雷晴嵐 孫偉民
?
少數(shù)民族地區(qū)外語教學中跨文化交際能力研究
雷晴嵐孫偉民
(貴州財經大學 外語學院,貴州 貴陽 550004)
當今世界經濟全球化程度日益加深,跨文化交際活動越來越頻繁,對跨文化交際能力的要求也日益緊迫。同時對外語教學的研究也表明,僅僅學好外語及相應的專業(yè)知識還不能保證不同文化之間的有效交際。外語教育的最終目標應該是培養(yǎng)學習者的跨文化交際的能力。西部地區(qū)學生由于外語學習資源的缺乏,很大程度上制約了學生跨文化交際能力。論文結合貴州地區(qū)特有的文化,地域角度,結合訪問調查在校學生,通過分析研究,探究貴州地區(qū)外語教學中跨文化交際能力的提高策略。
跨文化交際能力;外語教學;少數(shù)民族地區(qū)
如今,隨著全球化進程的快速發(fā)展,很多跨越國家的因素集中起來讓人們感受到前所未有的力量,因此跨文化交流成為了新世紀的主要焦點。中國英語相關研究理論與實踐呈現(xiàn)發(fā)展之勢,而在多元文化的影響下,跨文化交際能力的研究也就成為了很多研究者的中心。從20世紀50年代起,外語教學研究就己經從單一發(fā)展學生語言能力轉向研究培養(yǎng)學生跨文化交際能力,跨文化交際能力是個體為了實現(xiàn)其目標及期望所應具備的一種活動能力。如何培養(yǎng)和提高“跨文化交際能力”不僅是跨文化交際領域中的一個重要研究課題,也是外語教學所面臨的一個核心問題。
跨文化交際能力,顧名思義,外語溝通的主體,要求不僅能夠在少數(shù)民族地區(qū)理解他們的文化背景,也要能夠有效地知道自己的文化和他人文化之間的差異。由于不同地區(qū)種族的生活方式各異形成了東方和西方文化的差異。東方和西方文化的差異使得居住在不同地區(qū)的人的行動、語言等的差異。對于東方來說,本土文化的把握是微妙的,所以在跨文化交際中,這些長期“微妙”的內容很可能會影響他們對西方文化的了解。因此,外語交流者應當具備跨文化交際的能力。
貴州省常住人口中,少數(shù)民族人口為12547983人,占全省總人口36.11%,其中人口最多的少數(shù)民族依次為苗族(397萬人)、布依族(251萬人)、土家族(144萬人)、侗族(143萬人)、彝族(83萬人)(2010年)。長期不同生活環(huán)境和不同語言特點會形成中國和其他國家間不同的語言習慣,尤其是外語溝通過程的巨大差異。良好的跨文化交際能力可以使交流中的主符和語言習慣,從而能緩沖語言習慣的差異所帶來的誤解。所以少數(shù)民族地區(qū)外語教學中跨文化交際能力研究具有十分重要的現(xiàn)實意義。
本次研究,作者試圖通過訪談的方式,選取貴州財經大學的部分學生,通過訪談、問答、交流的方式,了解學生的小學、初中以及高中的英語教學與學習情況,并了解學生對當前大學英語教學的接受度與跨文化課程的掌握情況,并提出對學科的教學意見與建議。作者通過隨機選取貴州財經大學英語專業(yè)不同年級的學生,與非英語專業(yè)的不同年級的學生,分別通過訪談的方式,了解學生的英語學習情況,以及學生的跨文化交際能力水平。最終綜合起來各方結論,加以討論、究分析,分析出以下結論:
(一)學生方面
學生面臨的文化沖突復雜多樣,學生的民族自信心不足。西部地區(qū)學生中有很大一部分來自鄉(xiāng)村地區(qū),外語專業(yè)學生在專業(yè)學習的過程中不僅面臨著中國文化與外國文化的沖突,同時還須應付在社會化進程中的各種文化沖突。貴州的少數(shù)民族通常生活在經濟不發(fā)達的地區(qū),由于經濟條件的限制,缺乏電腦、圖書館、電影院等各種文化娛樂設施。因此,與漢族尤其是城市的學生相比,民族學生見識少、文化基礎薄弱。在學習外語過程中,對西方文化背景、生活習慣和方式、生活理念、交際習慣等文化了解很缺乏。對于很多來自邊遠地區(qū)的少數(shù)民族學生來說,由于外語基礎較差,進入大學之后發(fā)覺自己在班上的外語水平處于相對的劣勢,無法獲得一定的自信心和成就感。
