蕭齊、明、清四個(gè)時(shí)期。根據(jù)姚斯接受美學(xué)中的“歷時(shí)性”理論,可將不同類本土文化文本于相應(yīng)歷史時(shí)期對(duì)同一跨文化文本進(jìn)行縱向研究。《百喻經(jīng)》文本中的《醫(yī)治脊僂喻》,歷經(jīng)四朝之改動(dòng),故事中的人物形象更豐滿,而且故事情節(jié)愈加生動(dòng),極大地增強(qiáng)文本之可讀性,進(jìn)而作為新的文學(xué)文本為更多中國讀者所接受。

        三、《百喻經(jīng)》在民間的接受史

        《百喻經(jīng)》中每則故事都要塑造一個(gè)愚人形象,為中國的民間故事提供了豐富的素材。試看《百喻經(jīng)》的《夫婦食餅共為要喻》:

        昔有夫婦,有三番餅。夫婦共分,各食一餅,余一番在,共作要言:“若有語者,要不與餅?!奔茸饕?,為一餅故,各不敢語。須臾有賊,入家偷盜,取其財(cái)物,一切所有盡畢賊手。夫婦二人,以先要故,眼看不語。賊見不語,即其夫前侵略其婦。其夫眼見,亦復(fù)不語。婦便喚賊,語其夫言:“云何癡人,為一餅故,見賊不喚!”其夫拍手笑言:“咄!婢,我定得餅,不復(fù)與爾?!笔廊寺勚?,無不嗤笑。?

        在20世紀(jì)80年代刊行的湖南石門縣民間故事集成資料本中有一篇《一對(duì)懶夫妻》,原文如下:

        有兩口子,都懶得不愿起早床,每天睡到中午過,餓極了才爬起來弄飯吃。有一天,兩口子上床睡覺,堂客講:“明日早晨哪個(gè)醒了先講話,哪個(gè)起來燒早火弄飯吃,要不要得?”男人說:“要得。”第二天麻麻亮,他們屋里進(jìn)去了個(gè)強(qiáng)盜,翻箱倒柜,弄得丁擋響,兩口子看到了,都不做聲,讓強(qiáng)盜把一包袱東西偷起跑了。堂客忍不住就講:“虧你是個(gè)男人,屋里東西偷完了,都不做聲!”“好好!今朝你弄早飯?!?

        除上述之外,類似的故事還有浙江義烏、浦江的民間故事、四川的《兩口子打賭》、湖北的《該你燒火》、河北的《分餅》?等,它在中土逐漸演化為一則廣為流傳的笑話“夫妻打賭不說話”。丁乃通先生總結(jié)出該故事的幾種的情形:

        【打賭不說話】(a)丈夫和妻子之間(b)兩個(gè)或三個(gè)人之間。(c)當(dāng)時(shí)賊來偷東西,或(d)貓和狗來偷糕餅吃。等到其中的一個(gè)尖叫起來,但那時(shí)大部分東西或是糕點(diǎn)已經(jīng)沒有了?。

        其中(a)、(b)、(e)、(d)代表該故事情節(jié)摘要的四種不同說法。

        那么,這些“夫妻打賭不說話”類的民間故事與《百喻經(jīng)》的《夫婦食餅共為要喻》之間是否存在著淵源關(guān)系呢?劉守華先生認(rèn)為:“中國故事除將就一個(gè)餅子打賭這一細(xì)節(jié)改變成就誰先起床做早飯來打賭之外,其他情節(jié)、細(xì)節(jié)乃至某些對(duì)話都十分一致,可以看出它是由《百喻經(jīng)》故事脫胎而來?!?也就是說《百喻經(jīng)》中的《夫婦食餅共為要喻》這一開放文本確實(shí)在中國本土的民間所廣為接受,并由接受者們進(jìn)行再加工與創(chuàng)造,使之成為一個(gè)廣泛流傳在中國民間的笑話故事。正如姚斯所言:“一部文學(xué)作品,并不是一個(gè)自身獨(dú)立、向每一時(shí)代的每一讀者均提供同樣的觀點(diǎn)的客體。它不是一尊紀(jì)念碑,形而上學(xué)地展示其超時(shí)代的本質(zhì)。它更多地像一部管弦樂譜,在其演奏中不斷獲得讀者新的反響,使本文從詞的物質(zhì)形態(tài)中解放出來,成為一種當(dāng)代的存在?!?

