劉芳
(江蘇省宿遷學院,江蘇 宿遷 223800)
?
談?wù)劯咝S⒄Z教育中的中國文化失語及應(yīng)對策略
劉芳
(江蘇省宿遷學院,江蘇 宿遷 223800)
摘要:在我國教育制度不斷改革的情況下,英語教學已成為我國教育體系中不可缺少的一門課。學習英語是為了方便與外國友人交談,是為了能夠?qū)⑽覈鴥?yōu)秀的傳統(tǒng)文化帶入西方國家,讓西方國家更好的了解中國。本文將針對我國高校英語教育中存在的“中國文化失語”現(xiàn)象進行分析,從而提出解決這一問題的相關(guān)措施。
關(guān)鍵詞:高校英語教育;中國文化失語;策略
就目前的英語教學來看,學習英語就只是單純的讓學生了解英語文化,學會只會聽說讀寫,卻忽視了對母語文化的學習。而高校教師給學生傳播的也只是書本上關(guān)于外國文化的知識,并沒有將中國文化的英語表達作為重點來教育,在這種情況之下,導致了我國的教師學生對于母語文化的了解是愈來愈少,而對于外國文化的熟悉度卻是與日俱增。在此情形之下,就必須完善高校英語教育的不足之處,不斷提高我國文化軟實力,才能使我國的文化教育得以在世界傳播。
1高校英語教育中中國文化失語現(xiàn)狀分析
學習是一個雙向的過程,尤其是在跨文化教學上,然而,對于多數(shù)受過高等教育的學生,在進行跨文化交流時,對于中華文化知識仍舊不能用英語完整的表述出來,反而是在談?wù)撐鞣轿幕瘯r卻言語流利,這就造成了所謂的“中國文化失語”。中國許多青年,在英語方面具有較高水準,然而在與外國人的交集當中,卻無法將中華的傳統(tǒng)文化傳播給西方人認知,比如碩士博士級別的學士,皆有較高的中國文化修養(yǎng)和英語交流能力,但是處于真實的英語交流環(huán)境中,仍會顯露出窘態(tài),瞬間引發(fā)中國文化失語癥。所謂的跨文化交流就只單純的重視對英語文化的輸入,卻忽視了將母語文化也帶入到教學當中,這就造成了在中國文化背景之下,學生對于西方文化了解甚多,卻逐漸忘卻了母語文化的學習。另一方面,在眾多高校教育中也普遍存在著這么一個現(xiàn)象,英語課本主要內(nèi)容是以西方文化為主,而教師也大都是根據(jù)課本知識來進行教學,對于教導學生使用英語學習中華文化的例子少之又少,導致了母語文化漸漸落寞而英語文化逐步上位的現(xiàn)象,使得“中國文化失語癥”成為高校英語教學當中存在的一大難題。
2高校英語教育中中國文化失語的原因
2.1中國文化教學長期被忽視。對于高校英語教學,我國教育部已然下發(fā)了關(guān)于重視語文化教學的文件,而大多數(shù)的英語教學提綱中也明確的提出了對待西方文化應(yīng)該持以學習和了解的態(tài)度去認知。然而,在實際教學中,教師更多的是以介紹西方文化為主,而課本也主要集中介紹了西方風俗人文,卻嚴重忽視了對于中國傳統(tǒng)文化的認知學習。比如從小學到中學的課本內(nèi)容,都是以反映英國文化為準,這對于學習英語有其推進作用,但是學生長期處于這種西方文化認知當中,卻不能夠運用英語來學習中華文化,在此教學之下,學生就會逐漸喪失掉對母語文化的興趣,對于西方文化卻熱情高漲。
