亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        襄陽(yáng)方言特色女性稱(chēng)呼語(yǔ)的構(gòu)形理?yè)?jù)探究——以“倆娃兒、孃兒和嫲嫲”為例

        2016-01-21 06:00:23馬婷婷

        馬婷婷

        (1.湖北文理學(xué)院 文學(xué)院,湖北 襄陽(yáng) 441053;

        2.華中科技大學(xué) 中文系,湖北 武漢 430074)

        ?

        襄陽(yáng)方言特色女性稱(chēng)呼語(yǔ)的構(gòu)形理?yè)?jù)探究
        ——以“倆娃兒、孃兒和嫲嫲”為例

        馬婷婷1,2

        (1.湖北文理學(xué)院文學(xué)院,湖北襄陽(yáng)441053;

        2.華中科技大學(xué)中文系,湖北武漢430074)

        摘要:具有襄陽(yáng)方言地域特色的女性稱(chēng)呼語(yǔ)主要有倆娃兒[niA313uAr]、孃兒[ni r34]、嫲嫲[mAmA53]三個(gè)。[niA313uAr]是在西南官話“女娃兒”的基礎(chǔ)上形成,用“倆”記錄[niA313]只能表近似音,無(wú)法表意,但其在襄陽(yáng)當(dāng)?shù)匾延幸欢ǖ娜罕娛褂没A(chǔ);[ni r34]是在“娘”的方言兒化的基礎(chǔ)上形成,[mAmA53]在“媽媽”的方言變調(diào)的基礎(chǔ)上形成,可分別用“娘”和“媽”的異體字“孃、嫲”記錄。

        關(guān)鍵詞:襄陽(yáng);女性稱(chēng)呼語(yǔ);構(gòu)形理?yè)?jù);倆娃兒;孃兒;嫲嫲

        襄陽(yáng)方言屬于北方方言區(qū)西南官話,女性稱(chēng)呼語(yǔ)系統(tǒng)與普通話差別不大,具有地域特色的稱(chēng)呼主要有三個(gè):倆娃兒[niA313uAr]、孃兒[ni r34]、嫲嫲[mAmA53]?!皞z娃兒”主要用于稱(chēng)呼年輕女性;“孃兒”和“嫲嫲”是親屬稱(chēng)謂詞,“孃兒”用于稱(chēng)呼與父母同輩的外戚親屬,包括姑媽、小姑、姨媽、小姨,泛化后可以用作社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ),用來(lái)稱(chēng)呼與父母同輩的非親屬女性;“嫲嫲”作為親屬稱(chēng)謂詞用于稱(chēng)呼“伯母”,泛化后也可以用來(lái)稱(chēng)呼與母親同輩的女性,其變體“老嫲嫲兒”可以用來(lái)指稱(chēng)年老女性。詞匯的外在形式包括文字書(shū)寫(xiě)形式與口頭語(yǔ)音形式兩種。本文擬從文字學(xué)、音韻學(xué)、地理分布、詞匯學(xué)等角度分別探討以上三個(gè)具有地域方言特色稱(chēng)呼語(yǔ)的構(gòu)形理?yè)?jù),進(jìn)而給[niA313uAr]、[ni r34]、[mAmA53]三個(gè)方言詞的書(shū)寫(xiě)形式定位。

        一、“倆[niA313]娃兒”的構(gòu)形理?yè)?jù)

        “倆[niA313]娃兒”這一方言詞是襄陽(yáng)方言最具地域特色的一個(gè)稱(chēng)呼語(yǔ),很多外地人以是否會(huì)說(shuō)“倆娃兒”一詞作為判斷襄陽(yáng)人的標(biāo)志?!皞z娃兒”一詞在日常使用中有幾個(gè)不同變體,分別為:小倆娃兒、倆娃子、倆子、老倆子等,但使用頻率最高的是“倆娃兒”?!皞z娃兒”作為稱(chēng)呼語(yǔ)主要用于稱(chēng)呼年輕女性,還可以專(zhuān)指年輕女性服務(wù)員?!靶z娃兒”則用于稱(chēng)呼年紀(jì)在20歲以內(nèi)的青少年;“倆娃子”、“倆子”等稱(chēng)呼帶有帶有個(gè)人的主觀情緒,通常表示說(shuō)話人對(duì)聽(tīng)話人的責(zé)備、氣憤或調(diào)侃。此外,“倆娃兒”及其變體都可以用來(lái)表示女性性別。

