楊華波
(廈門大學(xué)外文學(xué)院,福建 廈門 361000)
?
【語言與文化】
俗語的語用功能及其語用制約
楊華波
(廈門大學(xué)外文學(xué)院,福建 廈門 361000)
俗語具有深刻的歷史文化根源,它主要來源于人們?nèi)粘5目陬^表達(dá),口語色彩濃重。一方面,俗語因其形式較靈活和用法生動(dòng)形象而廣泛存在于日常語言中,具有鮮明的語用功能。另一方面,俗語的語義色彩和文化背景使得它的使用必須依據(jù)具體的語境,因而要充分考慮其語用制約。本文探究俗語在具體情境下的身份標(biāo)記、諷刺貶低、幽默和藝術(shù)表達(dá)功能,并從禮貌原則、語體差別和使用語境等制約俗語使用的因素出發(fā),以求全面系統(tǒng)展現(xiàn)俗語的面貌。
俗語;口語;語用功能;語用制約
俗語是漢語詞匯里為群眾所創(chuàng)造、并在群眾口語中流傳,具有口語性和通俗性的語言單位。[1]廣義的俗語是一個(gè)“屬”概念,包括歇后語、諺語、慣用語及成語等熟語。狹義的俗語則強(qiáng)調(diào)其與歇后語、慣用語等熟語的差異,將它作為熟語中的一個(gè)下屬類別進(jìn)行研究。廣義的俗語研究不利于研究的細(xì)化和深入開展,而狹義俗語則有利于深入廓清俗語的性質(zhì)和特點(diǎn),也便于將俗語與其他屬類的表達(dá)形式進(jìn)行對(duì)比研究,從而深化對(duì)俗語的認(rèn)識(shí)。語用學(xué)研究具體情境下的語言使用,俗語作為廣泛使用的語言形式具有極大的研究?jī)r(jià)值,將俗語置于動(dòng)態(tài)的語境,可以加深人們?cè)谑褂弥械恼Z用意識(shí),避免因使用不當(dāng)而造成的語用失誤。因此,本文從狹義的俗語概念出發(fā),研究其語用功能及其語用制約,旨在探尋俗語在具體情境下的語用功能,并挖掘制約其使用的語用因素,以期加深對(duì)俗語本體的認(rèn)知和研究。
(一)身份標(biāo)記功能
俗語中往往包含很多方言詞匯,體現(xiàn)了語言使用上的地域差異性。這一方面增加了語言理解的難度,另一方面卻能增強(qiáng)同一方言區(qū)居民的歸屬感,這表明俗語具有身份標(biāo)記的功能。由于不同地域在地理、物產(chǎn)、文化等方面的差異,身處其間的人們?cè)诒磉_(dá)同一意義時(shí)往往會(huì)選擇不同的意象。在形容人面對(duì)困難不要焦慮時(shí),北方有句寬慰人的俗話叫“車到山前必有路”,這順應(yīng)了北方地勢(shì)平坦、河流較少的地理形勢(shì),南方則因?yàn)闇羡挚v橫而使用“船到橋頭自然直”來表達(dá)同樣的道理。因此,在談話中,如果使用俗語上有共同點(diǎn),交際雙方在人際關(guān)系上便會(huì)有親切感和歸屬感。而一旦使用俗語上出現(xiàn)較多的隔膜,特別是大量方言詞進(jìn)入俗語,會(huì)使得俗語負(fù)載的身份標(biāo)記功能更加明顯。比如,形容一個(gè)人吝嗇小氣,北京俗語叫“雞賊”,上海俗語叫“象牙肥皂”或“勒殺吊死”,蘇州俗語叫“縮胚”,廣東俗語叫“一個(gè)田螺煞鑊湯”,而閩南俗語則叫“一個(gè)錢打四十八個(gè)結(jié)”??梢姡渍Z的背后有獨(dú)具特色的歷史文化根源,俗語的使用者在使用它們時(shí)也是在表明自己的身份。
(二)諷刺貶低功能
