王佑夫
?
開創(chuàng)中國(guó)民族史詩(shī)研究新局面*——論朝戈金口傳史詩(shī)研究
王佑夫
內(nèi)容提要:在口頭程式理論引進(jìn)過程中,蒙古族學(xué)者朝戈金是其主要代表之一,他積極主動(dòng)地和歐美學(xué)者交流學(xué)習(xí),引進(jìn)并翻譯了口頭程式理論的經(jīng)典著作。同時(shí),他的《口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué)》是國(guó)內(nèi)較早把口頭程式理論運(yùn)用于蒙古史詩(shī)口頭研究與程式語法分析的理論著作,該著作界定了口傳史詩(shī)的文本屬性,文本與傳統(tǒng)的關(guān)系,并以《江格爾》為例分析了蒙古史詩(shī)高度程式化的基本特征。他的口傳史詩(shī)研究借助于口頭詩(shī)學(xué)理論,開創(chuàng)中國(guó)民族史詩(shī)研究新局面,起到了引領(lǐng)和示范作用。
關(guān)鍵詞:朝戈金 口傳史詩(shī) 研究 新局面
*本文為國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大招標(biāo)項(xiàng)目“中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)理論批評(píng)文庫(kù)編纂與研究”(11&ZD124)的階段性研究成果。
中國(guó)有眾多民族史詩(shī)群,蒙古族的《江格爾》、藏族的《格薩爾》和柯爾克孜的《瑪納斯》則堪稱世界之最。但自1920年以后民間文學(xué)研究在中國(guó)興起,學(xué)界幾乎一直忽視了口頭文學(xué)有別于書面文學(xué)的特征及其獨(dú)特的詩(shī)學(xué)規(guī)律和審美價(jià)值,多數(shù)學(xué)者從經(jīng)典的教條出發(fā),局限于文本,沒有將口傳史詩(shī)作為口頭傳承的民俗事象來研究;對(duì)民間文學(xué)學(xué)科歸屬中的中國(guó)史詩(shī)的研究理論與方法基本上采用民間文學(xué)的一整套模式,通過田野中調(diào)查搜集整理記錄史詩(shī)口頭文本,再回到案頭就文本研究文本,忽視了口頭文本的演述語境。而且學(xué)術(shù)研究和民族意識(shí)、國(guó)家意識(shí)形態(tài)相互混淆。在這種背景之下,我國(guó)一些青年學(xué)者從20世紀(jì)90年代中期開始致力于引進(jìn)和介紹口頭程式理論。他們梳理了口頭程式理論的學(xué)術(shù)史背景、核心概念和研究方法,并運(yùn)用于我國(guó)少數(shù)民族的活形態(tài)史詩(shī)的研究,開創(chuàng)了史詩(shī)詩(shī)學(xué)的新局面??趥髟?shī)學(xué)對(duì)口頭傳統(tǒng)的再發(fā)現(xiàn)使得中國(guó)學(xué)者主動(dòng)地以一種新的學(xué)術(shù)思想、方法和研究范式來反思史詩(shī)研究。史詩(shī)研究也逐漸從主要依靠書面文本轉(zhuǎn)向了口頭文本的創(chuàng)編與演述。在以口頭文本分析為主的口頭程式理論引進(jìn)后,中國(guó)史詩(shī)研究逐漸深入到史詩(shī)演述語境,結(jié)合對(duì)史詩(shī)歌手的實(shí)地調(diào)查與田野民族志的撰寫展開的史詩(shī)研究新范式逐步確立。這才真正體現(xiàn)出了我國(guó)口承史詩(shī)的“活形態(tài)”特征。
在口頭程式理論引進(jìn)過程中,蒙古族學(xué)者朝戈金是其中的主要代表之一,他與歐美學(xué)者交流學(xué)習(xí),引進(jìn)并翻譯了口頭程式理論的經(jīng)典著作。他也是國(guó)內(nèi)最早把口頭程式理論運(yùn)用于蒙古史詩(shī)口頭研究與程式語法分析的史詩(shī)學(xué)者。如果說朝戈金與關(guān)紀(jì)新合著的《多重選擇的世界——當(dāng)代少數(shù)民族作家文學(xué)的理論描述》是他早期對(duì)我國(guó)少數(shù)民族作家文學(xué)與民族文學(xué)理論等書面文學(xué)研究的理論探討,那么他的《口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué):冉皮勒〈江格爾〉程式句法研究》則是以蒙古族英雄史詩(shī)《江格爾》的口頭程式研究為出發(fā)點(diǎn)對(duì)口頭詩(shī)學(xué)理論的一次開掘。
