王劍青
隨著外語教學水平的提高和我國改革開放30多年來的對多種語言的需求,各大高校紛紛開設外語選修課。,著重從三語習得理論的角度,以公選課《俄語入門》為例,探討了在母語(漢語)和英語之后,學習第三語俄語時,如何學習字母發(fā)音和加強詞匯記憶,來提高俄語學習的質量。
三語習得字母發(fā)音詞匯記憶一、前言
隨著外語教學水平的提高和我國改革開放30多年來的對多種語言的需求,各大高校紛紛開設外語選修課。在我們學校,迄今為止,開設了俄語和日語兩門語言課程。我們學校的公共選修課——《俄語入門》是從2008年開設的,自開設以來,受到了學生的熱烈歡迎。
公選課——《俄語入門》的教學對象,是從未學過俄語的全校各專業(yè)的學生。他們之中大部分人的母語是漢語(其中一少部分人的母語是少數(shù)民族語言,可以忽略不計),英語是他們的第二門語言,但是學習的年頭比較多,而且周圍的語言環(huán)境也非常豐富。繼漢語、英語之后學習的俄語,應屬于他們的第三門語言。《俄語入門》他們需要從俄語字母學起,但教學時數(shù)卻非常之少,在我們學校只有24學時。那么24學時到底能學到什么?我們認為,《俄語入門》應該把重點放在掌握基本的語言技能上,適當注意言語技能的訓練。目的是打好比較扎實的語言基礎,為以后進一步學習俄語,創(chuàng)造良好的條件和開端。通過24學時左右學習,使學生掌握正確的俄語語音、語調和掌握300~400個常用詞匯,借助字典具備初步的讀、說、聽、寫的技能。
二、何謂三語習得
二語習得( second language acquisition)是在母語(L1)的基礎上,學習第二種語言(L2),而學習者在學習過程中把母語中的語音、結構和使用遷移到了第二種語言中,從而影響對第二種語言的學習。 而所謂“三語習得”(third language acquisition),是語言學習者除母語和第二種語言之外,學習第三種語言(L3)或多種語言(Ln),是在第二語言習得,即“二語習得”研究的基礎上,于上世紀80年代末期出現(xiàn)的一個新的研究領域,主要研究三語習得過程中,在各種社會、心理因素以及母語和第二語言的語音、詞匯遷移等的影響下,對語言學習者的影響。也就是說,三語習得者并非操單語學習者,而是操雙語的學習者,甚至是操多語的學習者。目前,在三語習得研究領域中,由于語言學習者的各種各樣的不同的語言背景,例如,在我國少數(shù)民族地區(qū),第二外語是漢語的情況;還有第二外語為第二母語的情況;等等,不一而足。同時,也牽涉到了不同的學習狀況,例如,同時進行兩門語言的習得,甚至同時進行多門語言的習得。所以,三語習得同二語習得相比,母語、第二語言、第三語言甚至第四語言這種多語種間的影響無疑更加復雜。
三、三語習得在《俄語入門》教學中的應用
我們知道,選修《俄語入門》的同學,至少學習了6年英語。他們已基本掌握了英語的語音、語法知識,也具有一定的學習外語的經驗,接受外語的能力比較強。而雖然英語屬于印歐語系日耳曼語族西日爾曼語支;俄語則屬于印歐語系斯拉夫語族東斯拉夫語支。俄語與英語屬于不同的語族、語支,但它們共同發(fā)源于印歐語系,俄語是斯拉夫語族的一支,英語屬于日耳曼語族,但追根溯源,它們同屬于印歐語系。因此,它們也就有共性,它們的親緣關系使語言遷移成為可能,語言初學者常常借助母語或他們所學的第二外語的語音、結構、語義或文化來記憶或理解他們所學的新語言。因此,第三語言是俄語的語言學習者,經常通過漢語和英語在語音遷移、拼寫遷移、語義詞匯遷移、句法遷移和語篇遷移等方面去影響俄語的習得。需要注意的是,各個層面上的遷移不是孤立存在的,而是相互影響、相互作用的。
對于本選修課的同學來說,由于課時非常少,只有24學時,教師應該把關注點放在字母發(fā)音和詞匯的記憶上,啟發(fā)和幫助學生自覺地在記憶庫里對剛學的俄語同已掌握的英語或漢語進行對比,即用母語和一外的知識學習二外。這樣教師可以簡化講解,學生可以借助英語對俄語加深理解和記憶,既省時又省力,在單位時間內能學到更多的東西。
1.字母發(fā)音
俄語的單個字母的發(fā)音在組合成單詞后的發(fā)音基本不變,而英語則不同。例如,同一個字母“a”在單詞small[:],map[],glass[a:],what[]中的發(fā)音都不相同。俄語同英語相比,基本上除俄語的三個字母Р、Ш、Ы和Ь、Ъ兩個符號以外,其余都能在英語音素中找到近似的發(fā)音,但區(qū)別是俄語與英語這些相近的發(fā)音部位略有不同,一般都是通過舌位的移動來改變發(fā)音。例如:Aa—a;Бб—b; Bв—v;Гг—g;Дд—d; Ee—e;Жж—zh; Зз—z;Ии—I;KK—k;Лл—l;Mм—m;Hн—n;Oo—O;Пп—p; Рр— r;Cc—S;Тт—t;Yy—I;Фф—f;Xx—kh;Цц—ts;Чч— ch;IIIш—sh;Щщ—shch;Ъ—mute hard sign;Ы—Y;Ь—mute soft sign;Ээ—e;Юю—iu;Яя—ia。
2.詞匯記憶
首先,英語同俄語有很多單詞非常相近,他們之間的字母轉換是有一定的規(guī)律的。
俄:а б в г д е з и й к л м н о
英:a b v g d e z i y k l mn o
俄:п р с т у ф х ц ч ш э ю я
英:p r s t u f ch c ch sh ejuya
通過這個規(guī)律,可以幫助學生記住許多詞匯。
其次,自上個世紀前蘇聯(lián)解體以來,隨著俄羅斯社會、文化、政治經濟體制的劇烈變動以及社會思潮和價值觀念的變化,俄語中大量的涌現(xiàn)了一大批外來詞和一些以外來詞為詞根,利用俄語傳統(tǒng)構詞方法派生的復合新詞。例如一些電子、網絡詞匯 Интернет—Internet因特網,компьютер—computer電腦мобильник—mobile手機等;甚至在有些俄語表達中直接就出現(xiàn)了英文詞匯online等。
再次,在教授《俄語入門》時,還可以利用漢語中來自俄羅斯的外來語,增加學生的興趣和加強記憶。例如,платье—布拉吉(連衣裙),ведро—水桶,квас—格瓦斯,машина—馬神(機器類),водка— 伏特加,мадам—瑪達姆(女士)。
四、結語
總之,我們應當把三語習得理論充分利用在二外俄語教學中,充分利用語言遷移的正影響,利用已經熟練掌握的母語(漢語)和第二語言英語,增強學生的學習興趣和記憶力,最終達到提高俄語教學質量的目的。
參考文獻:
[1]賈彩鳳.俄、英雙外語教學中應采用二語對比的教學方法.內蒙古教育學院學報,2000.
[2]周振美.談搞好外語系的二外俄語教學.中國俄語教學,1991,(04).