亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        法語俗語、 俚語的特點(diǎn)及文化意蘊(yùn)

        2016-03-12 06:28:06駱丹霞
        考試周刊 2016年9期
        關(guān)鍵詞:文化意蘊(yùn)俚語俗語

        駱丹霞

        摘 要: 俗語和俚語是一種語言最具生命力和時(shí)尚感染力的組成,其匯聚了一個(gè)國家各個(gè)社會(huì)層次的語言特點(diǎn)和文化特點(diǎn),是掌握一個(gè)國家思想、文化的重要方式。在學(xué)習(xí)法語時(shí),我們應(yīng)該更加深入地了解和掌握法國的俗語和俚語,從而進(jìn)一步消除法語交流障礙,了解法國的歷史文化和人文風(fēng)情。

        關(guān)鍵詞: 法語 俗語 俚語 文化意蘊(yùn)

        法語和眾多語言一樣,向世人展現(xiàn)出了世俗的一面,俗語和俚語就是其世俗化的重要表現(xiàn)。

        一、法語俗語、俚語的特點(diǎn)

        1.語音方面

        在法國的俗語及俚語中,語音變體是一種十分常見的現(xiàn)象。在許多法國文學(xué)中,語音變體的情況都有著直接的反映。作者經(jīng)常會(huì)運(yùn)用一些語音形式,突出作品中人物的性格或者暗示人物的出身。語音變體的形式十分豐富,最常見的有以下三種:一是變音。變音將標(biāo)準(zhǔn)音變?yōu)榈胤揭?,也就是用某個(gè)具有地方代表性的語音取代傳統(tǒng)規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)音,比如為了暗示書中人物來自法國南方地區(qū),作者在拼寫“l(fā)inge”時(shí),就可以將其寫為“l(fā)ange”,通過這種方式,可以表現(xiàn)出法國南方的口音,從而讓讀者聯(lián)想到書中的人物可能是南方人。二是省音。省音是指說話者在說話時(shí)出現(xiàn)的一種吃音現(xiàn)象。事實(shí)上,在人們實(shí)際交往過程中,省音的情況十分普遍。省音運(yùn)用在文學(xué)作品中,有時(shí)可以暗示書中人物的教育程度,因?yàn)閭鹘y(tǒng)的古老法國貴族并沒有大篇幅省音的情況。在法國著名作家J-P.Chabrol的一本小說中,女主人公就是一個(gè)從小被拋棄的私生女,加上社會(huì)動(dòng)蕩,沒有受到過良好的教育,因此她在說話時(shí)就帶有一種極為潑辣、粗野的風(fēng)格,J-P在描寫該書女主角說話時(shí)就用到了很多省音的手法,例如“Tas tout cqujabcmine:un minois ed vieille fill”。通過對(duì)人物吃音的一一還原,讀者可以深刻感受到作品中角色的生長環(huán)境,更好地對(duì)作品進(jìn)行理解。三是縮略。縮略實(shí)際上是省音的一種擴(kuò)展手段,只是省音一般只涉及尾音,而縮略則是將整個(gè)單詞的縮略,將完整的口語現(xiàn)象呈現(xiàn)在讀者面前,讓讀者體悟和理解。例如“pis”和“cor”就是“puis”和“encore”的縮略形式,作者就是運(yùn)用了縮略手段,將單詞中的“u”和“en”不留痕跡地去掉。