        四、《百喻經(jīng)》在文人中的接受史

        中國民間故事經(jīng)過口頭流傳,將《百喻經(jīng)》的譬喻故事保留了下來。但民間故事畢竟少見于現(xiàn)存典籍中。那么,文人又是怎樣接受《百喻經(jīng)》的呢?以下研究將從傳世典籍出發(fā),進(jìn)行探討。

        魏晉尚玄學(xué),士人好清談。此種清談遺風(fēng)到了求那毗地所生活的南朝有了新的發(fā)展,那就是加入了佛學(xué)的影響。南朝好佛無須贅言。當(dāng)時(shí)的建康城,也就是今南京是可以見到所謂“南朝四百八十寺”的勝景的,從現(xiàn)存的靈谷寺就足以窺見當(dāng)時(shí)官方推動(dòng)下佛教的盛行。加入了對(duì)佛理討論的清談,更加注重哲理性與思辨性,而且對(duì)語言表達(dá)有更高的要求。同一時(shí)期譯成的《百喻經(jīng)》故事淺顯易懂,甚至因?yàn)樽x來幽默,在士人看來有粗鄙之氣,再加上其中的佛理是直接由作者告訴讀者的。因此,很顯然,《百喻經(jīng)》不符合士人清談的要求,這從梁武帝命編的《異相》可以看出士人對(duì)《百喻經(jīng)》的選取原則。

        對(duì)于《百喻經(jīng)》的百則譬喻,《異相》僅僅選取了其中五則,而且進(jìn)行了改動(dòng)使其更符合士人的閱讀習(xí)慣。

        《經(jīng)律異相》卷四十四引《百句譬喻經(jīng)·夫婦約不先語見偷取物夫能不言》:

        昔有夫婦,共食三餅干。人各一枚,余一枚破分。婦言莫分,與君共賭,各自不語,先言者失,后言者得。于是閉口,至是中夜。土攻偷入,見其二人坐而不語,謂是大怖,不敢作聲,收斂其物,擔(dān)將出戶。婦大喚曰汝是丈夫,那置物去。夫言我勝我勝,今得一餅。眾人責(zé)笑,謂大顛癡?。

        兩相對(duì)比,不難發(fā)現(xiàn),《異相》刪去了《百喻經(jīng)》故事中的佛理部分并對(duì)故事進(jìn)行了改造,刪去了前文《百喻經(jīng)》中《夫婦食餅共為要喻》的“侵略其婦”的略為粗鄙的情節(jié)。譬喻故事正是作者僧伽斯那所認(rèn)為的“花”與“藥”的部分,對(duì)于原著所看重的佛理部分,此種刪改無異于舍本逐末。但正是《百喻經(jīng)》的“末”,加上南朝官方對(duì)佛教典籍的重視,使得它只是遭到了刪改而保留了下來。

        除了這種改動(dòng)外,《百喻經(jīng)》的文本故事要能在文字中進(jìn)行流傳,則大多就要被邊緣化?,F(xiàn)在所能找到的脫胎于《百喻經(jīng)》的故事多存于笑話集中,除了上文提到的《笑林》,據(jù)日本學(xué)者大平幸代的考證,類似的譬喻故事還存在于《隋書·經(jīng)籍志》集部總集類著錄四部《徘諧文)(或《徘諧文集》)、《啟顏錄》等書?。

        對(duì)《百喻經(jīng)》的不重視,這一情況一直延續(xù)到近代。直到魯迅先生捐資刻百喻經(jīng)并進(jìn)行校對(duì),《百喻經(jīng)》才以單刻本的形式獨(dú)立地展現(xiàn)在世人面前。

        從《孔乙己》最早發(fā)表于1919年、《阿Q正傳》最早發(fā)表于1921年,而魯迅先生在一九一四年七月二十九的日記里寫道:

        托許季上寄金陵刻經(jīng)處銀五十元,擬刻《百喻經(jīng)》?。

        可以推測,魯迅先生在進(jìn)行孔乙己和阿Q這兩個(gè)人物形象塑造時(shí)會(huì)受到《百喻經(jīng)》的影響??滓壹号c阿Q的行為在世人眼里也可歸為愚人一類,而且他們的行為常常會(huì)引發(fā)周圍人的嘲笑。魯迅先生在塑造這兩個(gè)人物形象時(shí),筆調(diào)中的戲謔常常會(huì)令初讀者會(huì)心一笑。然而精讀之后,則會(huì)發(fā)現(xiàn)此二人人物的塑造并不僅僅是作為笑料這種淺薄的存在。細(xì)細(xì)體會(huì),能感受到魯迅先生“哀其不幸,恨其不爭”的蒼涼,乃至更深刻地揭露中國人的“國民性”。這種筆法與《百喻經(jīng)》是類似的,《百喻經(jīng)》亦是通過令人發(fā)笑的愚人愚事闡發(fā)深刻的佛理。魯迅先生借鑒《百喻經(jīng)》的筆法,將其融入文學(xué)創(chuàng)作中,使得人物形象在讀者感受的前后反差(先是可笑,后是可悲的閱讀體驗(yàn))中更豐滿。