多年以來,朝戈金在新疆、內(nèi)蒙古等地進(jìn)行多次田野作業(yè),調(diào)查民間口頭藝術(shù)樣式。他對(duì)于引進(jìn)和實(shí)踐“口頭程式理論”,有首倡和大力推進(jìn)之功,并在史詩(shī)研究領(lǐng)域及相關(guān)領(lǐng)域做出了重要貢獻(xiàn)。他力倡從事口頭文學(xué)研究的學(xué)者,反思和檢討從民間口頭文學(xué)和作家書面文學(xué)簡(jiǎn)單對(duì)立的意識(shí)層面出發(fā)、套用書面文學(xué)的研究理論和方法研究口頭文學(xué)的弊端,倡導(dǎo)一種以口頭文學(xué)本身的內(nèi)在規(guī)律和特征為本,重新辨析和歸納口頭文學(xué)的演述特征、詩(shī)學(xué)法則和美學(xué)價(jià)值的研究取向;在研究切入點(diǎn)上,他提醒研究者警惕從總結(jié)自書面文學(xué)的套路和術(shù)語體系出發(fā)以分析作家作品的內(nèi)容、人物塑造方法和藝術(shù)表現(xiàn)手法等路數(shù)關(guān)照民間文學(xué)的老路,他主張實(shí)踐一種聚焦于口頭傳統(tǒng)的演述、創(chuàng)編和傳承等基本特征的觀察、分析和闡釋。
作為口頭程式理論的引進(jìn)和倡導(dǎo)者,朝戈金比較系統(tǒng)地翻譯和介紹了口頭程式理論,進(jìn)而結(jié)合自己所熟悉的蒙古口頭文學(xué)、尤其是口傳史詩(shī)的本土學(xué)術(shù)優(yōu)勢(shì),在創(chuàng)造性地運(yùn)用口頭程式理論的程式概念和表演中的文本分析模型的基礎(chǔ)上,對(duì)蒙古口傳史詩(shī)文本進(jìn)行了語文學(xué)和詩(shī)學(xué)分析。其專著《口傳史詩(shī)學(xué):冉皮勒〈江格爾〉程式句法研究》是引進(jìn)和吸納口頭程式理論、重新審視口頭傳統(tǒng)和演述文本的一次新的系統(tǒng)性反思。其中對(duì)史詩(shī)研究術(shù)語進(jìn)行規(guī)范的努力,對(duì)詩(shī)行進(jìn)行頻密度統(tǒng)計(jì)、程式句法和韻式、步格和平行式的解析等,尤其是他結(jié)合蒙古語韻文的句首韻和“元音和諧律”特征進(jìn)行的詩(shī)句排列和重組,是很有意義的嘗試,也代表了中國(guó)少數(shù)民族口傳史詩(shī)口頭特征和詩(shī)學(xué)法則研究的水平。
《口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué)》一書的理論構(gòu)建,主要是參照了國(guó)際民俗學(xué)界晚近盛行的“口頭程式理論”“民族志詩(shī)學(xué)”和“演述理論”三大學(xué)派的理論。按照朝戈金自己在書中的闡釋,“口頭程式理論”又叫做“帕里—洛德理論”,是由兩位北美學(xué)者基于口傳史詩(shī)研究及相關(guān)田野調(diào)查而發(fā)展起來的一套分析口頭傳統(tǒng)的理論,該理論反復(fù)強(qiáng)調(diào)史詩(shī)的文本與語境的關(guān)聯(lián)以及強(qiáng)調(diào)對(duì)史詩(shī)的整體把握,強(qiáng)調(diào)史詩(shī)演述的現(xiàn)場(chǎng)“創(chuàng)編”等。它長(zhǎng)于在人類學(xué)調(diào)查的基礎(chǔ)上,通過運(yùn)用語文學(xué)的分析,基于對(duì)古典口頭傳統(tǒng)的深湛理解,確立口傳史詩(shī)分析的樣板和模型,方法嚴(yán)密,論證周詳;而“演述理論”與“口傳程式理論”有一定連帶關(guān)系,它是在深入理解口頭演述行為及諸要素的基礎(chǔ)上,形成的關(guān)注演述行為的解析方法?!懊褡逯驹?shī)學(xué)”則通過對(duì)本土詩(shī)歌傳統(tǒng)的多方面考察,通過強(qiáng)調(diào)文化解讀的本土立場(chǎng)和范疇,嘗試建立跨文化的詩(shī)歌理解、翻譯和欣賞的可能性。
