周禮
在波黑采訪期間,我結(jié)識(shí)了一位熱情而美麗的姑娘,她的名字叫莎麗,是當(dāng)?shù)氐囊幻麑?dǎo)游。她不僅英文說(shuō)得好,中文也不錯(cuò)。采訪時(shí),她除了給我?guī)?,還兼做我的免費(fèi)翻譯。莎麗很健談,和我在一起時(shí),她總有說(shuō)不完的話。幾天下來(lái),我們就熟識(shí)得像相交多年的朋友一樣。
采訪結(jié)束后,莎麗和我交換了電話號(hào)碼。本來(lái)我想請(qǐng)她吃頓飯,以感謝她這些天對(duì)我的幫助。然而莎麗搖搖頭說(shuō):“不用,要是以后我去中國(guó),你也為我當(dāng)一回免費(fèi)導(dǎo)游,這樣就誰(shuí)也不欠誰(shuí)了。”
就在我收拾好東西準(zhǔn)備回國(guó)時(shí),突然接到了新任務(wù),領(lǐng)導(dǎo)讓我在波黑停留一年,以方便后續(xù)報(bào)道。說(shuō)不清為什么,接到這個(gè)任務(wù)時(shí),我心中一陣狂喜,首先想到的事就是馬上給莎麗打電話,然后告訴她,我不回國(guó)了。
空閑時(shí),莎麗經(jīng)常約我出去逛街或喝咖啡。我們無(wú)所不談,我對(duì)波黑的一切都充滿了濃厚的興趣,而莎麗對(duì)中國(guó)也很感興趣。不僅如此,我和莎麗還有著共同的愛(ài)好——讀書和寫作,這在很大程度上拉近了我們的距離。
和莎麗在一起的日子,我特別開心,甚至有一種相見恨晚的感覺(jué),一刻見不著她,心里就十分失落,我知道我已經(jīng)無(wú)可救藥地愛(ài)上了這位異國(guó)女子。令我意想不到的是,莎麗也深深地愛(ài)上了我。我們很快便墜入愛(ài)河。
幸福的日子總是太短,轉(zhuǎn)眼我的簽證就要到期了,在回國(guó)之前,我決定向莎麗求婚。按照波黑的習(xí)俗,我必須到莎麗家拜訪,并征得她父母的同意。那天,我刻意打扮了一番,西裝革履,神采奕奕。在莎麗家,我受到熱情的接待,他們拿出最好的東西招待我。莎麗的父母看上去很和藹,似乎對(duì)我很滿意,我暗自歡喜,以為這樁婚事十有八九能成。
飯后,莎麗為我端來(lái)了一杯咖啡。之前,我曾聽莎麗說(shuō)過(guò),在波黑求婚時(shí),如果喝到加糖的咖啡,就表示姑娘和她的家人同意你的求婚,你可以高高興興地回家準(zhǔn)備婚禮了。如果喝到的是原汁原味的苦咖啡,則表示姑娘委婉地拒絕了你的求婚,你只能離開。端起莎麗遞給我的咖啡,我既興奮又激動(dòng),我想這一定是一杯加了糖的咖啡,莎麗那么愛(ài)我,她怎么可能讓我傷心地離開呢?我輕輕地呷了一口,當(dāng)舌尖觸到咖啡的味道時(shí),我的心一下子涼到了底。我喝到的竟是一杯苦咖啡。我抬起頭,不解地望著莎麗,我發(fā)現(xiàn)莎麗的臉上掛著淚珠。
原來(lái),莎麗的父母知道我是中國(guó)人,并且我會(huì)帶走莎麗,他們強(qiáng)烈反對(duì)。莎麗是獨(dú)生女,也是他們手心里的寶,他們?cè)趺瓷岬米屛規(guī)ё吣??我理解他們的心情,也能體會(huì)莎麗內(nèi)心的痛苦,或許我們這段戀情根本就是一個(gè)錯(cuò)誤。
懷著無(wú)比痛苦的心情,我離開了波黑,離開了我心愛(ài)的莎麗。很長(zhǎng)一段時(shí)間,我都害怕喝咖啡,害怕聞到咖啡的味道。