周雨竹
(重慶文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院,重慶 404100)
歌劇《弄臣》中吉爾達(dá)的戲劇形象分析
周雨竹
(重慶文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院,重慶 404100)
歌劇《弄臣》是威爾第創(chuàng)作生涯中里程碑式的作品,此部歌劇無(wú)論是在音樂(lè)創(chuàng)作還是思想內(nèi)容方面都具有極高的藝術(shù)水準(zhǔn)及社會(huì)價(jià)值。本文將立足于歌劇《弄臣》的腳本,通過(guò)探索吉爾達(dá)與劇中其他重要角色的關(guān)系以及她們之間所產(chǎn)生的戲劇沖突,繼而對(duì)吉爾達(dá)的戲劇形象做進(jìn)一步的研究。
歌??;《弄臣》;吉爾達(dá);戲劇形象
《弄臣》是一部三幕歌劇,主要講述了16世紀(jì)一個(gè)發(fā)生在意大利曼圖亞城的故事。女主角吉爾達(dá)是一個(gè)天真、美麗的少女,她與父親黎格萊托(Rigoletto)居住在曼圖亞城,父親是曼圖亞公爵(Duca di Mantova)身邊的一個(gè)“弄臣”[1]。他為了博取公爵的歡心,常常幫公爵掠奪城中的漂亮女孩,甚至將大臣們的妻子和女兒誘拐來(lái)獻(xiàn)給公爵作為玩物。一次偶然的機(jī)會(huì)吉爾達(dá)與公爵相識(shí)了,兩人一見(jiàn)鐘情,狡猾的公爵欺騙吉爾達(dá)說(shuō)自己是一個(gè)窮學(xué)生,誓要與吉爾達(dá)相伴終生。沒(méi)過(guò)多久吉爾達(dá)就被厭惡黎格萊托的大臣們綁架后獻(xiàn)給了公爵,吉爾達(dá)才發(fā)現(xiàn)了公爵的真面目。父親知道后憤怒不已,雇了城里的殺手(Sparafucile)刺殺公爵,不巧的是這個(gè)計(jì)劃被吉爾達(dá)知道了,最后吉爾達(dá)為了愛(ài)情甘心成為替罪羔羊,代替公爵死在了殺手的刀下。
“歌劇是音樂(lè)與戲劇相結(jié)合的產(chǎn)物,歌劇以文學(xué)故事為藍(lán)本,并將音樂(lè)作為表現(xiàn)手段。在歌劇中,演唱者不能僅僅為音樂(lè)服務(wù),同時(shí)他還要為表現(xiàn)故事內(nèi)容服務(wù),從而完成歌劇這種藝術(shù)形式所具有的戲劇性特征?!保?]因此,在詮釋歌劇角色時(shí),不能只局限于完成詠嘆調(diào)的演唱,還應(yīng)從角色的戲劇形象入手,深入了解其創(chuàng)作意圖及其在劇中的整體形象特征,才能完整的、全面的認(rèn)知、詮釋歌劇角色,豐富演唱和表演內(nèi)涵。一般來(lái)說(shuō),歌劇角色的形象塑造包含兩個(gè)方面,即角色的音樂(lè)形象塑造與戲劇形象塑造,下面本文將立足于歌劇《弄臣》的腳本,通過(guò)探索吉爾達(dá)與劇中重要角色的關(guān)系及她們之間所產(chǎn)生的戲劇沖突,繼而對(duì)吉爾達(dá)的戲劇形象做進(jìn)一步的研究。
《弄臣》第一幕第二場(chǎng),傍晚時(shí)分,吉爾達(dá)在家靜靜地等候父親,當(dāng)她遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)父親疲憊的身影,吉爾達(dá)立刻從房間跑出,投入父親的懷抱:
黎格萊托:女兒!吉爾達(dá):我的父親!黎戈萊托:你在我身邊,抑郁的心靈才會(huì)變得歡心。吉爾達(dá):噢!你多么愛(ài)我!黎哥萊托:你是我的命根,沒(méi)有你,我何必再世上茍且偷生?(黎格萊托嘆息)吉爾達(dá):為什么嘆息?為什么煩惱?快說(shuō)呀,讓你可憐的女兒知道,你心中的秘密,嚙食著我的心,你應(yīng)該對(duì)我講講家里的事情。黎哥萊托:何必多問(wèn)。吉爾達(dá):既然你不愿意談自己的事情……黎哥萊托:你出去過(guò)嗎?吉爾達(dá):我只去過(guò)教堂祈禱。黎哥萊托:這就很好!吉爾達(dá):只要我能夠給你帶來(lái)快樂(lè),我心里就很高興!城里的一切我完全不明白,我很想出去,請(qǐng)你能允許。黎格萊托:不能,不能!永遠(yuǎn)不能!告訴我,你出去過(guò)嗎?吉爾達(dá):沒(méi)有,父親!黎格萊托:留神!千萬(wàn)要小心![3]
