□(德)史托姆 錢鴻嘉/譯
史托姆抒情詩選
□(德)史托姆 錢鴻嘉/譯
朝霧漸漸上升,
黃葉到處飄零。
讓我們斟上
美酒一樽!
我們要把陰沉的日子,
鍍上一層黃金,
哦,鍍上一層黃金!
不論是基督教徒還是俗人,
都在塵世間吵吵嚷嚷,
你奪我爭。
可是世界,
這美麗的世界喲,
都永遠不會荒涼凋零!
盡管心兒有時也會感到凄清,
且讓我們舉杯痛飲!
我們清楚地知道,
一顆正直的心,
永遠不會沉淪。
朝霧輕輕上升,
落葉到處飄零。
讓我們斟上
美酒一樽!
我們要把陰沉沉的日子,
鍍上一層黃金,
哦,鍍上一層黃金!
秋日啊,它確實已經(jīng)來臨,
可請你等待一下,
只等待片刻光陰!
春天就要來臨,
天空就會出現(xiàn)一片歡樂聲,
大地上將洋溢紫羅蘭的芳馨。
蔚藍色的日子即將逼近,
趁它們還沒有流逝,
就讓我們盡情歡樂,
盡情歡樂,
我知心的友人!
在高高的波濤上面,
浮現(xiàn)出美麗的仙境,
一會兒近,一會兒遠,
可惜很少有人看清。
在這美麗的國土上,
天空的太陽永不西沉,
那兒人們俊俏無比,
往玫瑰花里棲身。
神話般瑰麗的景色,
在溫馨的森林之夜喧騰,
色彩繽紛的花兒,
正在相互親吻。
動點路線問題的關鍵是點在運動.點連續(xù)運動的路線可能是直線型,也可能是曲線型.有時可以先定性探究,畫出符合條件的幾個點,再由這些點的位置變化趨勢聯(lián)想并建構運動路線的整體狀態(tài).
那兒神圣的自由和愛情,
吻著純潔的生命;
那兒什么都令人驚異,
那兒什么都無比歡欣。
唉,只有在歌曲之中,
才有這樣美妙崇高的仙境,
我只能希冀期待,
只有你一個人,
縈繞著我的靈魂;
只有你的胸脯,
才能棲息我那可憐的心!
我的心怦怦地跳動,
為的只有你一個人,
我整個身心都屬于你,
一輩子都是你的人。
當你孤零零地坐在小房間,
當你在漫漫長夜合不上眼,
你說,你常把我思念。
可是,一旦陽光明媚,
世界和每雙眼睛都向你歡笑,
你會不會依舊對我留戀?
我在靠背椅上靜坐,
半睡半醒;
在門前的石階上,
一群姑娘談天說地,
仰望長空,
陽光燦爛而明凈。
那兒有我的姊妹,
那是一些皮膚黝黑的姑娘;
中間那個金發(fā)女郎,
就是我的情人。
有的針織,有的刺繡,有的縫紉,
仿佛準備迎接新婚。
遠處笑語盈盈,
我的身邊一片寧靜。
蟲兒在空中嗡嗡飛鳴,
我再醒過來時,
四周鴉雀無聲。
落日的霞光,
透過玻璃罩上一層淡淡的紅暈。
姑娘們又團團圍坐在桌邊,
默默地不出一聲。
擱在一邊的針兒,
在夕陽的余暉中一閃一明。
生活又把我傷害,
痛苦燃燒著我的心;
來吧,把你嬌美柔嫩的嘴唇,
貼向我燃燒著的眼睛——
像鮮艷的玫瑰,使我清涼。
哦,你是我親愛的醫(yī)師,我該不該
把我沉重的額頭,靠向
你那親切溫暖的胸脯?我不該嗎?
唉,你忍受這一不快的負擔,
只有一瞬間的事——吻我吧!
啊,吻我,把我緊緊抱在
你那真誠的玉臂里,
把我悄悄摟住在你那青春的胸懷里,
像一度對待親生的孩子那樣,
要保護我免受惡風惡浪的侵襲。
夜間,在波濤起伏的夢魂中,
我的小房間里
單身走來了夢中的情人。
像月光那樣輕盈,
她在我的枕間棲身,
抱住我不停輕吻,
然后又唱起催眠曲,把我?guī)雺艟场?/p>
她那黑褐色的秀發(fā),
觸著我的四肢,亂紛紛,熱騰騰,
又在我的臉上,
俯下了她的櫻唇。
“你這貪睡的孩子,快把我吻!
你這貪睡的孩子,我是你的人!
現(xiàn)在屬于你,將來永遠是你的人!”
“快走,滾出我的房門,
你是黑夜中的精靈!
我自己已有情人,
別人我永不再吻!”