        2.語法方面

        法語的俗語和俚語有十分明顯的語法特征,一般有平列結(jié)構(gòu)多、省略多和割裂結(jié)構(gòu)多三大特點(diǎn)。法國人民在日常交際過程中,并不十分注意語法結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性,甚至只要能夠達(dá)到交流的目的,許多人會(huì)更多地選擇使用一些短小的平列結(jié)構(gòu),而減少復(fù)句和長句的使用。因此,平列結(jié)構(gòu)多是法國民俗語中的一個(gè)重要特征,這個(gè)特征在很多法國作品中有深刻的體現(xiàn)。例如作家羅貝爾在小說《林蔭大道》中描述主人公喬治,就常用平列結(jié)構(gòu)表現(xiàn)主人公本身活潑、自然的性格。其中有一段喬治說的原話:“Ca y est,madame remet ca avec son grand Manitou,madame iait sa religieuse, les religieuses.”短短一句話,用了三個(gè)平列結(jié)構(gòu),既補(bǔ)充了前句,又解釋了后句。讀者在閱讀時(shí)能清晰地描繪出主人公喬治說話時(shí)像連珠炮一口氣說完的模樣,十分應(yīng)景。在法國俗語和俚語的使用中,割裂結(jié)構(gòu)具有十分典型的口語體特征,這也是人們?cè)谏缃粫r(shí)的一種常見反應(yīng),因?yàn)檎f話者思考時(shí)間過短,話語常常會(huì)顯得較為散亂,缺乏連貫性。因此,很多作家都會(huì)使用割裂結(jié)構(gòu)來再現(xiàn)書中角色的說話場(chǎng)景。值得一提的是,在現(xiàn)代法語發(fā)展的過程中,省略已經(jīng)是一個(gè)十分明顯的發(fā)展趨勢(shì),這也是語言節(jié)力經(jīng)濟(jì)規(guī)律的一個(gè)重要作用。因此,在法語的學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)并學(xué)會(huì)“省略”是一個(gè)重要的內(nèi)容,例如在學(xué)習(xí)疑問句時(shí),除了了解傳統(tǒng)疑問詞“est-ce que”以外,還要掌握俗語中的疑問詞“que”。通過對(duì)省略的了解和學(xué)習(xí),我們對(duì)法國文化和語言發(fā)展將會(huì)有很好的理解。

        3.詞匯方面

        俗語和俚語通常都是創(chuàng)造新詞的重要部分,對(duì)詞匯的創(chuàng)新是法國民俗語得以不斷發(fā)展的重要原因之一。法國民俗語在詞匯表示方面有以下三個(gè)特點(diǎn):

        一是多利用前后綴,賦予詞匯強(qiáng)烈的感情色彩。俗語和俚語的構(gòu)詞有獨(dú)有的特點(diǎn),具有保存詞匯原意卻賦予其感情色彩的特點(diǎn)。例如詞匯“discuter”和“rever”,在分別加上后綴“ailler”和“asser”后,雖然還是之前的意思,但情感表達(dá)卻由中性變得帶有強(qiáng)烈的貶義色彩。在日常交流過程中,法國人民經(jīng)常會(huì)使用這種增加前后綴的方法,表達(dá)憎惡。當(dāng)然,這種形式多屬于臨時(shí)的創(chuàng)新,因此大部分詞匯都不能納入正規(guī)的法語系統(tǒng)。

        二是變換詞性,給舊詞賦新意。變換詞性是法國民俗語創(chuàng)新的又一方式,例如法語中一顆大蔬菜的譯文是“un grosse legume”,而在改變?cè)~性成為“une grosse legume”后,意思立刻變成了“一位大人物”,這就是詞性變換帶來的語言意義變化,諸如此類的變化還有很多。因此,當(dāng)我們?cè)诜ㄕZ文學(xué)或法國街頭看到或聽到這些詞匯時(shí),不要下意識(shí)地做出判斷,而是更加充分地考慮俗語和俚語的可能性,從而更好地了解整個(gè)法語文化。

        三是用動(dòng)物形象和特征來喻義。法國人民為了使語言形象更加生動(dòng)有趣,常常會(huì)用生活中十分熟悉的動(dòng)物來比喻人,從而生動(dòng)地再現(xiàn)某人的容貌特征或性格特點(diǎn)。隨著時(shí)代的發(fā)展,用動(dòng)物喻人已經(jīng)從明喻變成了暗喻,當(dāng)說到“singe”時(shí),人們常常會(huì)想到一個(gè)人是聰明狡猾的。在法語中,常見的動(dòng)物詞匯一般都有不同的喻義,只有極少部分的動(dòng)物詞匯是例外。