從父女倆的對(duì)話可以看出,吉爾達(dá)是一個(gè)孝順、懂事的乖女兒。當(dāng)父親拖著疲憊的身軀回到家時(shí),孝順的吉爾達(dá)對(duì)父親噓寒問(wèn)暖,關(guān)懷備至。聰明的她看出父親有心事,很想幫助父親分擔(dān)一些憂愁,可父親卻從不跟她透露家里的過(guò)去以及自己在外的事情,吉爾達(dá)甚至不知道父親的職業(yè)和姓名。雖對(duì)家里的秘密以及家門(mén)外的世界充滿了好奇,但吉爾達(dá)也明白父親的隱瞞和警告是出于對(duì)她的疼愛(ài)和保護(hù),懂事的吉爾達(dá)便不再追問(wèn)下去。然而,此刻相互依偎的父女倆并不知道,大臣們的詛咒已經(jīng)開(kāi)始應(yīng)驗(yàn),惡魔的觸角已經(jīng)伸向了吉爾達(dá)。
每個(gè)禮拜天吉爾達(dá)都有一次外出的機(jī)會(huì),那就是去教堂祈禱。在教堂里她偶然遇見(jiàn)了一位英俊瀟灑、溫文爾雅的青年,他們彼此一見(jiàn)鐘情,然而她并不知道這個(gè)青年竟是曼圖亞公爵。在第一幕開(kāi)場(chǎng)時(shí),曼圖亞公爵曾告訴大臣們他看上了一位不知名的漂亮姑娘,而這個(gè)姑娘恰巧就是吉爾達(dá)。
第一幕第二場(chǎng),一天晚上,公爵找到了吉爾達(dá)的住處并買(mǎi)通了她的女仆喬瓦娜(Giovanna),偷偷溜進(jìn)了吉爾達(dá)的家。此時(shí)吉爾達(dá)正與喬瓦娜談話:
吉爾達(dá):我不愛(ài)王子,我不愛(ài)貴人,他是個(gè)窮人,他越窮,我就愛(ài)的越深。我常常呼喚他,有時(shí)在白天,有時(shí)在夢(mèng)里,我對(duì)他說(shuō):“我愛(ài)……”[4]
由此可以看出,吉爾達(dá)有著純粹、質(zhì)樸的愛(ài)情觀。對(duì)待愛(ài)情她不貪圖富貴、不在乎身份,她不愛(ài)王子、不愛(ài)貴人,只求一份忠貞不渝的愛(ài),哪怕只能偷偷的思念對(duì)方就已心滿意足。這樣的愛(ài)情觀給原本孝順、懂事的吉爾達(dá)又加上了一道天使般的光環(huán),使得吉爾達(dá)的形象被塑造得更加的天真無(wú)邪,但也正是這樣的愛(ài)情觀將吉爾達(dá)一步步地推入了深淵。
曼圖亞公爵的出現(xiàn)讓吉爾達(dá)既驚喜又害怕。公爵采用他一貫的伎倆,深情地向吉爾達(dá)表達(dá)了愛(ài)慕之意,吉爾達(dá)讓這突如其來(lái)的愛(ài)情沖昏了頭腦,深深的沉溺于惡魔甜蜜的謊言中,于是兩人互訴著愛(ài)意:
曼圖亞:愛(ài)情是太陽(yáng)!是生命和光明,使我們心里常充滿激情!若有了愛(ài)情, 天堂里的天使也會(huì)羨慕我們幾分!讓我們相愛(ài)吧,天國(guó)的美人!讓我成為被嫉妒的人!讓我成為最幸福的人!吉爾達(dá):這是我少女夢(mèng)里聽(tīng)見(jiàn)的聲音,它多么親切,多么溫存!曼圖亞:我多么幸福!吉爾達(dá):把你的名字告訴我,你可愿意讓我知道?曼圖亞:我的名字叫——“瓜爾第·馬爾代”!我是個(gè)窮學(xué)生!(此時(shí),門(mén)外傳來(lái)了腳步聲,是黎格萊托回來(lái)了)。曼圖亞:我將以整個(gè)生命愛(ài)你!二人:再見(jiàn)吧,我的希望和靈魂,我心中唯一的人。別了,我對(duì)你永遠(yuǎn)忠誠(chéng),永遠(yuǎn)不變心?。?]