可是沒有用。她一直纏住我,
直到玫瑰色的光線,
亮灼灼地劃破了黎明。
她終于走了,
像月光那樣悄然消隱。
在我波濤起伏的夢魂中,
只聽得她諧謔地唱起清脆的歌聲:
“生活不過是一場春夢,
何時你保得住自己的忠誠?
看你究竟能耐多少時分!”
時間到了,你的手
戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地接住我的手心。
在我的嘴上,
輕輕地,怯生生地印上你的朱唇。
一閃一閃的火花,
從花萼中電光般地迸射出來;
在我們沉醉之前,
鼓起勇氣,別逃開!
你那兩片令我銷魂的櫻唇,
已不屬于你自己;
只要你活著,
你怎么地也不能對之置之不理。
那兩片動人的櫻唇,
已無可挽回地被我吸??;
遲早有一天,
它們會找到永久的歸宿。
你別說出口來,
還有嘴兒對著嘴兒,
懷著火熱的心躺在一起;
你的脈搏頻頻跳動,
傳出了情愛的秘密信息。
你這害羞的小鴿子,
在我面前東躲西避,
一下子又緊緊投入我的懷里。
你為愛情而憔悴,
不知應當怎樣啟齒。
永遠向我彎下苗條的身子,
紅艷艷的櫻唇把我親吻;
你最好還是留一會兒,
免得一去杳無音信。
我也感到我倆難舍難分,
可又為何閃閃躲躲,膽戰(zhàn)心驚?
你得償清全部欠債,
一定,一定,非這樣不行。
害相思時,你和我都要分擔驚魂,
春蠶到死絲方盡。
羞羞答答并非不能容忍,
只要肯為愛情做出犧牲!
白晝消逝,
現(xiàn)在讓我們盡情享受
這一寧靜的時刻,
什么也不掩飾。
這是我們自己的時刻,
神圣的夜,
終于把我們和喧囂的塵世隔絕。
在你閉上眼睛之前,
讓愛情的火花
再一次毫無保留地點燃;
趁你還沒有進入夢境,
讓我再聽聽你那甜甜的聲音!
一個孩子多么嫻靜幽雅,
給夜色平添幾分意境。
他向海灘揮手示意,
模樣兒那么優(yōu)雅動人。
你呼吸時胸脯一起一伏,
朦朧的睡意像一陣陣波浪,
把我們漸漸推入夢境。
瑰麗的夏日多么迅速地消逝!
秋風蕭蕭,和煦的春天何時再來?
陽光照射下方,
顯得多么慘淡!
來吧,讓我們盡情歡樂,
我的白蝴蝶!
啊,再也沒有丁香,
再也沒有玫瑰,
只有天際飄著涼幽幽的云彩!
夏日的繁華即將消逝,
真叫人惋惜!
啊,來吧,
你在哪兒,
我的白蝴蝶?
繁星在藍色的夜幕里
閃爍不定,
父親母親都已昏昏入睡,
只有心愛的人兒十分清醒。
她越過海洋
往朦朧的遠方睜大眼睛;
她情意綿綿,
思念著真摯的愛人。
習習的夜風,
飄忽而又輕盈地吹拂,
風兒吻著她,
“天上閃耀著
親切的群星,
你的眼神昏昏沉沉!
你可知道,
你那遠方的戀人,
此刻也像你一樣,
睜大了真誠的、淚汪汪的眼睛,
越過海洋和大陸,
望著遠處出神?”
皎潔的月光,
籠罩著茫茫的大地,
周圍的世界,
顯得多么神圣而安謐!
月光多么柔和,
風兒也該平靜。
它只是瑟瑟地吹拂,
終于沉寂無聲。
在炎炎的烈日下,
開不出任何鮮花。
只有到了夜間,
花萼綻開,
沁人的香氣撲鼻而來。
我已多久沒有享受,
這樣寧靜的時光!
但愿你是我生命中,
那個可愛的月亮!
你可曾記得有這么一個春夜,
我和你在房間倚著窗扉,
往下眺望花園的風光?
園子里一處黑暗,
茉莉花和紫丁香,
神秘地發(fā)出陣陣的幽香,
天上的繁星在遠方閃爍。
你多么年輕,
而時光又流逝得那么不可思量。
空氣中多么恬靜,安詳!
雎鳩的鳴聲,
從海灘邊清晰地傳到耳旁;
越過園子的樹梢,
我們默默地
往暮色沉沉的鄉(xiāng)村眺望。
這時我們的身邊又添上一處春光,
可惜我們現(xiàn)在沒有一個家鄉(xiāng)。
在不眠的深夜里,
我經(jīng)常傾聽,
蕭蕭的風聲是否吹往故鄉(xiāng)。
凡在故鄉(xiāng)建立起家庭的人,
就再也不愿在他鄉(xiāng)流浪。
盡管他經(jīng)常向往異域,
可是有一點確切不移:
我們手挽手地一起走,
像飛燕一雙!