借用以上理論,朝戈金在書中重新界定口傳史詩(shī)的文本屬性。朝戈金在著手史詩(shī)文本解析時(shí),另辟蹊徑,力避運(yùn)用書面文學(xué)的研究范式去研究口頭文學(xué)。他以口頭文學(xué)本身的內(nèi)在特征為出發(fā)點(diǎn),重新思考口頭文學(xué)的文本屬性。他以《江格爾》為例,將文本歸納為轉(zhuǎn)述本、口述記錄本、手抄本、現(xiàn)場(chǎng)錄音整理本和印刷文本五種類型。學(xué)界對(duì)口頭文學(xué)的特殊屬性認(rèn)識(shí)得不夠充分,沒有注意區(qū)分不同類型文本之間的差異,在文本研究的基礎(chǔ)環(huán)節(jié)上,出現(xiàn)了一些認(rèn)識(shí)模糊之處。朝戈金對(duì)口傳史詩(shī)文本的界定強(qiáng)調(diào)口頭史詩(shī)的“創(chuàng)編”問題以及文本與語境的關(guān)聯(lián)問題,而且從“書面文學(xué)研究的出發(fā)點(diǎn)”提出活形態(tài)口傳史詩(shī)沒有“權(quán)威本”或“標(biāo)準(zhǔn)本”的觀點(diǎn),指出通過對(duì)活形態(tài)民間史詩(shī)演唱的把握來界定每一次具體的演唱文本的科學(xué)性,闡述“一般的歌”(A song)與“特定的歌”(The song)之間的關(guān)聯(lián)。
歌手每次特定的演唱既不是完全靠記憶進(jìn)行復(fù)誦,也不是在每次演述時(shí)都要徹底創(chuàng)新,而是演述慣制允許演唱在一定限度之內(nèi)發(fā)生變異,只是歌手本人并不見得能夠意識(shí)到這點(diǎn)。關(guān)于文本與語境的關(guān)聯(lián)這一問題上,朝戈金強(qiáng)調(diào),口頭史詩(shī)的文本不僅是傳統(tǒng)中的文本,而是具有表演語境中的文本,它本身就是口頭傳承的一個(gè)組成部分?!督駹枴纷鳛槊褡蹇趥鲾⑹率吩?shī),自然也沒有“權(quán)威本”。它的口頭屬性決定了它不同于書面文學(xué),不過一經(jīng)文字出版,進(jìn)入流通和閱讀,大體上就固定下來了。“活形態(tài)的口頭文學(xué)傳統(tǒng),是隨時(shí)處于變動(dòng)之中的,因?yàn)楫a(chǎn)生了不同的異文。”①朝戈金:《口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué):冉皮勒〈江格爾〉程式句法研究》,廣西:廣西人民出版社,2000年,第106頁??偠灾琛耙詡鹘y(tǒng)為本”。以傳統(tǒng)為本的意思,是說將口頭詩(shī)歌傳統(tǒng)的特征與該傳統(tǒng)的批評(píng)模式相結(jié)合。②〔美〕約翰·邁爾斯·弗里(John Miles Eoley):《口頭詩(shī)學(xué):帕里—洛德理論》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2000年,第208頁。每一次所演述的文本,終究不能脫離傳統(tǒng)的主題和程式。但另一方面,每一次演述,又是一次創(chuàng)新,口傳史詩(shī)文本的涵義,又總是會(huì)溢出文字的限定范圍,并不斷在表演——?jiǎng)?chuàng)作——流布的文本運(yùn)行過程中游移不止。
對(duì)于程式的闡釋,作者參考與借鑒的是帕里的定義,即程式是在相同的步格條件下,常常用來表達(dá)一個(gè)基本觀念的詞組。程式是具有重復(fù)性和穩(wěn)定性的詞組,它與其說是為了聽眾,不如說是為了歌手——使他可以在現(xiàn)場(chǎng)表演的壓力之下,快速地流暢地?cái)⑹隆T诓煌恼Z言系統(tǒng)中,程式可能具有完全不同的構(gòu)造。蒙古史詩(shī)開篇語和結(jié)束語、關(guān)于特定人物的修飾語、關(guān)于馬匹的描述、關(guān)于英雄的牧場(chǎng)、宮殿及其妻子美貌的描述、關(guān)于英雄對(duì)手及其妻子的描述、關(guān)于英雄與其對(duì)手的肉體搏斗和射箭比賽行為的描述,都運(yùn)用著大量的重復(fù)詞語和詩(shī)句。