2.2過分注重英語教學重要性。在英語教學上,之所以出現(xiàn)“中國失語癥”現(xiàn)象,歸根究底,我國對于英語教學的過分重視。大到學校,小至學生家長都過分要求學生應(yīng)當將英語學科作為重中之重,比如當今的課程設(shè)置上,英語學科是所有教育學科當中學習時間最長的一門課程,且不管是英語專業(yè)的學生或是在求職工作者,很多都要求必須要有英語讀寫能力,于是,在潛移默化當中,英語教學就逐漸成為學科當中的主宰。反觀我國母語教學,其課程設(shè)置只局限到高中,而大學語文只針對個別專業(yè)學生開設(shè)。因此,過分的注重英語教學只會過早的將學生扼殺在學習母語的搖籃中,讓學生愈發(fā)覺得學習母語文化并沒有那么重要。
3高校英語教育中中國文化失語現(xiàn)象的應(yīng)對策略
3.1強化教材編制。當前的英語教材大多是以西方文化為主,而中華文化內(nèi)容極度缺少。因此,為了減少“中國文化失語癥”現(xiàn)象,應(yīng)該對英語教程進行強化編制,不再局限于英國文化的人文介紹,而是將中國傳統(tǒng)文化納入英語教材當中,讓學生接觸到母語文化,并學會在跨文化交流中應(yīng)對自如的用英語表達出中華文化元素,同時,教師也可以充分利用網(wǎng)絡(luò)課堂教學或是現(xiàn)場體驗教學,讓學生可以更直觀全面的了解有關(guān)于中國文化的英語素材,在提高學生英語學習的同時,還能夠增強對中國傳統(tǒng)文化的了解。
3.2改革課程教學設(shè)置。對于高校英語課程教學,幾乎沒有開設(shè)關(guān)于中國文化的課程,由此就忽視了對于傳統(tǒng)文化認知的重要性。近年來,我國在英語四六級上有了明顯的改革,對于考試題目就增加了中國傳統(tǒng)文化的中譯英題目,在高考科目中也逐漸降低英語分數(shù)比重,反之提高語文分數(shù)的比重。因此,隨著我國對于母語文化的重視度提高,各大高校也應(yīng)該逐步開始改革英語課程教學,比如大學英語課程中可增添中國傳統(tǒng)文化與西方文化的對比。學生能夠從中學習到中國文化的知識又能夠流利地用英語表述出中國文化,增強母語認知的同時提升了學生的民族文化認同感。
3.3培養(yǎng)中國文化主體意識。學好英語,是為了能夠在跨文化交流中更好的將中華文化傳播世界,因此,不應(yīng)該只將學習英語局限于聽說讀寫譯等方面。高校英語教學應(yīng)該明確的表明學習的主旨和學生學習的目的,提高學生傳播中華文化的意識,以客觀的眼光去學習英語和母語,學習者不僅要學好英語更不應(yīng)該忽視母語文化的地位和作用,在提高跨文化交流能力的通過時,增強母語文化的認同感,推動中西方文化交流和諧發(fā)展。
4結(jié)束語
“中國文化失語癥”現(xiàn)象是各大高校普遍存在的一大問題,解決這個問題不僅需要教育上的改革,還需要學習者提高自身的中華文化修養(yǎng)和增強對中華文化的認同感和使命感,只有讓學習者學將英語與母語文化相結(jié)合,才能夠更好的將中國文化推向世界,促進跨文化交流發(fā)展。
參考文獻:
[1]喬錕華.搞笑英語教育中的中國文化失語及應(yīng)對策略[J].語文學刊,2014(04).
[2]王德易.搞笑英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀研究[J].黑龍江學院學報,2015(03).
[3]王欣欣.高校英語教學中的中國文化失語現(xiàn)象及對策研究[J].吳丹江學院學報,2014(10).
作者簡介:劉芳(1983-),女,漢,江蘇宿遷人,講師,文學碩士,江蘇省宿遷學院外國語學院,研究方向:語言學及應(yīng)用語言學。
中圖分類號:G648
文獻標志碼:A
文章編號:1671-1602(2016)10-0175-01