        1.[niA313]在襄陽(yáng)方言中的字形研究現(xiàn)狀

        第二,認(rèn)為[niA313]沒(méi)必要新造一個(gè)方言字,應(yīng)作單人旁,為“倆”。熊萬(wàn)里[2]77在《襄音無(wú)改》中持這種觀點(diǎn)。他認(rèn)為,“倆”字不但有“兩個(gè)”的意思,還有“不多、不大”的意思,將表示年輕女子的稱(chēng)呼語(yǔ)[niA313uAr]記為“倆娃兒”,即年齡不大的女孩子,是有意義依據(jù)的。

        由于自創(chuàng)新字不一定能被大眾所接受;而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中記錄的“倆”只有“不多”的意義,并無(wú)“不大”的含義,用“倆”的“不大、不多”義過(guò)渡引申用來(lái)表示“女孩兒”義的[niA313uAr]也有牽強(qiáng)附會(huì)之嫌。一個(gè)方言詞不會(huì)是憑空產(chǎn)生的,其形成過(guò)程可能受語(yǔ)言內(nèi)部語(yǔ)音變化、語(yǔ)言繼承或語(yǔ)言接觸影響產(chǎn)生,也有可能受歷史環(huán)境、當(dāng)?shù)厣鐣?huì)風(fēng)尚等外部因素的影響產(chǎn)生。

        2.[niA313]的語(yǔ)音形成構(gòu)擬

        3.“[niA313]娃兒”詞形的形成過(guò)程

        從詞匯的形成角度看,我們也認(rèn)為襄陽(yáng)方言的“[niA313]娃兒”一詞與西南官話的“女娃兒”有同源關(guān)系。成都話的“女娃子”與“男娃子”是成對(duì)的,河南方言中“妮兒”與“小兒孩兒”是成對(duì)出現(xiàn)的,襄陽(yáng)方言中“男孩兒”稱(chēng)為“男娃子或兒娃子”。從同類(lèi)詞的外在形式上我們可以看出,襄陽(yáng)方言中的“nia娃兒 ia娃子”與成都話一樣都是“雙音節(jié)+兒子”的格式,河南方言則是“單音節(jié)+兒化音”的格式。

        襄陽(yáng)方言中最開(kāi)始表示“女孩兒”用“[niA313]子”一詞,與成都話的“女娃子”在構(gòu)詞形式上是一致的。由于“[niA313]子”讀音過(guò)于生硬,難以表達(dá)人們對(duì)“年輕女孩兒”的喜愛(ài)之情,因此,在后來(lái)的演變中又進(jìn)一步形成了表示人們喜愛(ài)之情的“nia娃兒”一詞,而“nia子”、“nia娃子”、“老nia子”作為變體同時(shí)存在于襄陽(yáng)方言中用于表示除喜愛(ài)之情之外的其它感情色彩。

        4.[niA313]的字形定位

        “方言字”是“在方言區(qū)流行的記錄本地方言詞的漢字”,“這些方言詞往往本字無(wú)考,或本字太生僻”,“方言字沒(méi)有文獻(xiàn)來(lái)源,是當(dāng)?shù)厝嗽斓?,也只流行于?dāng)?shù)亍盵4]。如果過(guò)多地新造方言字又會(huì)給社會(huì)增加一批新的異形字,造成理解困難。因此,“方言字”在選擇的時(shí)候一般盡量選用本字,要么是正字已有的俗體字,要么是訓(xùn)讀音的本字[5]253。

        通過(guò)上文的分析,我們發(fā)現(xiàn),[niA313]是在“女娃”合音的基礎(chǔ)上產(chǎn)生,普通話中沒(méi)有與之相應(yīng)的單個(gè)正字,也沒(méi)有與之完全相應(yīng)的訓(xùn)讀音的本字。“”為新造字,沒(méi)有使用基礎(chǔ),也會(huì)增加異形字的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),不可取。在不另造新字的原則上,選用“倆”作為[niA313]的方言字不失為一個(gè)權(quán)宜的選擇。首先,雖然“倆[liA214]”并未完全正確地記錄[niA313]的實(shí)際發(fā)音,但由于襄陽(yáng)人不區(qū)分鼻、邊音,“倆”作為[niA313]的一個(gè)近音字,在襄陽(yáng)方言區(qū)并不影響交流;其次,用“倆”字表示[niA313]已有一定的群眾基礎(chǔ),“倆”作為襄陽(yáng)的一個(gè)方言字在網(wǎng)絡(luò)上已有較廣的使用范圍;最后,“倆”字被計(jì)算機(jī)的拼音輸入法字庫(kù)收錄,便于在電子通訊設(shè)備及計(jì)算機(jī)上書(shū)寫(xiě)、傳播、推廣。

