◆李 瓊
(江西宜春中學(xué))
高中英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
◆李 瓊
(江西宜春中學(xué))
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和文化多元化的不斷發(fā)展,跨文化交際日益增多,而英語(yǔ)在世界范圍內(nèi)的通用交流地位已得到了確立,在進(jìn)行中英文交流的過(guò)程中,由于交際雙方來(lái)自不同的國(guó)家,在文化、思維方式等方面存在著一定的差異,很容易給對(duì)方的言語(yǔ)做出錯(cuò)誤的判斷,造成跨文化交際失誤。為了更好地掌握和使用一門外語(yǔ),就必須從小培養(yǎng)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)方面的跨文化意識(shí)。基于此,以高中英語(yǔ)教學(xué)為例,在分析跨文化障礙產(chǎn)生原因的基礎(chǔ)上,結(jié)合教學(xué)實(shí)例,對(duì)高中學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)進(jìn)行了探討。
跨文化意識(shí) 高中英語(yǔ)教學(xué) 對(duì)策
語(yǔ)言和文化互為載體和依托,關(guān)聯(lián)密切,學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言的過(guò)程中,缺乏對(duì)相關(guān)文化的理解,顯然會(huì)隔斷二者的聯(lián)系,使得語(yǔ)言學(xué)習(xí)成為“無(wú)源之水”。所以,在當(dāng)下的高中英語(yǔ)教學(xué)中,更應(yīng)確保在對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)傳授的同時(shí),更注重對(duì)其在外國(guó)文化方面的滲透,從而促使其跨文化交流意識(shí)及能力得到加強(qiáng),這對(duì)于學(xué)生未來(lái)發(fā)展有著十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
文化產(chǎn)生于不同的背景,有著與之俱來(lái)的時(shí)限性、流動(dòng)性及區(qū)域性等,具備了多樣化的特征,而語(yǔ)言則是文化的重要載體,文化會(huì)在一定程度上制約到語(yǔ)言的表達(dá)方式、詞匯本身等,顧名思義,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程即為了解文化的過(guò)程,隨著后續(xù)學(xué)習(xí)的深入,不同文化學(xué)習(xí)者就會(huì)遇到各自的障礙,如我國(guó)人總會(huì)帶有修飾性的詞形容某事,像她很矮,她很高,但是如果用英文表示即為She is short,She is tall.這種語(yǔ)氣顯然更顯得是在陳述事情本質(zhì)狀態(tài),所以這種障礙的外在表現(xiàn)顯然無(wú)法用語(yǔ)言交流去避免,所以,了解其文化背景則顯得極其重要。
就當(dāng)前的高中的英語(yǔ)教學(xué)來(lái)看,不了解成語(yǔ)、俚語(yǔ)、固定短語(yǔ)等成為了學(xué)生產(chǎn)生跨文化障礙的主要原因,除此之外,教師的教學(xué)因素和語(yǔ)境上下關(guān)系的缺乏等也會(huì)造成這一障礙。
(一)注重背景文化知識(shí)的導(dǎo)入
文化意識(shí)的培養(yǎng)和掌握是語(yǔ)言教學(xué)的精華所在,在高中英語(yǔ)教學(xué)中,開(kāi)展教學(xué)前,應(yīng)當(dāng)注重背景文化知識(shí)的導(dǎo)入,可讓學(xué)生先進(jìn)性相關(guān)背景文化知識(shí)的學(xué)習(xí),我們可以以一節(jié)與Christmas相關(guān)的課堂教學(xué)為例。在教學(xué)正式開(kāi)始前,對(duì)于此節(jié)日的習(xí)俗和西方人怎樣慶祝等知識(shí),讓學(xué)生可以自行了解一下,借此方式,使得學(xué)生在深入了解此方面的相關(guān)知識(shí)后,勢(shì)必會(huì)激發(fā)其探索興趣,會(huì)帶著問(wèn)題和憧憬參與到教學(xué)過(guò)程中來(lái),不僅利于對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng),也更能提高課堂教學(xué)的效率。
(二)注重詞匯教學(xué)中跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)