        綜合上述,漢譯本《百喻經(jīng)》的文本故事由于其語言幽默風(fēng)趣、可讀性強(qiáng),加之齊梁時(shí)期重視對(duì)佛教典籍保存的原因得以流傳并保存下來,大大豐富中國本土文學(xué)創(chuàng)作的素材。中國本土對(duì)其的接受乃至改造主要見于民間故事與笑話集中,文人對(duì)其重視度不高。直至上世紀(jì)初魯迅先生發(fā)現(xiàn)其價(jià)值并兩次刊刻,《百喻經(jīng)》的價(jià)值才逐漸被人挖掘出來。在中國本土語境中對(duì)其的接受與改造主要是針對(duì)《百喻經(jīng)》文本中的譬喻故事而非義理,隨著時(shí)代的發(fā)展,其間的故事也隨之發(fā)展變得形象飽滿、情節(jié)生動(dòng)起來。

        注釋:

        ①[南朝·梁]僧祐.出三藏記集.北京:中華書局,1995: 355.

        ②尊者僧伽斯那,著.蕭齊天竺三藏求那毗地,譯.王孺童校釋.百喻經(jīng)釋義.北京:中國人民大學(xué)出版社,2007:301.

        ③按:關(guān)于漢譯《百喻經(jīng)》的版本問題,主要有“二卷本”、“四卷本”、“五卷本”、“十卷本”等說;而《百喻經(jīng)》所含故事的數(shù)目也存在爭議,主要集中在是九十八則還是一百則譬喻故事上.關(guān)于此二點(diǎn)爭議,詳見江蘇師范大學(xué)碩士趙紀(jì)彬的《〈百喻經(jīng)〉故事研究》.

        ④[南朝·梁]釋慧皎,撰.湯用彤,校注.高僧傳.北京:中華書局,1992:138-139.

        ⑤景印重,編.藏93此土著述.臺(tái)灣:財(cái)團(tuán)法人桃園縣至善教育事務(wù)基金會(huì),2007:737.

        ⑥陳洪,趙紀(jì)彬.原文本《百喻經(jīng)》成書時(shí)代以及傳譯諸況略考.古籍整理研究學(xué)刊.2012年第2期,第8.

        ⑦按:關(guān)于原文本《百喻經(jīng)》的成書時(shí)代及傳譯諸況,陳洪和趙紀(jì)彬有更為細(xì)致的考證與探討,具體參見陳洪,趙紀(jì)彬的《原文本〈百喻經(jīng)〉成書時(shí)代以及傳譯諸況略考》.古籍整理研究學(xué)刊,2012(2).

        ⑧[北宋]李昉.太平廣記(第六冊(cè)).北京:中華書局,1961:2051.

        ⑨百喻經(jīng)釋義.第125.

        ⑩魏世民.列異傳、笑林、神異傳成書年代考.求索,2004 (4):186.

        ?大正新,修.大藏經(jīng)(第四卷).佛陀教育基金會(huì),509.

        ?百喻經(jīng)釋義.第171頁.

        ?楊本生,編選.古代笑話.西寧:青海人民出版社,1980:8.

        ?[明]江盈科,著.黃仁生,輯校.江盈科集(卷十四).長沙:岳麓書社,1995:651.

        ?[明]趙南星,馮夢(mèng)龍.[清]陳皋謨,石成金.明清笑話集.北京:中華書局,2009:155.

        ?《百喻經(jīng)釋義》第228.

        ?賈國輝.中國民間故事集成.常德:石門縣民間文學(xué)集成辦公室編印,1986:478.

        ?按:“夫妻打賭不說話”在中國民間笑話中的流傳情況.詳見趙紀(jì)彬的《略論〈百喻經(jīng)〉故事之流變》.見殷都學(xué)刊,2013(1):55.

        ?[美]丁乃通,編著.鄭建成,譯.中國民間故事類型索引.北京:中國民間文藝出版社,1986:356.

        ?劉守華.佛經(jīng)故事與哈薩克民間故事.西北民族研究,2010(1):195.

        ?[德]姚斯.[美]霍拉勃,著.周寧,金元浦,譯.接受美學(xué)與接受理論.沈陽:遼寧人民出版社,1987:26.

        ?[南朝·梁]僧旻,寶唱,撰集.經(jīng)律異相(卷四十四).上海:上海古籍出版社,1988:235.

        ?按:關(guān)于《百喻經(jīng).故事多見于中國古代笑話集中的相關(guān)考證.詳見日平大平幸代的《齊梁文人如何接受佛教——以〈百喻經(jīng)〉為中心的考察》.見《中國典籍與文化》.1997(4):99-100.

        ?魯迅.魯迅全集(編年版)(第1卷).北京:人民文學(xué)出版社,2014:354.

        [1][南朝·梁]僧祐.出三藏記集.北京:中華書局,1995.