孫月認(rèn)為,從感情色彩看,大多數(shù)俗語含有否定、貶義的意味。相對(duì)而言,含有中性或褒義色彩的俗語比較少。[2]通過分析可知,俗語中使用頻率較高的是勸諫類、稱贊類和警告類。諷刺貶低類俗語較多的原因主要是老百姓在舊時(shí)代總是處于社會(huì)的弱勢(shì)地位,他們對(duì)人性和世事有深刻的體悟,加之他們受制于文化水平,習(xí)慣用通俗易懂的俗語來表達(dá)他們的內(nèi)心想法。具體而言,一方面,官民矛盾在封建社會(huì)經(jīng)常處于緊張的狀態(tài),因此嘲諷地主階級(jí)或官僚階級(jí)的俗語較多,如用“發(fā)財(cái)一家,苦死萬家”來諷刺社會(huì)制度的腐敗和不合理,用“黑心做財(cái)主,殺心做皇帝”來揭露財(cái)主的心狠和皇帝的殘忍。另一方面,人性的種種缺點(diǎn)也是人們茶余飯后的談資,它們表現(xiàn)了人們對(duì)各種丑惡人性的警示和嘲諷,如“吃紂王俸祿,不說紂王無道”與“吃人嘴軟,拿人手短”,諷刺那些受人好處就偏向他們的不正之風(fēng)。用“人心不足蛇吞象”比喻人如果貪心不足遲早要被欲望所害,警示人們不可縱欲無度。
(三)幽默功能
幽默是對(duì)語言的一種有意識(shí)地積極運(yùn)用,它的語用理據(jù)可以從指示語、前提、合作原則、言語行為和關(guān)聯(lián)性等角度探尋。[3]合作原則是美國(guó)日常語言哲學(xué)家H.P.Grice提出的關(guān)于言語交際的假設(shè),即為了保證會(huì)話等言語交際順利進(jìn)行,交際雙方都必須遵守某些基本原則。它包括四條準(zhǔn)則(maxim),即質(zhì)準(zhǔn)則、量準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則、方式準(zhǔn)則。[4]違背合作原則及其準(zhǔn)則往往會(huì)產(chǎn)生會(huì)話含義。與此同時(shí),在某些情況下還會(huì)產(chǎn)生幽默效果。如“癩蛤蟆想吃天鵝肉”,多用來揶揄相貌不佳的男子想得到美麗的女子,比喻癡心妄想,白日做夢(mèng)。在這里,人的想法被比喻成了動(dòng)物,反襯出人的可笑。癩蛤蟆與天鵝肉看似與談話內(nèi)容沒有關(guān)聯(lián),但它其實(shí)是通過擬物的修辭來達(dá)到幽默的效果。Grice話語含義中的質(zhì)準(zhǔn)則要求人們說與事實(shí)相符的話,而俗語中卻經(jīng)常通過夸張的手法違背這一準(zhǔn)則來達(dá)到幽默效果,如用“臉厚如城墻,心黑如煤炭”來形容人厚顏無恥。此外,正話反說也是利用違背合作原則中的質(zhì)準(zhǔn)則從而產(chǎn)生會(huì)話含義來表現(xiàn)幽默,以此闡釋深刻的道理。比如用“捧著金碗討飯吃”來形容人愚昧無知、不會(huì)因時(shí)因地利用好的條件。通過以上分析可知,俗語的幽默效果主要是由打破合作原則及其準(zhǔn)則引起的。
(四)藝術(shù)表達(dá)功能
沈瑋認(rèn)為俗語不僅蘊(yùn)含豐富的內(nèi)容和深刻的道理,而且有著別具特色的語言風(fēng)格、修辭手法和文學(xué)特征,在各個(gè)時(shí)期都與文藝作品產(chǎn)生不同程度的聯(lián)系,充分顯示出它在文藝上的審美價(jià)值。[5]俗語的口語性、通俗性、形象性和言簡(jiǎn)意賅決定了它在口頭藝術(shù),如相聲、小品、說書中不可或缺,但它在文學(xué)作品,特別是小說或戲劇的人物塑造中也具有不可替代的作用。呂晴飛將《西游記》的主題歸結(jié)為對(duì)阻礙社會(huì)進(jìn)步和人性解放的各種陰暗勢(shì)力和一切假丑惡的東西的廣泛揭露和諷刺[6],而俗語對(duì)諷刺和揭露社會(huì)丑惡功不可沒,這一點(diǎn)也從側(cè)面證明俗語在諷刺貶低方面有其他表達(dá)方式無可替代的優(yōu)勢(shì)?!段饔斡洝返诙匕私湔f“和尚是色中惡鬼”,諷刺了和尚的偽善和社會(huì)風(fēng)氣的敗壞?!段饔斡洝分胸i八戒是一副插科打諢、好吃懶做、貪財(cái)好色、呆頭呆腦的形象,這一形象大多通過意蘊(yùn)豐富的俗語來表現(xiàn)。在人物塑造方面,俗語也將豬八戒的形象刻畫得活靈活現(xiàn)。第四十九回中豬八戒談吃飯時(shí)說:“常言道:齋僧不飽,不如活埋?!边@句俗語寫出了八戒貪吃的本色??上攵?,一旦缺少大量俗語的烘托,《西游記》中豬八戒的鮮活形象和全書的批判力度定會(huì)大打折扣。