(二)教師方面
在整個社會環(huán)境和現(xiàn)行的學校教育中,對教師影響最大的文化是漢族文化,絕大多數(shù)民族地區(qū)的外語教師對本地區(qū)民族文化的了解停留在表層,民族文化知識零碎而感性,缺乏有意識,有計劃的理性學習和研究,對本地區(qū)民族的語言也缺乏了解。教師專業(yè)技術技能的缺乏使得教師的教育理念、教學方法落后,教學能力、教學水平偏低,嚴重影響少數(shù)民族地區(qū)外語教育質量的提高。多數(shù)學生在中學階段就沒有打好外語基礎,從而也就影響了學生進入大學之后的外語學習效果和成績。少數(shù)民族地區(qū)由于教師專業(yè)素質和技能的缺乏,課堂基本上仍然采用語法翻譯法,而不強調學習者的口頭表達,學生與教師或者學生與學生之間的互動很少。
(三)學校教育
在我國少數(shù)民族地區(qū)的學校中,國家課程在總課程中所占的比例88%-90%,而主要反映民族性、地方性的文化知識的地方課程和校本課程在總課程的比例僅為10%-12%,這就使得少數(shù)民族文化一直處于邊緣地帶。貴州是一個多民族聚居的省份,少數(shù)民族人口眾多,占全省總人口的37.8%。大多數(shù)少數(shù)民族都有本民族的語言。對母語不是漢語的少數(shù)民族學生來說,在外語課堂上既要理解漢語還要理解外語,外語、漢語、母語之間相互干擾,學習難度因此增大。使得少數(shù)民族文化一直處于邊緣地帶,民族地區(qū)的學生缺乏對本民族文化的系統(tǒng)的學習,學校作為民族文化傳承的主要途徑之一的地位得不到體現(xiàn)。
通過筆者與其他教師的探討研究,綜合學生們在訪談中傳遞出的學習困惑以及意見,得出以下提高少數(shù)民族地區(qū)學生的跨文化交際能力的意見:
(一)改變教師的教學方式
在教學過程中提高跨文化交際能力。當教師設計跨文化交際課程時,應該旨為精煉文化問題與特定的業(yè)務設置在一起,在給定的一個話題中,讓學生分析。學生可以在理解思考過程中才能得到更好的鍛煉。當在外語教學中解釋文化知識時,文化比較研究方法將更有利于學生跨文化交際能力的培養(yǎng)。配合教學的發(fā)展,教師應把“背景材料”介紹給學生,并在任何時候,任何地方的課堂上插入跨文化教學內容進入教科書或對話,有目地的加強這方面的知識比較和多樣性。
在外語教學中,在教師與學生之間的溝通時,教師應鼓勵學生的情緒保持。每個人都希望得到表揚,因為這樣可以加強教師與學生之間的情感交流。當看到學生的進步時,教師評語應該及時給予肯定和鼓勵。教師的話會給學生成功的喜悅,從而不斷提升學生交際的信心。在日常的教學在課堂,教師要要求學生用外語思維習慣。學校還需要改革傳統(tǒng)的教學模式,建立以學生為中心的教學模式。傳統(tǒng)的外語教學模式教學不能有效調動學生的積極性,抑制了學生的主觀能動性。教師應樹立學生為中心的教學模式,教師在教學只起輔助作用,從而提高學生的跨文化交際能力。
(二)加強教師專業(yè)技能
在外語教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際意識是提高學生的跨文化交際能力的重要內容。教師作為教育的實施主體,不僅要提高自己的跨文化交際意識,但還需要知道提高自身文化素質的重要性和緊迫性。教師還需要豐富自己的外國文化背景知識,并加以有意識地提高以滿足不斷發(fā)展的經濟、文化日益迫切的需要,從而培養(yǎng)學生的跨文化交際能力與異國文化傳授知識的能力。外語教師是關鍵文化輸入,所以他們應該從傳播知識轉向傳播活動的設計者、組織者和參與者角色。教師不僅從教學的角度來看待文化教學,還需要讓教室成為學生真實的交際活動的地方。