在我的前方,
有一只小鳥兒,
跳來躍去,
鳴囀得多么甜潤。
唉,我的腳上盡是傷痕。
小鳥兒呀,
你的啼聲多么悅耳動聽。
我卻一往無前,
踽踽獨行。
鳥兒的歌聲飛向何處?
晚霞已經(jīng)西沉,
夜色籠罩,
給萬物抹上一層陰影。
我能向誰訴說我的苦悶?
樹林的上空沒有一顆星星,
我不知自己身在何處,
更不認識路徑,
只有山坡上的花兒,
只有樹林里的花兒,
在黑暗中朵朵綻開,
吐出陣陣芳馨。
明眸的姑娘,
不想被人愛,
她跳來跳去把辮子甩,
求婚的小伙子跟在后面,
瞪著眼睛發(fā)呆。
求婚的小伙子站在遠方,
衣服熠熠地放出光彩。
“哎,大娘,
請?zhí)嫖疑觽€信兒,
叫那個親愛的姑娘,
乖乖地投入我的胸懷!”
媽媽擊著手掌,
高聲叫喊:
“你這傻丫頭,
快抓緊機會!
時不再來,
求婚的少年馬上就要離開!”
可是姑娘哈哈大笑,
一個勁兒把辮子甩。
突然,一個少年瘋瘋癲癲,
竄進屋子,
求婚的小伙子都目瞪口呆。
姑娘狠狠地跺著腳,
垂下她那任性的腦袋。
少年把她緊緊地摟在懷里,
在她鮮紅的嘴唇上吻了起來。
求婚的人們遠遠地站在一旁,
做母親的愣愣地發(fā)呆:
“愿上帝保佑你,
別讓那個魯莽的騎士傷害!”
在海岸高高的沙灘上
我在陽光下踽踽獨行,
不知有多少回,
我的眼睛越過金光閃閃的土地,
時而向海洋,
時而向沙灘,
游移不定。
可是我起伏的思潮,
飛過碧空如洗的天際,
越過波濤洶涌的海面,
來到更遠的地方,
我那雙無畏的眼睛,
就落在我熱戀的女人身上。
我拉開她家的門閂,
她說了聲“進來”,
聲音又美又甜。
我撲在她的懷中,
我啜飲她的朱唇,
于是又一次,
她成了我的人。
我們不曾享受到
印度人那種樂天知命的情趣,
它在痛苦時滋長、涌現(xiàn),
而我們呢,
對超生的幸福感一無所知。
在暴風雨的激情中,
它急急來到我們身邊,
可是這不是歡樂,
而是痛苦與傷感!
它使你嬌嫩的面頰,
變得憔悴蒼白,
而我的胸口,
也快要窒息。
它在汪洋大海中,
跟著我們糾纏,
它在懸崖峭壁里,
又把我們摧殘。
我們幾乎遍體鱗傷,
渾身流血,
最后我們嘴兒對著嘴兒,
如醉如癡躺下安息。
生命的烈焰已經(jīng)熄滅,
生命的火種已經(jīng)燃盡;
只有讓上帝的火花,
重新神圣地點燃我們的心靈!
睡吧!
看到你恍惚入睡的臉兒,
紅噴噴地發(fā)光,
我心里多么歡暢!
睡吧!
從遙遠的地方,
傳來我的一支催眠曲,
把你送入夢鄉(xiāng)。
睡吧!
把你那慵倦的
藍晶晶的眼睛閉上!
睡吧,睡吧,
你心里多么恬靜,
又是那么安詳。
即使我住在遠方,
我的歌曲也傳到你的夢鄉(xiāng)。
睡吧!
看到你恍惚入睡的臉兒,
紅噴噴地發(fā)光,
我心里多么歡暢!
我倚在窗口,
疲倦地凝望夜空。
一陣啼鳴聲透過夜幕傳來,
向遠方飄動。
在云層后面的高空,
掠過一群候鳥。
它們在繁星下的空間自由飛翔,
飛時發(fā)出一陣陣尖叫。
它們在遠方看到,
春天百花吐艷的明媚風光。
鳥兒們嘰嘰喳喳的喧鬧,
在那片廣漠的土地上。
唉,我的心肝,
什么使你依依不舍,不妨離開?
跟著我一起飛翔吧,
在大地美麗的上空逍遙自在!
那群放浪不羈的鳥兒,
可以做你的伴侶,
那時你或許,
也能看到春天!
希望你再一次撥動心弦,
發(fā)出一個音響,
唱起一支歌曲,
像往日一樣!
明媚動人的春光,
在樹叢和草地,
灑上一抹柔美的色彩。
千百只鳥兒在這空中飛舞,
齊聲歡唱,
慶祝春天的到來。
親愛的,
你也愉快地迎接春天吧,
千萬別再灰心喪氣!