        二、中法俗語、俚語文化之比較及翻譯

        中國和法國在文化上存在很大的差異,這點(diǎn)在俗語和俚語上也有很深刻的體現(xiàn),但是在很多意象的表達(dá)上還是出現(xiàn)了許多相同之處。比如都是形容事情失敗了,中國人常常會(huì)說:“計(jì)劃流產(chǎn)了?!倍▏嗣裨诒磉_(dá)時(shí),則更喜歡說成:“Cest un projet qui a ete tue dans loeuf.”意思就是計(jì)劃在還只是一個(gè)“蛋”的時(shí)候就夭折了。同樣,在對(duì)中法俗語、俚語進(jìn)行翻譯時(shí),存在著許多不同,比如“龍”在中國是一種能騰云駕霧、化解災(zāi)難的祥物,而在法國,“龍”則是一種兇惡的動(dòng)物,因此在進(jìn)行法語的翻譯時(shí),看到“龍”就要格外注意。還有的是對(duì)食物的理解,由于面包是法國人民不可缺少的主食之一,因此“Enlever le pain de la bouche a quelqu un”的翻譯,并不像中國人理解的“奪走人家的飯碗”,而是“八字還沒有一撇”的意思,只有深刻了解兩種語言和歷史文化的差異,在閱讀法語時(shí),我們才能更好地掌握其正確含義。

        三、結(jié)語

        法國是一個(gè)歷史悠久的國家,其語言具有獨(dú)特的魅力,作為最能反映法國人民生活和思想的俗語和俚語,更是具有深刻的內(nèi)涵,它不但豐富了整個(gè)法語體系,使語言變得更加活潑,富有張力,而且是法國歷史長河中不可缺少的一部分。因此,想要真正學(xué)好法語,了解法國的歷史文化,我們應(yīng)該更加認(rèn)真地、深入地學(xué)習(xí)法語中的俗語和俚語,感受最純正的法國民族魅力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]柳利.法語俗語詞匯——有關(guān)錢的詞匯[J].法語學(xué)習(xí),2013(01).

        [2]李明強(qiáng).法語字母的特殊用法——法語字母用于成語和俗語中[J].法語學(xué)習(xí),2013(03).

        [3]程家榮,羅順江.小議法語俚語、粗俗語的翻譯[J].法語學(xué)習(xí),2015(03).

        [4]鄒斌.與動(dòng)物有關(guān)的法語俗語[J].法語學(xué)習(xí),2015(04).

        [5]武婧嵐.法語俗語常用詞foutre和ficher辨析[J].法語學(xué)習(xí),2012(02).

        猜你喜歡
        文化意蘊(yùn)俚語俗語
        誤傳了幾千年的俗語,你也是傳播者嗎?
        俗語知多少
        云南南傳上座部佛教壁畫藝術(shù)及其文化意蘊(yùn)
        言外之意話“紅”色
        考試周刊(2016年27期)2016-05-26 19:10:11
        元雜劇愛情婚姻劇文化意蘊(yùn)探究
        戲劇之家(2016年1期)2016-02-25 10:30:57
        植物詞“杏”的國俗語義探究
        俗語趣談
        英語大王(2013年10期)2013-12-31 00:00:00
        STREET TALK 街頭俚語
        漢語世界(2012年6期)2012-03-25 13:01:53
        STREET TALK 街頭俚語
        漢語世界(2012年4期)2012-03-25 13:01:42
        STREET TALK 街頭俚語
        漢語世界(2012年3期)2012-03-25 13:01:31
        粉嫩av最新在线高清观看| 少妇内射高潮福利炮| 国产午夜精品一区二区三区视频| 久久精品成人免费观看97| 少妇激情一区二区三区久久大香香 | 少妇激情一区二区三区| 亚洲午夜成人片| 日本一区二区亚洲三区| 三级网站亚洲三级一区| 天堂网站一区二区三区| 男女做爰猛烈啪啪吃奶动| 亚洲狠狠婷婷综合久久| 中国人妻沙发上喷白将av| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产极品裸体av在线激情网| 蜜桃av抽搐高潮一区二区| 欧美成人一区二区三区在线观看| 国产亚洲成年网址在线观看 | 国产三级黄色大片在线免费看| 国产欧美日韩va另类在线播放| 野狼第一精品社区| 亚洲色欲大片AAA无码| 国产精品一区二区三区黄片视频| 国产精品亚洲一级av第二区| 久久无码人妻一区二区三区午夜| 亚洲精品无播放器在线播放| 日本高清色惰www在线视频| 日韩精品久久伊人中文字幕| 我和丰满妇女激情视频| 亚洲av日韩av天堂一区二区三区| 亚洲国产麻豆综合一区| 免费啪啪av人妻一区二区| 国产av一区二区三区在线播放| 乱中年女人伦av一区二区| 香蕉久久人人97超碰caoproen| 一区二区丝袜美腿视频| av影片手机在线观看免费网址| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 依依成人精品视频在线观看| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 国产精品又湿又黄九九九久久嫩草 |