外語教師必須不斷學習和提高自己的文化知識,適應不同文化。他們必須意識到自己的弱點和不斷提高自己的能力不足的各種途徑。除了語言的扎實的基本功,教師需要熟悉業(yè)務活動的基本程序,基本知識和通信原理。只有教師本身有很強的跨文化交際能力才可以更好地去培養(yǎng)學生的這些技能。
(三)轉變學生學習方式
學生應該學習一種對不同文化的合理的思考,行動方式。因為不同的文化背景,生活經歷的人會形成不同的交流方式。這意味著在現(xiàn)實的交流中,接受者收到的信息可能并不一定與說話者的本意完全一致。
因此我們應該培養(yǎng)文化意識,尤其是對于英語作為外語的學者來說。英語作為一種國際交流語言,超過百分之五十都是非本土語言者。因此,學生在學習英語的過程中應當不僅大量閱讀英文作品,也應當多學習中文作品,這樣才能夠在文化的對比中,更好的體會到跨文化的魅力。注重英語視頻,電影,文學作品,報紙,文章,雜志歷史書籍等等的閱讀,所有這些作品是一個整體的知識集。通過這種方式,學生會注意到在不同情景下外國人的交流以及行為方式。
(四)增強學校相關設施建設
改善己有文化教學設施,建設多媒體教學輔助設施,為學生間接接受跨文化知識提供硬件支持。邀請出國留學歸來人員為學生進行異文化生活經驗的分享,使學生更深刻地體會如何在跨文化交流中保持高度的敏感,審時度勢地進行流暢的交際和信息傳遞。建設互聯(lián)網的溝通橋梁,通過互聯(lián)網網站,軟件的可使用性,使學生有更加方便,快捷的途徑,體驗到不同文化。
總而言之,貴州省少數(shù)民族地區(qū)學生雖然外語跨文化交際能力普遍不高,但學生們在情感態(tài)度上大都飽含熱情,渴望學習更多文化知識,愿意參與課堂跨文化活動,希望與他人進行文化分享。這些積極的態(tài)度無疑為提升學生的跨文化交際能力奠定了堅實的基礎,在外語教學過程中學習跨文化交際,培養(yǎng)出具有民族文化和時代特征的人才,從而達到培養(yǎng)跨文化交際意識和提高跨文化交際能力的目的。
[1]Samovar,L.Porter,R.&Stefani.L.Communication between Cultures[M]Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2006.
[2]Sapir,E.Language[M].New York:Harcourt Brace,1921.
[3]Seelye,H.Teaching culture:Strategies for foreign language educators[M].Skokie,IL:National Textbook Company,1974.
[4]鮑志坤.也談外語教學中的文化導入[J].外語界,1997,(1).
[5]顧嘉祖,陸昇.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社, 1990.
[6]胡文仲.跨文化交際與英語學習[M].上海:上海譯文出版社, 1988.
(責任編校:張京華)
H319
A
1673-2219(2016)11-0130-02
2016-08-01
貴州省教育廳同名課題研究成果。
雷晴嵐(1965-),女,貴州貴陽人,貴州財經大學外語學院教授,博士,研究方向為中外文化比較、跨文化交際、商務英語。孫偉民(1992-),男,河北張家口人,貴州財經大學外語學院英語翻譯碩士研究生。