具體而言,作為語(yǔ)言中最為活躍的部分,詞匯對(duì)于學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言意義重大,其可反映人類社會(huì)文化生活,更是承載著一定的文化信息,如涉及到一些名著、寓言、神話等內(nèi)容,對(duì)這些的了解,可豐富對(duì)詞匯的文化的理解,利于更深入去挖掘詞匯的內(nèi)涵。如對(duì)于 to meet one's Waterloo這一習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí),由于其與歷史有關(guān),應(yīng)當(dāng)向?qū)W生講述拿破侖19世紀(jì)初雄霸歐洲,卻于比利時(shí)的滑鐵盧戰(zhàn)敗,這一詞語(yǔ)是后人將其用來(lái)形容“慘遭失敗”的,使得學(xué)生知曉這里隱藏的故事等。再如,按照我國(guó)人說(shuō)話的習(xí)慣,在別人介紹妻子或丈夫時(shí)常說(shuō)的這是我愛(ài)人,而用英語(yǔ)將其直譯過(guò)來(lái)是“This is my lover”,而在英語(yǔ)表達(dá)方面,lover這一詞匯表示“情人”或“相愛(ài)的人”,不具備法律內(nèi)涵,僅有感情含義,應(yīng)注意使用不當(dāng)會(huì)引起誤解,教師應(yīng)提醒學(xué)生摒棄望文生義的做法,轉(zhuǎn)而在對(duì)詞匯意義準(zhǔn)確掌握的前提下,對(duì)其隱含的文化因素進(jìn)行挖掘,從而真正意義上知曉其中的文化內(nèi)涵及對(duì)應(yīng)用法等。
(三)閱讀教學(xué)中拓展知識(shí)面,感受文化
在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,因?yàn)榻滩闹械恼n文涉及到了豐富的題材和體裁,更是兼具了節(jié)日風(fēng)俗、飲食習(xí)慣等眾多方面,基于此,在閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)注重帶學(xué)生去對(duì)課文的文化背景等進(jìn)行深度挖掘,拓寬學(xué)生知識(shí)面,使其能生深入了解母語(yǔ)文化和目標(biāo)語(yǔ)文化的內(nèi)涵,使得文化差異在對(duì)比學(xué)習(xí)中體現(xiàn)出來(lái),如在Book 5Module 3閱讀課的教學(xué)方面,為便于學(xué)生深入挖掘課文內(nèi)涵,應(yīng)讓學(xué)生在預(yù)習(xí)環(huán)節(jié)查找《The Adventures of Huckleberry Finn》方面的資料,借助此方式,學(xué)生可對(duì)作者的主要作品、生平等進(jìn)行了解,使得學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和合作意識(shí)得到了培養(yǎng),也更能對(duì)西方文化知識(shí)形成較深入的了解,其感受和感知文化。
(四)注重口語(yǔ)教學(xué)的實(shí)效性
綜合當(dāng)前的高中英語(yǔ)教材來(lái)看,其中涉及到的交際項(xiàng)目及交際場(chǎng)景較多,基于此,在教學(xué)方面,我們可對(duì)其進(jìn)行篩選、照搬乃至是重組,結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)行口語(yǔ)教學(xué)情景的有效創(chuàng)設(shè),教師應(yīng)及時(shí)介紹相關(guān)文化得背景知識(shí),諸如涉及到的生活習(xí)慣、宗教信仰等,借助此形式,形成了學(xué)生對(duì)中西方文化差異的有效了解,通過(guò)情景交際去提高其對(duì)語(yǔ)言的應(yīng)用能力,顯然有利于跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)。
綜上所述,在新時(shí)期高中英語(yǔ)教學(xué)中,基于培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和能力方面的考慮,需要注重口語(yǔ)教學(xué)的實(shí)效性、并注重在閱讀教學(xué)中拓展知識(shí)面,感受文化等,借助著一系列形式去完善高中英語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的綜合運(yùn)用能力等,促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展。
[1]胡紅玉.淺析高中英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)[J].都市家教,2013,(09):48.
[2]王雯婷.高中英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的滲透和培養(yǎng)[J].中學(xué)課程輔導(dǎo),2014,(27):124-125.