你何必再沉溺于
昔日的戀情,
咱們周圍
鮮艷的玫瑰開得多么絢麗。
舊情在春天會漸漸熄滅,
而憂傷也會隨著冬天
一起消逝。
新春里,
新的愛情就會吐艷,抽枝。
要找花兒多的是,
萬紫千紅,整個草地都染遍。
我也要重新,
編織起一個又一個的花環(huán)!
承認吧!有這么一個人,
他一度曾偷偷地吻過你,
從你那少女的嘴兒,
竊取櫻唇的無比魅力。
哪怕你會把全部愛情,
傾注在我心里,
哪怕我更加熱烈地,
眷戀著你,
我永遠無法把你擁抱,
也不能任情撫慰。
你深深地把我吸引,
力量強大得無可比擬。
為什么你的美貌令人陶醉,
可又一貧如洗?
門兒呀的一聲開了,
她那迷人的倩影,
像奇跡一樣,
陡然出現(xiàn)在我的眼前。
她向我致意,
伸出雙手纖纖。
她默默含笑,
一伸手就露出了,
肩上那毫無價值的飾物。
她的哥哥上一天夜里來過,
帶給她一只金鐲!
見到我時,
她首先說的就是這句。
我看出這個很稱她的心,
她容光煥發(fā),
臉兒像孩子那樣鮮艷。
這真是一個可愛的謎,
不過什么也無法隱瞞。
她聊起天來,
我卻一個勁兒在思念:
我真想摸透
她此時此刻的心懷;
為什么有一種難以覺察的嫵媚,
在她臉上閃現(xiàn)。
你多年輕——人家還叫你孩子呢。
你愛不愛我,連你自己也不知。
你會把我忘卻,
也不會把這些時刻銘記在心里。
當你仰起頭來,
我已在你的眼前消失——
那時,你覺得仿佛一場春夢,
轉瞬消逝,
世界屬于你,
甜美的生命也屬于你。
但愿你的眸子,
永遠別將過去的歡樂宣泄!
不過將來有一天,
不管是愛是恨,
有誰用鮮艷的色彩,
畫出我那朦朧不清的身影——
在人們面前,
你可不能把我看作是陌生人,
把我拋棄。
在這艱難困苦的時代,
在這豺狼當?shù)馈⒀晷蕊L的歲月,
在這饑饉的年頭,
我終于找到了慰藉。
我并不畏縮、膽寒,世道一定會變!
大地將變得更加燦爛光明。
生命的真正胚芽,
在消亡之前定會結出果實盈盈!
我們正從春天的暴風聲中,
渾身戰(zhàn)栗地驚醒;
風暴的呼嘯聲仍在樹梢回蕩,
但愿它過了一夜重新降臨!
最后一響隆隆的雷聲,
滾滾地響徹整個天際;
真正的春天即將到來,
那時風和日麗,萬物更加富有生機。
為聽到這聲音的人們祝福吧!
也為生活在這個時代的詩人,
為從生活的礦井里提取詩歌寶石的詩人,
衷心歡呼,愿他永享安寧!
畫眉鳥婉轉嬌啼,
月兒照在花園里。
銀色的月光下,
玫瑰花夢幻似的迎風搖曳。
夜蛾輕輕抖動雙翼,
飛向軟綿綿的青苔上休息。
夜蛾嗖嗖地飛去——瞧??!
它一定還得回到原地;
玫瑰花把它緊緊吸住。
有一只蝴蝶,
撲在玫瑰的花萼上面,
失魂落魄,連自己色彩繽紛的翅膀,
也不放在心里。
畫眉鳥婉轉嬌啼,
月光照在花園里。
在我的懷抱中,
你神思恍惚,扭動身子。
哦,請將潮潤而熾熱的嘴唇湊近我,
張開玫瑰的花萼,傾吐你綿綿的情意!
你可就是那花兒,
只有它才使我入迷!
你清澈的目光,
對我有一種永恒的吸力。
你的嘴唇上棲著一只蝴蝶,
它失魂落魄,連自己色彩繽紛的翅膀,
也不放在心里。
鸛鳥越過海面,
在尖棱棱的田野里暫避。
飛燕早就無蹤無影,
云雀的歌聲也已停息。
秋風發(fā)出凄婉的低訴,
把最后的一片綠葉卷起;
絢麗的夏日啊,
可惜它已經(jīng)消逝!
濃霧籠罩樹林,
你顯得安逸而恬靜,
美麗的世界,
在霧靄和朦朧中消隱。
金色的陽光,再一次沖破薄霧而出,
昔時快樂的光輝,
一縷縷灑向深淵和山谷。
森林和原野熠熠發(fā)光,
使人們滿懷期望,
挨過了多苦多難的嚴冬,
就會迎來春日的芬芳。