李俊憶
【摘要】傳播媒介普及程度決定著文字形態(tài)和語言組織的變化程度,從而影響著社會(huì)的各個(gè)方面。本文考察了中國(guó)口承社會(huì)、雕版印刷新興時(shí)期以及印刷時(shí)代的文字和語言,探析了媒介與信息形態(tài)變化的關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】媒介;信息形態(tài);口語傳播;紙質(zhì)傳播
不同媒介有不同的特質(zhì)和“語法規(guī)則”,這些特質(zhì)和規(guī)則決定著信息呈現(xiàn)的形態(tài),進(jìn)而影響整個(gè)社會(huì)的思維方式。麥克盧漢指出:媒介即訊息。意指媒介本身的強(qiáng)大影響力。從口語傳播時(shí)代到紙質(zhì)傳播時(shí)代,我國(guó)的文字與語言都發(fā)生了變化,這些變化其實(shí)都是建立在媒介變化的基礎(chǔ)之上的。
一、口承社會(huì)下的文字與語言
中國(guó)是最早發(fā)明造紙技術(shù)的國(guó)家,但是紙的普及經(jīng)歷了相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間,主要原因在于,早期的紙張制作比較昂貴,一般人很難用得起。晚明學(xué)者張萱發(fā)現(xiàn)宋代的紙張需要循環(huán)使用,明代皇家藏書中的宋代印刷品背面寫有文字;宋朝甚至依靠出售廢紙來籌集宴會(huì)經(jīng)費(fèi)或增加財(cái)政收入。
昂貴的價(jià)格是“紙”這種媒介難以從小眾走向大眾的原因。在紙張價(jià)格的壓制下,口語傳播成為民間傳遞信息的主要方式。在以口語傳播為主的時(shí)代,斷文識(shí)字的能力并不重要,實(shí)質(zhì)上它只是口頭語的輔助。文字在大眾中運(yùn)用機(jī)會(huì)的減少意味著文字很難從最初的繁復(fù)形態(tài)中脫離并有所改變,盡管中國(guó)漢字的演變經(jīng)歷了金文、小篆、草書、隸屬、楷書和行書的變化,但其實(shí)并沒有像西方實(shí)現(xiàn)形、音、義的分離。漢字本質(zhì)上是對(duì)口頭語言的輔助解釋,是將口語意義賦予圖形的表現(xiàn),以最大限度保存口頭傳統(tǒng)的視覺空間與聽覺空間的完整性。而這種“完形”反過來支持了口語傳播。麥克盧漢指出:“許多世紀(jì)以來對(duì)會(huì)意文字的使用,并沒有威脅中國(guó)天衣無縫的家族網(wǎng)絡(luò)和微妙細(xì)膩的部落結(jié)構(gòu)?!?/p>
在語言上,由于文字為口語服務(wù),為了使知識(shí)被有效記憶和儲(chǔ)存,中國(guó)古人用詞講究簡(jiǎn)潔洗練,造句講究韻腳音律。文章的節(jié)奏感是知識(shí)普及的重要條件。于是,中國(guó)的詩(shī)歌藝術(shù)久負(fù)盛名,詩(shī)壇杰出人物輩出。但也正是由于文字囿于口語媒介,遣詞造句都受到極大限制,在描述具有過程性的推理內(nèi)容時(shí),很難既兼顧對(duì)內(nèi)容的充分解釋又兼顧字句的朗朗上口,特別是在科學(xué)知識(shí)的描述和哲學(xué)思辨的解釋上,文字不再能為口語媒介服務(wù)。于是,這些具有現(xiàn)代意義的知識(shí)由于普及的困難,成為少數(shù)人的壟斷。
二、古代雕版印刷術(shù)下的文字與語言
技術(shù)的進(jìn)步往往可以助推歷史的發(fā)展。中國(guó)在8世紀(jì)發(fā)明了印刷術(shù),然直至16世紀(jì),印本才逐漸在中國(guó)社會(huì)中崛起。周邵明認(rèn)為,16世紀(jì)印本價(jià)格逐漸降低是促使印本崛起的主要原因,而其價(jià)格的降低“不是因?yàn)橛∷⑦^程本身的任何簡(jiǎn)化而降低,而是因?yàn)橛∷⒓垙埖膬r(jià)格顯著下降。”這就為紙媒的普及奠定了一定基礎(chǔ)。
