文永超
(四川外國語大學(xué) 翻譯學(xué)院,重慶 400031)
?
中國第三屆外語界面研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨2016年會(huì)綜述
文永超
(四川外國語大學(xué) 翻譯學(xué)院,重慶 400031)
2016年4月21-23日,來自全國高校外語界的學(xué)者、專家云集西安電子科技大學(xué),參加“第三屆中國外語界面研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國英漢語比較研究會(huì)界面研究專業(yè)委員會(huì)2016年年會(huì)”,就外語界面研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)問題進(jìn)行探討。
認(rèn)知文化與文學(xué)研究的界面研究是一個(gè)前沿話題,與會(huì)專家就此各抒己見,暢所欲言。南京大學(xué)楊金才教授在《關(guān)于文學(xué)界面研究的幾點(diǎn)思考》中指出:要認(rèn)清文學(xué)的界面性、文學(xué)的魅力和功效;新時(shí)期的文學(xué)研究仍然需要加強(qiáng)文本細(xì)讀,發(fā)現(xiàn)作家在創(chuàng)作題材上的可能轉(zhuǎn)向,還要關(guān)注其中人物性格命運(yùn),進(jìn)一步審視作家的立場和審美品格;加強(qiáng)理論反思,從理論概念原點(diǎn)出發(fā)探討21世紀(jì)外國文學(xué)所內(nèi)蘊(yùn)的地域特征和跨國界文化交融等命題,延展跨國界理論的批評視野,融合多學(xué)科研究方法,并以地域、時(shí)間與空間、族群與性屬等為著眼點(diǎn)多層次、多維度探討新世紀(jì)外國文學(xué)發(fā)展趨勢。河北師范大學(xué)李正栓教授的《忠貞還是叛逆——論約翰·鄧恩的倫理選擇》,解析鄧恩愛情詩中體現(xiàn)出的斯芬克斯因子,認(rèn)為鄧恩在宗教上面臨的倫理困境讓他觸犯叛教這一倫理選擇,并觸發(fā)倫理禁忌。他對上帝的虔誠和懷疑并存,從而建構(gòu)出他矛盾的宗教觀。華中師范大學(xué)王文惠教授的《卡塔西斯:一種亞里士多德式的政治敘事》,將“卡塔西斯”置于亞里士多德的古典敘事理論體系中,探尋其中蘊(yùn)含的統(tǒng)治階級的政治要求以及亞氏對悲劇敘事功能的一種理想。廣東外語外貿(mào)大學(xué)唐偉勝教授的《思辨實(shí)在論與瑞克·巴斯的后自然書寫》,分析了生態(tài)批評及其缺陷,然后提出近10年歐洲大陸興起的“思辨實(shí)在論”哲學(xué)流派的根本立場:消滅主體,讓物自顯,這樣我們才能真正融入“物”世界,走進(jìn)不受人類主體限制的“廣大戶外”。唐偉勝提出“后自然主義”視角并以此分析瑞克·巴斯(Rick Bass)的小說《隱者的故事》。浙江師范大學(xué)李貴蒼教授的《圖式理論與小說人物分析》,探討運(yùn)用其圖式理論分析小說的基本要素。將運(yùn)用概念圖式、他人圖式、自我圖式、角色圖式、情境圖式以及策略圖式等,分析《紅樓夢》中的邊緣人物“劉姥姥”。與會(huì)代表就時(shí)間與空間、文化圖式、生態(tài)詩學(xué)、文化身份建構(gòu)以及神經(jīng)認(rèn)知詩學(xué)等理論進(jìn)行了討論。