        但是,為方便后來(lái)人科學(xué)認(rèn)識(shí)“倆娃兒”一詞,我們必須科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?duì)待“倆”字記錄[niA313]的理?yè)?jù)?!皞z”只是[niA313]的近音字,兩者之間只有語(yǔ)音聯(lián)系,沒(méi)有意義聯(lián)系?!皞z”并無(wú)“不大”義,用其“不大”義與“nia娃兒”聯(lián)系起來(lái)是沒(méi)有根據(jù)的。

        二、“孃兒[ni r34]”的構(gòu)形理?yè)?jù)

        “孃兒[ni r34]”在襄陽(yáng)方言中用于稱(chēng)呼與父母的姐妹,包括姑媽、小姑、姨媽、小姨?!皨鷥骸敝饕糜诿娣Q(chēng),不區(qū)分被稱(chēng)親屬與父母的年齡關(guān)系,不管比父母年齡大還是小,統(tǒng)一稱(chēng)為“孃兒”,一般在“孃兒”前加上表示排行的數(shù)字,為“大孃兒、二孃兒、小孃兒等”。背稱(chēng)時(shí)為“姑孃兒、姨孃兒”以示區(qū)別?!皨鷥骸狈夯罂梢杂米魃鐣?huì)稱(chēng)呼語(yǔ),用來(lái)稱(chēng)呼與父母同輩的非親屬女性?!皨鷥骸背松鲜黾由媳硎居H屬關(guān)系的詞根變體外,還有幾個(gè)變體——孃孃、老孃兒?!袄蠇鷥骸敝饕侵心耆擞脕?lái)稱(chēng)呼與父母同輩的年紀(jì)稍大的女性。

        1.[ni r34]字在襄陽(yáng)方言中的字形研究現(xiàn)狀

        第三種寫(xiě)法為“孃”,從女從襄,是漢字“娘”的異體字。成都方言、南陽(yáng)方言、福州方言等將其作為稱(chēng)呼姑媽、姨媽的方言詞“孃孃、姨孃”構(gòu)詞要素存在于當(dāng)?shù)氐姆窖栽~中。

        2.[ni r34]的字形定位

        從語(yǔ)音上看,[ni r34]的語(yǔ)音形成過(guò)程要比“[niA313]娃兒”的[niA313]簡(jiǎn)單得多。由于襄陽(yáng)方言中的兒化音較多,“倆娃兒”的“倆”也常帶有一定程度的兒化音,因此,網(wǎng)絡(luò)上有人認(rèn)為“倆娃兒”的[niA313]和“孃孃”的[nib r34]有同源關(guān)系,都是由“娘”一詞兒化音變而來(lái),“倆娃兒”是由“娘娃兒”演化而來(lái)。

        我們反對(duì)上述觀點(diǎn),我們認(rèn)為“孃兒[ni r34]”是“娘”音的兒化演變而來(lái),“倆娃兒”的“倆[niA313]”是“女娃兒”的合音。從兩者的實(shí)際讀音中我們看出它們的基本構(gòu)成音素是一致的,區(qū)別在于兩者的兒化音?!皨鷥篬ni r34]”的實(shí)際讀音是“娘[niɑ]”的兒化,因?yàn)闈h語(yǔ)后鼻音韻母兒化時(shí)的特征為“卷舌時(shí)使韻尾丟失,元音鼻化”[7]88,“孃兒[ni r34]”在發(fā)音時(shí)舌位靠后,帶有很濃的鼻化音;而“倆[niA313]”發(fā)音時(shí)則舌位靠前,嘴巴開(kāi)口度要大,[A]音清爽自然,不含鼻化音。我們根據(jù)兒化時(shí),元音是否鼻化,將“孃兒”和“倆娃兒”的“倆”區(qū)別開(kāi)來(lái)。