公爵逃走后,吉爾達(dá)依舊沉浸在愛(ài)河之中,遙望著他遠(yuǎn)去的背影,她默默呼喚著愛(ài)人的名字,獨(dú)自憧憬著他們的愛(ài)情:
吉爾達(dá):瓜爾第·馬爾代!他的名字多么可愛(ài),深深刻在我心里,難以忘懷! 多么可愛(ài)的名字啊,你使我心激動(dòng),愛(ài)的幸福和歡樂(lè),永遠(yuǎn)牢記在心中!我一切思想愿望,總是跟隨你飛翔,我對(duì)你至死不忘,你銘刻在我心上。[6]
由此可以看出,吉爾達(dá)是一個(gè)單純、天真且執(zhí)著的孩子。她愿意誓死跟隨愛(ài)人的腳步,直到生命的最后一刻。對(duì)于惡魔的謊言吉爾達(dá)也是深信不疑的,那些甜蜜的話語(yǔ)、柔情的字眼早已讓她失去理智,這也預(yù)示著吉爾達(dá)正一步一步走入萬(wàn)劫不復(fù)的深淵。此段落篇幅雖短小,卻能最直接、最真摯的表達(dá)出吉爾達(dá)對(duì)公爵的愛(ài)意。在《弄臣》的歌劇腳本中,威爾第將此段落譜寫(xiě)成詠嘆調(diào)《親愛(ài)的名字》,在眾多曲目中脫引而出,成為吉爾達(dá)以及整部歌劇中最著名的詠嘆調(diào)之一。
第二幕第二場(chǎng),吉爾達(dá)醒來(lái)后發(fā)現(xiàn)自己身在公爵府并已被侮辱,這才發(fā)覺(jué)自己上了公爵當(dāng),之前的山盟海誓、柔情蜜意都是謊言,她對(duì)自己所憧憬的愛(ài)情感到萬(wàn)分的失望。吉爾達(dá)將真相告訴了父親,憤怒至極的黎格萊托誓要報(bào)復(fù)公爵,而可憐的吉爾達(dá)卻勸說(shuō)父親原諒公爵:
吉爾達(dá):你的眼睛閃爍著喜悅和兇殘的目光,寬恕他吧,就像上帝寬恕我們一樣。偉大的神明,我愛(ài)他愛(ài)得多么真誠(chéng),但他卻對(duì)我如此薄情,我求您哀憐,這負(fù)心的情人!黎格萊托:你還愛(ài)著他嗎?吉爾達(dá):我一直愛(ài)他。黎格萊托:我已給你時(shí)間,把他遺忘。吉爾達(dá):我心任然向往。黎格萊托:啊!卑鄙的惡棍!可是,吉爾達(dá),你應(yīng)該報(bào)仇雪恨!吉爾達(dá):寬恕他吧,我的爸爸。黎格萊托:如果我能使你確定,他早已負(fù)心,你是否依然那樣癡情?吉爾達(dá):我說(shuō)不清,但他會(huì)對(duì)我忠誠(chéng)。[7]
由此可以看出,吉爾達(dá)擁有一顆如天使般善良的心。對(duì)于惡魔的欺騙和侮辱善良的吉爾達(dá)并沒(méi)有想要報(bào)復(fù),因?yàn)樗龑?duì)他們的愛(ài)情還保留著那份執(zhí)著,他依然堅(jiān)信會(huì)有奇跡出現(xiàn),狡猾的惡魔會(huì)對(duì)她忠誠(chéng),這里再一次體現(xiàn)出了吉爾達(dá)的單純與天真。
第三幕,黎格萊托買(mǎi)通了殺手史巴拉夫 (Sparafucile) ,計(jì)劃讓殺手的妹妹瑪達(dá)蓮娜 (Maddalena)迷惑公爵,伺機(jī)將他除掉。傍晚,公爵來(lái)到旅館后果然看上了馬達(dá)蓮娜,他大膽地與馬達(dá)蓮娜調(diào)情,而躲在窗外的吉爾達(dá)親眼目睹了這一切:
曼圖亞:美人,憑我的記憶,有一天我曾和你相遇。以后我到處找你,今天終于和你在一起,今后我這顆心,也只能屬于你?,?shù)铝漳龋悍砰_(kāi)我,你好輕佻! 曼圖亞:唉,你怎么一碰就叫!又白又嫩,這雙小手長(zhǎng)的多么好。曼圖亞:來(lái)跟我擁抱……公爵:贊美你!我的愛(ài)神!我是你忠實(shí)的仆人,你的一句話就能消除我的痛苦,只有你能給我?guī)?lái)歡欣??靵?lái)靠近我胸懷,聽(tīng)我心兒跳得多厲害。
惡魔終于漏出了真面目,此時(shí)此刻的吉爾達(dá)才意識(shí)到自己確實(shí)是被公爵玩弄了,她所期待的奇跡并沒(méi)有出現(xiàn),他并沒(méi)有對(duì)她忠誠(chéng)。她曾向往的那份美好愛(ài)情早已灰飛煙滅,那些浪漫的誓言早已化作塵土隨風(fēng)而逝。但即便是這樣殘忍的事實(shí),吉爾達(dá)也默默接受了。
午夜時(shí)分,黎格萊托如約收到殺手送來(lái)的貨物,打開(kāi)后發(fā)現(xiàn)里面裝的竟是自己的女兒。垂死的吉爾達(dá)躺在父親懷中奄奄一息:
吉爾達(dá):“啊,我的爸爸。我欺騙了你,罪在自身。我的愛(ài)情,我要為他去犧牲。讓我沉默,祝福我吧,也原諒他!我將去天堂,在母親身邊,我永遠(yuǎn)為你祈禱上蒼。我死以后,你要寬恕他,永別啦?!贝藭r(shí),從遠(yuǎn)處傳來(lái)公爵的歌聲……[8]
為了阻止父親的陰謀,可憐的她竟然愿意為了愛(ài)情獻(xiàn)出自己的生命,成為惡魔的代罪羔羊。午夜時(shí)分,奄奄一息的吉爾達(dá)躺在父親的懷中,善良的她在生命的盡頭依然祈求父親能夠?qū)捤」?,不要再向他?bào)復(fù)。
通過(guò)以上對(duì)吉爾達(dá)戲劇形象的分析可以看出,吉爾達(dá)是一個(gè)美麗、單純、天真、善良的天使,她有著純粹、質(zhì)樸的愛(ài)情觀,她對(duì)愛(ài)情充滿向往、對(duì)欺騙報(bào)以寬恕。正如劉詩(shī)嶸在《歌劇大師威爾第》中所說(shuō)的:“吉爾達(dá)給我們的印象是清純中不乏深情,柔美中不乏激越,她用生命的代價(jià)維護(hù)了愛(ài)情的神圣?!保?]
[1]“‘弄臣’又名‘宮廷小丑’,也有‘丑臣’之稱,他在宮廷生活里的功能事實(shí)上是要為君王制造娛樂(lè)和歡笑?!薄鲎躁悩s貴∶《威爾第歌?。t;弄臣>的研究》.臺(tái)灣全音樂(lè)普出版社,1989∶11.
[2]鄭路.《試析藝術(shù)歌曲演唱與歌劇演唱的差異》、《樂(lè)府新聲》,2006(3)∶79-82.
[3]歌劇腳本引自∶《外國(guó)歌?。t;弄臣>——音樂(lè)分析·腳本·選曲》,北京人民音樂(lè)出版社,1983(1)∶55.
[4]歌劇腳本引自∶《外國(guó)歌?。t;弄臣>——音樂(lè)分析·腳本·選曲》,北京人民音樂(lè)出版社,1983(1)∶56.
[5]歌劇腳本引自∶《外國(guó)歌?。t;弄臣>——音樂(lè)分析·腳本·選曲》,北京人民音樂(lè)出版社,1983(1)∶59.
[6]歌劇腳本引自∶《外國(guó)歌?。t;弄臣>——音樂(lè)分析·腳本·選曲》,北京人民音樂(lè)出版社,1983(1)∶59-60.
[7]歌劇腳本引自∶《外國(guó)歌?。t;弄臣>——音樂(lè)分析·腳本·選曲》,北京人民音樂(lè)出版社,1983(1)∶78.
[8]歌劇腳本引自∶《外國(guó)歌?。t;弄臣>——音樂(lè)分析·腳本·選曲》,北京人民音樂(lè)出版社,1983(1)∶100.
[9]劉詩(shī)嶸著.歌劇大師威爾第.上海人民出版社,1999∶210-212.