文字的形態(tài)和運(yùn)用與媒介技術(shù)密切相關(guān),文字一旦服務(wù)于紙媒,為了提高書寫速度,就會(huì)傾向于簡(jiǎn)化。實(shí)際上,在中國(guó)民間,為了書寫方便,很早就出現(xiàn)了一些“俗體字”。所謂“俗體字”,是指相較于正字而言,在民間流傳使用的簡(jiǎn)筆字。東漢許慎的《說文解字》作為中國(guó)最早的一部字典,其中就收錄了一些俗體字,到了隋唐時(shí)期俗體字逐漸增多,且在民間相當(dāng)普遍,實(shí)際上,這些俗體字“是漢字在其使用過程中的產(chǎn)物,與漢字形體的發(fā)展變化密切相關(guān)”,俗體字的出現(xiàn)和增多暗示了文字在生活中被使用的范圍開始慢慢擴(kuò)大。盡管如此,歷朝歷代的統(tǒng)治當(dāng)局都排斥簡(jiǎn)體,只準(zhǔn)在民間契約、藥房、賬簿、唱本上使用。
由于漢字使用日益社會(huì)化,加之雕版印刷的刻寫者大多來自民間,且刻寫俗體字可以減少刻寫時(shí)間,這就極大影響了刻本中的俗字率。“根據(jù)現(xiàn)有的印刷材料,印刷術(shù)產(chǎn)生之初的唐代印刷漢字俗字率非常之高。唐咸通九年《金剛經(jīng)》的俗字率可達(dá)26.32%,韓國(guó)所發(fā)現(xiàn)的《無垢凈光大陀羅尼經(jīng)》俗字率可達(dá)22.07%?!睂?shí)際上,隨著技術(shù)的不斷發(fā)展,印刷漢字中的俗體字對(duì)規(guī)范字的影響逐漸加深,一些俗體字逐漸被納入正字。到了清末,文字的使用者達(dá)到了一定的數(shù)量,一些有識(shí)之士已經(jīng)公開提倡使用俗體字,將俗體字作為普通教育的文字。
在語言上,由于文字可以不再服從于聲音媒介,因而語言突破了人類記憶的束縛,逐漸掙脫了音律、韻腳的桎梏,語句從注重形式轉(zhuǎn)向了注重內(nèi)容。情節(jié)內(nèi)容精彩、引人人勝的文章有了脫穎而出的機(jī)會(huì),從這個(gè)角度說,正是雕版印刷術(shù)成就了明清小說。
然而,在民間流行的讀物中,與通俗小說不同的另一種流行印本,是科舉考試的應(yīng)試之書,這些書中的語句是與通俗語言完全不同的八股文。實(shí)際上,到了清末,文言文已經(jīng)成為了社會(huì)上層人士流通的語言,統(tǒng)治階級(jí)與民間社會(huì)已然已經(jīng)是兩套言語方式了。
三、近代印刷機(jī)下的信息形態(tài)
由于紙張的昂貴以及后來印本的不菲價(jià)格,知識(shí)和信息始終很難通過紙張進(jìn)行傳遞。加之漢字會(huì)意的特點(diǎn),活字印刷技術(shù)很難應(yīng)用于實(shí)踐,信息傳遞很難走到機(jī)械化的道路。一直到了近代,西方傳教士帶來了西方的印刷技術(shù),才使得中國(guó)開啟了機(jī)械化印刷的大門。
機(jī)械化的印刷發(fā)掘了紙張?jiān)诖鎯?chǔ)以及傳播上的無限潛力,它加快了知識(shí)存儲(chǔ)的速度,擴(kuò)大了知識(shí)存儲(chǔ)的容量,降低了知識(shí)傳遞的成本,正是憑借它,紙張媒介才得以在與聲音媒介的較量中脫穎而出,成為了社會(huì)主流的傳播媒介。當(dāng)紙成為傳播的主要媒介,信息必然要呈現(xiàn)出新的特點(diǎn)。
(一)出版內(nèi)容多樣
盡管16世紀(jì)以后,中國(guó)的印本價(jià)格逐漸下降,但是相比于低廉的手抄本,印版的制作成本還是很高,特別是刻工的勞動(dòng)力價(jià)格比較昂貴。商業(yè)出版者為了保證利潤(rùn),大多選印一些科舉考試的應(yīng)試之書和一些流行小說以及古代經(jīng)典之類的暢銷書。在這種情況下,需求量較小的書籍很難被印書商選中,據(jù)周紹明統(tǒng)計(jì):“1912年前,約12000部中醫(yī)古籍中,大多數(shù)是手抄本。”這就導(dǎo)致了知識(shí)種類的匱乏。
而到了印刷機(jī)時(shí)代,印刷成本大大下降,許多需求量小的書籍有了刊印的可能。這樣一來,知識(shí)以更為廣博的形象出現(xiàn)在了紙面上,而更低廉的書價(jià)也使人們接觸到了從未接觸到的知識(shí)。由此開始,原本被少數(shù)人控制的知識(shí)壟斷權(quán)被打破。
(二)出版形式多樣
印刷機(jī)一經(jīng)使用,機(jī)械化的批量復(fù)制加快了信息的制作時(shí)間,每天可生產(chǎn)出來的成品信息大大增加,一些具有時(shí)效性的信息在紙面上有了生存空間。時(shí)效性信息并不是近代才有,古代的時(shí)效信息是街頭巷尾式的口語傳播,范圍小、局限多,因而一些可能具有全國(guó)性的消息被迫淪為地方性談資。而印刷機(jī)的使用加速了信息運(yùn)動(dòng),它甚至消解了一部分裝訂工作,使一些信息隔天便可更新,于是一批近代中文報(bào)刊應(yīng)運(yùn)而生。