(一)禮貌原則
禮貌通常被理解為說話人為了實(shí)現(xiàn)某一目的而采取的策略,如建立、維護(hù)或提升交際雙方和諧的人際關(guān)系。[7]禮貌研究中最有影響力的是Brown & Levinson的面子觀,他們將面子分為正面面子和負(fù)面面子。正面面子指的是希望得到他人的認(rèn)可、肯定、喜愛和贊許;負(fù)面面子指擁有自主的權(quán)利,行為不受他人強(qiáng)制或干預(yù)。他們認(rèn)為,很多言語行為在本質(zhì)上是威脅面子的,所以應(yīng)該采取某些語用策略去緩解威脅面子的程度。[8]顧曰國(guó)認(rèn)為禮貌是制約語用的一個(gè)重要因素,認(rèn)為最富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象是貶己尊人準(zhǔn)則。[9]俗語中雖然有諸如“大人不記小人過”這樣符合貶己尊人準(zhǔn)則的例子,但畢竟少之又少,更多是威脅面子的諷刺或警示表達(dá)。俗語的使用應(yīng)充分注意到言語交際者身份、地位等情況,也要關(guān)注交談的場(chǎng)合。冉永平、張新紅也認(rèn)為,許多言語行為可能威脅聽話人或說話人的面子,它們本質(zhì)上屬于不禮貌行為。[10]因此,我們?cè)谒渍Z的使用中應(yīng)盡量做到有禮貌,不可過于直接使用諸如“娘矬矬一個(gè),爺矬矬一窩”或“癩狗扶不上墻”等本質(zhì)上威脅聽話人正面面子的不禮貌俗語。另一方面,我們也要注意到,某些俗語因?yàn)槭褂脠?chǎng)合和交際者身份的不同在禮貌上也可以產(chǎn)生不同的效果。
(二)語體色彩
語體指的是語言的呈現(xiàn)方式,它分為口語和書面語兩類。其中,具有書面色彩的詞比較正式,語氣莊重,適用于寫作。俗語的口語色彩使得它在不同歷史時(shí)期或地域的使用中出現(xiàn)不同的變體,因而其使用有較大的靈活性。俗語的口語化固然可以在文學(xué)創(chuàng)作、口頭演說或相聲表演中增色不少,在新聞報(bào)道中更是能以其生動(dòng)形象、生活氣息濃重具有奪人眼球的效果。毛澤東曾經(jīng)多次使用“紙老虎”這一俗語喻指反動(dòng)派外強(qiáng)中干,這樣淺顯而形象的俗語更容易被社會(huì)所認(rèn)知。隨著社會(huì)的發(fā)展,俗語在新聞媒體中的使用甚至有擴(kuò)張的趨勢(shì),但我們要意識(shí)到它使用的新聞?lì)愋?。俗語在社會(huì)或娛樂新聞中可以使報(bào)道更加生動(dòng),但在較嚴(yán)肅的政治新聞中就會(huì)顯得不合時(shí)宜。甚至某些帶有方言詞匯的俗語如果使用不當(dāng),可能會(huì)對(duì)正常理解造成障礙,這也使得我們應(yīng)注意俗語的使用場(chǎng)合。當(dāng)前,更讓人警醒的是某些趣味低下的網(wǎng)絡(luò)俗語,如“屌絲”“逗比”“叫獸”正在社交媒體肆意橫行并入侵紙質(zhì)媒體。我們應(yīng)充分發(fā)揮俗語在口頭或正式程度較低的書面文本中的作用,但不可因?yàn)闉E用俗語,特別是格調(diào)低下的網(wǎng)絡(luò)俗語而使語言環(huán)境惡化。
(三)使用語境
交際所依賴的語境因素或語境知識(shí)不是事先確定的,也不是固定不變的。哪怕是同一話語,在不同的語境條件下也可能產(chǎn)生不同的會(huì)話含義。[11]例如,在以下三個(gè)句子中,因?yàn)檎Z境和會(huì)話意圖的不同,“打饑荒”這一俗語的含義是不同的。