認(rèn)知-功能語法也是本次會(huì)議的重要話題之一。黃國文教授的《語言與生態(tài):從系統(tǒng)功能語言學(xué)到生態(tài)語言學(xué)》討論生態(tài)語言學(xué)研究的熱點(diǎn)問題,探討了韓禮德范式的特點(diǎn)對語言界面研究的啟示。上海外國語大學(xué)陳堅(jiān)林教授的《語言教學(xué)理論的再思考》基于語言、文化、認(rèn)知的三維互動(dòng),對現(xiàn)有的外語教學(xué)理論進(jìn)行反思。湖南師范大學(xué)廖光蓉教授的《認(rèn)知語言學(xué)視域下漢語歇后語的定義》認(rèn)為漢語歇后語是一個(gè)原型范疇,由典型成員和邊緣成員構(gòu)成,成員的典型效應(yīng)有級差。歇后語的建構(gòu)是基于人的現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)和基于現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)的想象。廣東外語外貿(mào)大學(xué)魏在江教授的《隱喻式否定的構(gòu)式特征及其語用效應(yīng)》認(rèn)為隱喻式否定是建立在隱喻基礎(chǔ)上的否定方式,具有很強(qiáng)的語用效應(yīng),體現(xiàn)了客觀世界與主觀認(rèn)知、思維的跳躍性和遞進(jìn)對比意義,為我們認(rèn)識人類思維的多樣性打開了一條嶄新的認(rèn)知通道。西安外國語大學(xué)孫毅教授的《當(dāng)代隱喻學(xué)在中國(1994-2013)——一項(xiàng)基于CSSCI外國語言學(xué)來源期刊的文獻(xiàn)計(jì)量研究》,借助文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)的研究手段,以CSSCI外國語言學(xué)來源期刊中1994-2013年間我國當(dāng)代隱喻學(xué)方面的研究論文為試驗(yàn)樣本進(jìn)行了精細(xì)地統(tǒng)計(jì)和分析。《現(xiàn)代外語》主編冉永平教授的《ELF語境下的語用能力新探》結(jié)合ELF使用所體現(xiàn)的多元語境,探究ELF的語境變化與傳統(tǒng)EFL交際語境之間區(qū)別性特征引發(fā)的語用能力新表現(xiàn),意在重新思考ELF語境變化對語用能力思想帶來的重要影響。北京外國語大學(xué)藍(lán)純教授的《從認(rèn)知視角看古漢語和現(xiàn)代漢語中的“天”》對體現(xiàn)在古代和現(xiàn)代漢語中的“天”進(jìn)行對比研究,以考察“天”在古代和現(xiàn)代漢語中的語義拓展模式、兩種模式的異同、以及它們所反映的古今中國人在對“天”的認(rèn)知上所表現(xiàn)出的繼承和發(fā)展。湘潭大學(xué)文衛(wèi)平教授的《英漢雙重否定的語義——可能的解釋》探究自然語言中英漢雙重否定的語義機(jī)制。西安電子科技大學(xué)李書卿博士的《除了X還是X”構(gòu)式的結(jié)構(gòu)-語義-語用分析》從圖式—例示理論和構(gòu)式語法理論來分析“除了X還是X”的構(gòu)成、理據(jù)、語義及其語用功能。
翻譯本身是一種認(rèn)知活動(dòng),所以翻譯與認(rèn)知的界面研究存在天然的關(guān)聯(lián)性。四川外國語大學(xué)胡安江教授的《創(chuàng)譯話語及其跨語際實(shí)踐——兼論創(chuàng)譯話語實(shí)踐與中國文學(xué)“走出去”》指出:從印度學(xué)者拉爾初創(chuàng),到巴西具象派詩人和食人主義者德·坎波斯兄弟等人的廣泛使用,“創(chuàng)譯”一詞不無濃厚的后殖民色彩??v觀巴西話語場的翻譯實(shí)踐及其世界范圍的典型個(gè)案,創(chuàng)譯話語實(shí)踐倡導(dǎo)的尊重譯入語文化傳統(tǒng)和目標(biāo)讀者可接受性的“再創(chuàng)作”歸化做法、以及激發(fā)語言內(nèi)部對話,革新話語表現(xiàn)方式、建立語際互文關(guān)系的話語呈現(xiàn)模式,對于當(dāng)下的中國文學(xué)海外傳播在翻譯政策、譯介策略、翻譯選材以及市場機(jī)制建設(shè)方面有著多方面的參考價(jià)值。廣西師范大學(xué)劉玉紅教授的《壯族史詩〈布洛陀〉英譯的代理原則研究》,認(rèn)為譯者作為“代理人”,需要綜合考慮翻譯過程中作者、譯者和讀者三方的認(rèn)知共域,將詩歌獨(dú)特的“前景化形體”這一維度呈現(xiàn)出來。認(rèn)知視角較好地解釋了《布洛陀》兩個(gè)譯本不同的翻譯思路,同時(shí)也為其研究提出的第三方譯文提供理論支撐。