蒙古史詩(shī)無論是主題、故事模式和敘述詞語以及演唱韻律都是高度程式化的?!犊趥魇吩?shī)詩(shī)學(xué)》從口傳史詩(shī)的即興演述和創(chuàng)編規(guī)律出發(fā),選取來源于衛(wèi)拉特蒙古口頭傳統(tǒng)的史詩(shī)文本——冉皮勒演唱的《鐵臂薩布爾》作分析的樣例,對(duì)史詩(shī)文本中關(guān)于人物、馬匹、器物和特定場(chǎng)所等的程式進(jìn)行了精細(xì)的詩(shī)學(xué)和語文學(xué)分析,闡釋了蒙古史詩(shī)高度程式化的特點(diǎn)及其口傳詩(shī)學(xué)法則。
對(duì)于朝戈金的《口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué)》,國(guó)內(nèi)資深專家給予了高度重視,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院學(xué)部委員楊義評(píng)價(jià)到,該著“確立口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué)范疇,并從事相應(yīng)研究的,這在國(guó)內(nèi)還是首次”。書中所涉及的口頭詩(shī)學(xué)基本理論問題,是作者以多年的史詩(shī)田野作業(yè)和理論思考為基礎(chǔ),并廣泛參照國(guó)際上晚近的史詩(shī)學(xué)理論成果總結(jié)出來的,“具有相當(dāng)?shù)睦碚搩r(jià)值”和“開拓意義”。榮譽(yù)學(xué)部委員郎櫻也這樣評(píng)價(jià):該專著對(duì)于活態(tài)史詩(shī)“口承性”的把握,對(duì)于史詩(shī)文本基本類型與屬性的分析,對(duì)于“表演中創(chuàng)作”的闡釋,“精當(dāng)而有創(chuàng)見”。結(jié)合二位學(xué)者的評(píng)價(jià)以及對(duì)原書的分析,我們不難發(fā)現(xiàn)本書的幾點(diǎn)創(chuàng)見:
其一,在借鑒國(guó)際上晚近的史詩(shī)學(xué)研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合中國(guó)史詩(shī)傳承的特點(diǎn),初步建立了中國(guó)史詩(shī)學(xué)的術(shù)語體系。這項(xiàng)工作已經(jīng)得到了多數(shù)學(xué)界同仁的認(rèn)可。其二,嘗試實(shí)踐了將特定史詩(shī)文本在田野中再認(rèn)證的工作。這樣就使得一些原本已經(jīng)“脫離”了演述場(chǎng)域的文本,重新部分地獲得了來自語境的支撐。其三,關(guān)于程式句法的分析和總結(jié),既是經(jīng)驗(yàn)性的,也是學(xué)理性的。體現(xiàn)了作者的理論素養(yǎng)和直接的田野經(jīng)驗(yàn),及其所具有的文學(xué)和民俗學(xué)學(xué)術(shù)訓(xùn)練的背景。其四,對(duì)蒙古詩(shī)歌句法的精細(xì)分析,是創(chuàng)造性地化用西方詩(shī)歌韻律分析手段的成果嘗試。其五,通過對(duì)口傳詩(shī)歌的分析,將研究的歸旨放在詩(shī)學(xué)理論建設(shè)上,強(qiáng)調(diào)“口頭詩(shī)學(xué)”的建構(gòu),是朝戈金近年著述的一個(gè)側(cè)重點(diǎn)。
我國(guó)已故民俗學(xué)泰斗鐘敬文先生生前在為該書所作的序言里說,朝戈金將史詩(shī)從根本上納入到了口頭傳統(tǒng)的民俗學(xué)視野來加以重新審視,“從這一個(gè)角度上講,這一專著一改以往史詩(shī)研究的慣有路線,在活形態(tài)的史詩(shī)演唱傳統(tǒng)正在逐漸消失的實(shí)際中,從文本分析入手,通過引證大量的實(shí)例,去探查和樹立文本背后的口頭傳統(tǒng)”。他還指出,史詩(shī)研究一方面要立足于本土文化去探究建設(shè)中國(guó)史詩(shī)學(xué)的一些基本理論問題,另一方面,要在方法論上嘗試并倡導(dǎo)一種可資操作的實(shí)證研究,通過個(gè)案分析以支撐大幅度的理論探索??梢哉f,“這兩方面的學(xué)術(shù)初衷,通過朝戈金精審深細(xì)的論證和分析,成功地體現(xiàn)為這部即將面世的專著。”①朝戈金:《口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué):冉皮勒〈江格爾〉程式句法研究》,廣西:廣西人民出版社,2000年,第3頁。