        [2]尊者僧伽斯那,著.蕭齊天竺三藏求那毗地,譯.王孺童,校釋.百喻經(jīng)釋義.北京:中國人民大學(xué)出版社,2007.

        [3]趙紀(jì)彬.《百喻經(jīng)》故事研究.江蘇師范大學(xué),2012.

        [4][南朝·梁]釋慧皎,撰.湯用彤,校注.高僧傳.北京:中華書局,1992.

        [5]景印重,編.藏93此土著述.臺(tái)灣:財(cái)團(tuán)法人桃園縣至善教育事務(wù)基金會(huì),2007.

        [6]陳洪,趙紀(jì)彬.原文本《百喻經(jīng)》成書時(shí)代以及傳譯諸況略考.古籍整理研究學(xué)刊,2012(2).

        [7][北宋]李昉.太平廣記(第六冊(cè)).北京:中華書局,1961.

        [8]魏世民.列異傳、笑林、神異傳成書年代考.求索,2004(4).

        [9]大正新修.大藏經(jīng)(第四卷).佛陀教育基金會(huì).

        [10]楊本生,編選.古代笑話.西寧:青海人民出版社,1980.

        [11][明]江盈科,著.黃仁生,輯校.江盈科集(卷十四).長沙:岳麓書社,1995.

        [12][明]趙南星,馮夢(mèng)龍.[清]陳皋謨,石成金.明清笑話集.北京:中華書局,2009.

        [13]賈國輝.中國民間故事集成.常德:石門縣民間文學(xué)集成辦公室編印,1986.

        [14]趙紀(jì)彬.略論《百喻經(jīng)》故事之流變.殷都學(xué)刊,2013 (1).

        [15][美]丁乃通編,編著.鄭建成,等譯.中國民間故事類型索引.北京:中國民間文藝出版社,1986.

        [16]劉守華.佛經(jīng)故事與哈薩克民間故事.西北民族研究,2010(1).

        [17][德]姚斯.[美]霍拉勃,著.周寧,金元浦,譯.接受美學(xué)與接受理論.沈陽:遼寧人民出版社,1987.

        [18][南朝·梁]僧旻,寶唱,撰集.經(jīng)律異相(卷四十四).上海:上海古籍出版社,1988.

        [19][日]大平幸代.齊梁文人如何接受佛教——以《百喻經(jīng)》為中心的考察.中國典籍與文化,1997(4).

        [20]魯迅.魯迅全集(編年版)(第1卷).北京:人民文學(xué)出版社,2014.

        課題資助:“江蘇省大學(xué)生實(shí)踐創(chuàng)新訓(xùn)練計(jì)劃”資助,項(xiàng)目編號(hào):201510319089X。

        猜你喜歡
        民間故事文本
        我畫民間故事
        光明少年(2024年2期)2024-04-29 00:44:03
        說說民間故事
        民間故事為什么感動(dòng)人
        在808DA上文本顯示的改善
        漫話民間故事
        幽默大師(2019年9期)2019-09-10 07:55:30
        漫話民間故事
        幽默大師(2019年4期)2019-04-17 05:04:48
        漫話民間故事
        幽默大師(2019年3期)2019-03-15 08:00:48
        基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
        電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
        文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
        論《柳毅傳》對(duì)前代文本的繼承與轉(zhuǎn)化
        人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:10
        天天摸天天做天天爽天天舒服 | 无码区a∨视频体验区30秒| 午夜精品久久久久久久久久久久| 国产女人精品视频国产灰线| 国产青青草自拍视频在线播放| a黄片在线视频免费播放| 成人免费a级毛片| 精品丝袜人妻久久久久久| 国产激情一区二区三区在线蜜臀| 久久久熟女一区二区三区| 成人无码av一区二区| 亚洲不卡中文字幕无码| 91免费国产| 丝袜美腿人妻第一版主| 欧美成人aaa片一区国产精品| 亚洲黄色电影| 亚洲青青草视频在线播放| 亚洲天堂一区二区偷拍| 日韩一区国产二区欧美三区| 午夜大片又黄又爽大片app| 久草视频华人在线观看| 亚洲av无一区二区三区| 欧美丰满熟妇xxxx性| 中国大陆一级毛片| 91桃色在线播放国产| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 国产香蕉尹人在线观看视频| 日本高清不在线一区二区色| 成人男性视频在线观看| 国产伦人人人人人人性| 亚洲V日韩V精品v无码专区小说 | 99久久国产一区二区三区| 亚洲高清中文字幕视频| 中国农村妇女hdxxxx| 国产在线不卡视频| 一本色道久久88加勒比—综合| 国产欧美成人一区二区a片| 五十路熟妇亲子交尾| av中文码一区二区三区| 亚洲视频在线一区二区| 丰满熟妇乱又伦|