[(俄)普里什文]
?
樹木的哭泣
[(俄)普里什文]
在研究森林的過程中,我漸漸地有了新疑問:當(dāng)森林過渡成公園時(shí),我們真正得到了什么?又失去了什么?
公園落成時(shí),我們?yōu)橐呀?jīng)消失的森林感到悲傷??墒牵锾煲坏?,所有的樹木好像在向我們哭訴著什么。樹木給我們留下的不僅是它們的眼淚,也有為隨原生林的消失而逝去的幸福的傷悲。
可是我們知道,就算樹木真的會流淚,那也是我們傳授的,為那些美好的、永遠(yuǎn)消失的事物哭泣,只有從我們?nèi)祟愡@兒才能學(xué)到。在春天,它們學(xué)會了,為期待那份美麗而歡呼雀躍。只是,樹木了解的只是事物的本身,只有人的心靈,才會去了解未知的事物。
摘自北方婦女兒童出版社《林中水滴》