朝戈金的口傳詩(shī)學(xué)理論思考,還集中體現(xiàn)在他的兩個(gè)長(zhǎng)篇專文中,一篇是《口頭詩(shī)學(xué)五題:四大傳統(tǒng)的比較研究》,另一篇是《從荷馬到冉皮勒:反思國(guó)際史詩(shī)學(xué)術(shù)的范式轉(zhuǎn)換》。在《口頭詩(shī)學(xué)五題:四大傳統(tǒng)的比較研究》中,朝戈金與美國(guó)史詩(shī)專家弗里合作,將古希臘、古英語、南斯拉夫和蒙古史詩(shī)傳統(tǒng)進(jìn)行并置,進(jìn)而回答了何謂一首詩(shī),何謂“典型場(chǎng)景”或“題旨”,何謂“詩(shī)行”,何謂“程式”,何謂“語域”,在這種跨文化的并置中,我們看到的是,不同的傳統(tǒng),在對(duì)應(yīng)我們學(xué)界通用的敘事單元時(shí),會(huì)給出可能大體合拍、可能差距很大的應(yīng)對(duì)。由此可見,在“原生性”概念與“分析性”概念之間,需要隨時(shí)搭建理解和溝通的橋梁,需要不斷對(duì)話與交流,否則,我們難免流于用西方既成的概念來套中國(guó)的活生生現(xiàn)實(shí)。這是一種跨越國(guó)界的“本土化”學(xué)術(shù)努力。其中所討論的詩(shī)學(xué)基本問題,以開闊的視野和理論的深度,在中國(guó)史詩(shī)學(xué)界頗有影響。
《從荷馬到冉皮勒:反思國(guó)際史詩(shī)學(xué)術(shù)的范式轉(zhuǎn)換》立意在通過國(guó)際史詩(shī)學(xué)術(shù)研究范式的轉(zhuǎn)換,勾勒國(guó)際史詩(shī)研究的晚近發(fā)展趨勢(shì),并進(jìn)而論述中國(guó)史詩(shī)研究的新學(xué)術(shù)生長(zhǎng)點(diǎn)和發(fā)展前景。選取學(xué)術(shù)史上的六位著名史詩(shī)歌手,通過聚焦于圍繞他們而生的“問題”,描摹國(guó)際史詩(shī)學(xué)術(shù)演進(jìn)中的若干標(biāo)志性轉(zhuǎn)折。
上述兩篇論文是朝戈金口傳詩(shī)學(xué)的延伸。從宏觀上來看,朝戈金的口頭史詩(shī)研究起步于蒙古史詩(shī),但從上述兩篇專論來看,朝戈金已經(jīng)把目光投向了不同文化傳統(tǒng)中口頭史詩(shī)的比較研究,前一篇《口頭詩(shī)學(xué)五題:四大傳統(tǒng)的比較研究》就是明顯的例證。在比較研究中去發(fā)現(xiàn)口頭敘事的共性與個(gè)性。也為進(jìn)一步厘清口頭史詩(shī)理論的相關(guān)概念提供了資料與思路。后一篇《從荷馬到冉皮勒:反思國(guó)際史詩(shī)學(xué)術(shù)的范式轉(zhuǎn)換》是對(duì)口頭詩(shī)學(xué)理論的實(shí)踐和檢驗(yàn),以不同文化傳統(tǒng)的史詩(shī)歌手作為比較研究的對(duì)象,在比較檢驗(yàn)中試圖把“荷馬”一樣的史詩(shī)歌手的身份、史詩(shī)文本的類型、口頭傳統(tǒng)的演進(jìn)、史詩(shī)傳承、流布、編訂的問題都納入口頭詩(shī)學(xué)的領(lǐng)域加以再研究,并對(duì)口頭詩(shī)學(xué)理論從具體問題的研究層面做了有力的支撐。
責(zé)任編輯:萬小燕
作者簡(jiǎn)介:王佑夫,新疆師范大學(xué)文學(xué)院教授(新疆烏魯木齊 830054)。
中圖分類號(hào):I207.9
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1009—5330(2016)01—0153—04