(1)如今我手里給他們,每月連日子都不錯(cuò)給,先時(shí)候兒在外頭關(guān),那個(gè)月不打饑荒,何曾順順溜溜的得過一遭兒呢。(《紅樓夢(mèng)》第三十六回)
(2)日前有自稱督署紅員姓張的打饑荒,去了五萬銀子。(《廿載繁華夢(mèng)》第三十七回)
(3)莫如趁天氣還早,躲了他。等他晚上果然來的時(shí)候,我們店里就好和他打饑荒了。(《兒女英雄傳》第五回)
句(1)中的“打饑荒”意為“經(jīng)濟(jì)困難”,句(2)意為“借貸”,句(3)則意為“糾纏、周旋”。如果我們僅僅按照字面意義上來理解“打饑荒”,在理解句(2)(3)時(shí)就很有可能產(chǎn)生偏差。因此,在俗語的使用中,我們要順應(yīng)語境的變化,使語言的選擇與語言環(huán)境和交際環(huán)境相適宜。其中,語言環(huán)境主要指語篇的上下文,交際環(huán)境則主要包括語言的使用者、心理世界、社交世界和物理世界。[12]
俗語是特定歷史文化條件下的產(chǎn)物,它的使用者是廣大人民群眾,具有語體上的口語性和體裁內(nèi)容上的通俗性。由于約定俗成,俗語在形式和內(nèi)容上都比較固定,但在具體的語境中,它在形式和意義上都會(huì)發(fā)生變動(dòng)。俗語是豐富的表意資源,本文從語用學(xué)的角度出發(fā),動(dòng)態(tài)地考察俗語在不同語境下的語用功能和語用制約。俗語的語用功能具有整體性,彼此間有一定的聯(lián)系。俗語的語義還具有融合性,應(yīng)將其放入具體的情境下考察。本文希望借此使相關(guān)研究者加深對(duì)俗語語用特征的了解,也期冀對(duì)外語教學(xué)中的俗語教學(xué)提供一定的參考。
[1]溫端政.漢語詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2005.73.
[2]孫月.俗語在熟語中的定位及其特征[D].保定:河北大學(xué),2006.24.
[3]蔣澄生,廖定中.試析幽默的語用理據(jù)[J].外語教學(xué),2005,(5):26-29.
[4]Grice,H.P.Studies in the Way of Words[M].Harvard:Harvard University Press,1989.26-40.
[5]沈瑋.漢語俗語的文學(xué)圖像[M].北京:世界圖書出版公司,2010.54.
[6]呂晴飛.《西游記》的主題思想[J].北京社會(huì)科學(xué),1990,(4):79-86.
[7]何自然,冉永平.新編語用學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.95.
[8]Brown,P.S.C.Levinson.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.61-67.
[9]顧曰國(guó).禮貌、語用與文化[J].外語教學(xué)與研究,1992,(4):10-17.
[10]冉永平,張新紅.語用學(xué)縱橫[M].北京:高等教育出版社,2007.245.
[11]冉永平.語用學(xué):現(xiàn)象與分析[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.59.
[12]Verschueren,Jef.Understanding Pragmatics[M].London:Edward Arnold,1999.87-90.
【責(zé)任編輯:董麗娟】
2015-11-05
楊華波(1990-),男,湖北監(jiān)利人,主要從事語用學(xué)、語篇分析研究。
H030
A
1673-7725(2016)02-0151-04