語言、文學(xué)中的空間認(rèn)知問題和課程改革中的界面性問題是本次大會(huì)的核心議題。熊沐清教授的《語言和文學(xué)研究中的空間轉(zhuǎn)向》分析了“轉(zhuǎn)向”的涵義和“空間轉(zhuǎn)向”的意義與背景,分別論述了語言研究中的空間轉(zhuǎn)向和文學(xué)研究中的空間轉(zhuǎn)向。黑龍江大學(xué)劉麗芬教授的《我國語言界面研究現(xiàn)狀與前瞻》從單學(xué)科內(nèi)界面以及多學(xué)科交叉互動(dòng)界面等分析我國人文社科界面研究現(xiàn)狀,旨在為我國人文社科研究,尤其是語言學(xué)與其他學(xué)科以及多學(xué)科互動(dòng)與融合研究提供新思路,深化和拓展我國語言研究領(lǐng)域。上海交通大學(xué)彭青龍教授的《界面與特色——基于商務(wù)英語本科專業(yè)教學(xué)質(zhì)量國標(biāo)、校標(biāo)和課標(biāo)的思考》,認(rèn)為厘清國家標(biāo)準(zhǔn),學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)和課程標(biāo)準(zhǔn)之間的關(guān)系,是擺在商務(wù)英語界面前的一個(gè)重大問題。應(yīng)該將三者放在同一界面,分別從宏觀、中觀和微觀的角度,思考商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量問題。山東大學(xué)王俊菊教授的《英語專業(yè)本科國家標(biāo)準(zhǔn)的課程設(shè)置及其界面特色》從界面的角度探討了國標(biāo)語境下的本科課程設(shè)置。湘潭大學(xué)胡強(qiáng)教授的《劍橋景觀、空間認(rèn)知與“大學(xué)之道》認(rèn)為:作為一個(gè)地名,劍橋是一個(gè)具有公共文化內(nèi)涵的物質(zhì)空間,作為一所大學(xué),劍橋充分體現(xiàn)了大學(xué)理念維度上對自由星空的智識向往和思想憧憬。劍橋的建筑和劍橋獨(dú)特的人文景觀賦予了劍橋一種獨(dú)特的“時(shí)間感”與“空間感”,充分反映了“大學(xué)之道”與大學(xué)的啟蒙價(jià)值、文化氣質(zhì)和思想風(fēng)貌之間的內(nèi)在邏輯關(guān)聯(lián)。安徽大學(xué)朱躍教授的《英語地域變體與跨文化交際——以新加坡英語為例》認(rèn)為:一種語言與它賴以生存的語言社區(qū)文化密切相關(guān)。 英語地域變體是英語與當(dāng)?shù)匚幕袡C(jī)結(jié)合的結(jié)果,是一種文化身份的象征。新加坡標(biāo)準(zhǔn)英語的建立,是內(nèi)在規(guī)范與外在規(guī)范相互妥協(xié)的結(jié)果。
另外,為了給青年學(xué)子搭建學(xué)術(shù)交流平臺,本次會(huì)議專設(shè)“外語科研方法漫談——對話期刊主編”青年論壇,秘書處邀請了黃國文、冉永平、王和平、李洪儒等教授以及《外國語文》主編、中國外語界面研究會(huì)會(huì)長董洪川教授與大家進(jìn)行了面對面的交流。
責(zé)任編校:肖 誼
2016-05-01
文永超,男,四川外國語大學(xué)翻譯學(xué)院副教授,博士研究生,主要從事翻譯學(xué)研究與認(rèn)知詩學(xué)研究。