印刷機(jī)造就了次日便可出版發(fā)行的日?qǐng)?bào),當(dāng)然也可以輕而易舉地生產(chǎn)出周刊、月刊和書籍。近代以來,中國(guó)掀起的辦報(bào)高潮,使紙張?jiān)谥袊?guó)人的生活中變成了傳播信息的主要媒介,更重要的是,大眾報(bào)刊的創(chuàng)辦極大促進(jìn)了廣大民眾的讀寫能力。
(三)白話文的使用成為主流
以前語言主要通過聲音媒介傳播,到了以紙張為主要媒介的時(shí)代,語言借助文字通過紙張傳播,文字的作用被日益凸顯,在大眾報(bào)刊的影響下,普遍的讀寫能力隨之提高,紙張上的語言自然就會(huì)傾向于大多數(shù)人最普遍、最日常的表達(dá)方式——白話文。
許多研究將白話文與文言文作為兩組對(duì)立的模式進(jìn)行聚合式分析,實(shí)際上,白話文作為讀寫時(shí)代一種書面語,真正與之對(duì)立的是口承社會(huì)中的口頭語。白話文并不是對(duì)古文言的白話解釋,而是從口語發(fā)展出來的書面語言。白話文運(yùn)動(dòng)時(shí)期,一些學(xué)者反對(duì)使用白話文,認(rèn)為文言文言簡(jiǎn)意賅,而白話文過于冗長(zhǎng)。實(shí)際上,相比于口頭語而言,白話文反倒是減少了口頭語中的冗贅復(fù)言,使文章更具準(zhǔn)確性。
(四)文章內(nèi)容更具說理性
紙質(zhì)媒介與聲音媒介相比,它提供了保存信息、檢視信息和修訂信息的機(jī)會(huì),特別是檢視信息的機(jī)會(huì),在印刷機(jī)使用之后得到了急劇的放大。印刷機(jī)的復(fù)制能力,使觀點(diǎn)和信息能夠輻射廣大公眾,使它們不再僅僅為少數(shù)人所檢視,而是將它們置于公眾的目光之下接受公眾的審視。
因而在印刷時(shí)代下,公開信息和觀點(diǎn)的風(fēng)險(xiǎn),警示著每一個(gè)想要表達(dá)的個(gè)人或者群體,他們因此而變得謹(jǐn)慎小心。為了使信息出現(xiàn)更少的紕漏,使觀點(diǎn)更具說服力,語言進(jìn)一步脫離了口頭語的感性和贅語套話,走向了理性和邏輯分析的道路,從注重內(nèi)容情節(jié)轉(zhuǎn)向了議論說理。除了做文章的人更加理性,讀者也逐漸脫離了感性,在閱讀中人們逐漸形成了一種不卷入的、冷靜的觀看者的姿態(tài),培養(yǎng)起了反思、批判和懷疑的精神。可以說,以紙為主要傳播媒介的社會(huì)的來臨正是啟蒙時(shí)代的來臨。
結(jié)語
語言是人本身的技術(shù),但是負(fù)載語言的媒介不同,語言呈現(xiàn)的方式也有所不同。當(dāng)語言通過聲音媒介進(jìn)行傳遞的時(shí)候,語言就會(huì)受到聲音媒介的限制,信息以“此時(shí)此地”現(xiàn)場(chǎng)式的呈現(xiàn)方式出現(xiàn)。而當(dāng)語言通過紙質(zhì)媒介傳播時(shí),語言就要受到紙質(zhì)媒介特點(diǎn)的影響,塑造出另一種信息呈現(xiàn)的形態(tài)。
信息呈現(xiàn)的形態(tài)往往塑造著整個(gè)社會(huì)的思維方式。麥克盧漢指出:“一切媒介作為人的延伸,都能提供轉(zhuǎn)換事物的新視野和新知覺?!比缤裉旎ヂ?lián)網(wǎng)技術(shù)的廣泛運(yùn)用要求人們學(xué)習(xí)電腦操作的道理一樣,人也被技術(shù)所塑造。在歷史發(fā)展過程中,新的媒介技術(shù)總是在以它自己的強(qiáng)大優(yōu)勢(shì)將知識(shí)重新組合傳播,再一次“將各種形態(tài)的知識(shí)詳細(xì)表現(xiàn)出來”。媒介技術(shù)與知識(shí)和信息的關(guān)系如此密切,在使用新媒介的過程中人們的思維方式、內(nèi)心狀態(tài)也被媒介重新塑造著。
麥克盧漢認(rèn)為印刷物作為一種新媒介,它的作用就是結(jié)束狹隘的地域觀念和部落觀念,在心靈和社會(huì)、空間和時(shí)間上結(jié)束地方觀念和部落觀念。近代中國(guó),也許在印刷術(shù)被使用的時(shí)候,在紙張取代聲音成為主流媒介的時(shí)候,就開啟了整個(gè)社會(huì)的現(xiàn)代啟蒙進(jìn)程。而媒介如何通過它的尺度影響社會(huì)發(fā)展,我們還需要做更多的研究。