        事實(shí)上,襄陽(yáng)方言并不是所有的前后鼻音韻母都不區(qū)分,只是在“曾梗攝舒聲除少數(shù)字混于通攝外皆收n尾,與深臻攝相混”,而“通攝舒聲幫端系及壯組讀[□]”[3]701。也就是說(shuō),襄陽(yáng)方言只是將韻母“ing和eng”讀作“in和en”,其他后鼻音韻母仍然讀作后鼻音。襄陽(yáng)方言不會(huì)把“niang”混讀作“nian”。因此,從語(yǔ)音上看,“念”并不能準(zhǔn)確表示[ni r34]的實(shí)際發(fā)音。

        “念”的字義與[ni r34]也無(wú)關(guān)聯(lián)。熊萬(wàn)里認(rèn)為用“(老)念兒”稱(chēng)呼中老年女性時(shí)“念”有一種親切之意,因?yàn)椤澳睢庇械肽?、懷念之意,寓意親切。我們認(rèn)為這是本土作家的一種發(fā)散性聯(lián)系,沒(méi)有詞匯語(yǔ)義學(xué)方面的依據(jù)。[ni r34]是對(duì)與父母同輩的“姑媽、姨媽”的稱(chēng)呼,其意義與表示“母親”義的“娘”有直接關(guān)系,并且“娘”的兒化音就是[ni r]。

        三、“嫲嫲[mA53mA]”的構(gòu)形理?yè)?jù)

        “嫲嫲”的讀音為[mA53mA],也是一個(gè)具有襄陽(yáng)地域特色的稱(chēng)呼語(yǔ)?!皨皨啊弊x作[mA53mA]時(shí)用于稱(chēng)呼伯母,專(zhuān)指自己父親哥哥的妻子。如稱(chēng)大伯的妻子為“大嫲嫲”,稱(chēng)二伯的妻子為“二嫲嫲”,還可以泛化稱(chēng)呼比父母年紀(jì)稍長(zhǎng)的非親屬女性。其變體稱(chēng)呼語(yǔ)“老嫲嫲兒、老嫲嫲子”的讀音分別為[lau21mA313mr]、[lau21mA313mA]主要是對(duì)中老年女性的稱(chēng)呼,用于背稱(chēng)。其中“老嫲嫲子”帶有厭惡、不尊重或調(diào)侃的意味。此外,“老嫲嫲兒、老嫲嫲子”還可以表示老婆、老伴兒、妻子。該義只在年老人中使用,年輕人一般不用。

        1.[mA53mA]字在襄陽(yáng)方言中的字形研究現(xiàn)狀

        用于稱(chēng)呼伯母的襄陽(yáng)方言詞“嫲嫲”,實(shí)際讀音用國(guó)際音標(biāo)記為[mA53mA],變體“老嫲嫲兒”的讀音不同于前者,記為[lau21mA313mr]。兩者的區(qū)別在于后者聲調(diào)不同于前者,前者為[53]高降調(diào),后者為[55]高平調(diào);前者沒(méi)有兒化音,后者兩個(gè)疊音字都含有兒化音?,F(xiàn)有文獻(xiàn)中關(guān)于[mA53mA]一詞的文字記錄五花八門(mén),主要有三種——“媽”、“嬤”及“嫲”。

        第一種寫(xiě)法為“媽媽”,該種觀點(diǎn)認(rèn)為[mA53mA]是用來(lái)稱(chēng)呼與自己父母同輩且年長(zhǎng)的女性,與“媽媽”所表意義相近,且讀音與“媽媽”相近,因此將[mA53mA]記為“媽媽”,直接變讀聲調(diào)來(lái)區(qū)別于“媽媽(母親)”。但這種寫(xiě)法很容易與“媽媽(母親)”混淆,不足以表現(xiàn)方言詞[mA53mA]的不同。

        第二種寫(xiě)法為“嘛媽”,這種寫(xiě)法在文字形式上不會(huì)與“媽媽”構(gòu)成歧義,且能較準(zhǔn)確地記錄[mA53mA]的讀音,但“嘛”是個(gè)語(yǔ)氣詞,無(wú)意義,在這里只能記音,不能表意,不能做到方言字既能表音又能表意的完美標(biāo)準(zhǔn)。這種寫(xiě)法也并非完美。

        第三種寫(xiě)法為“嬤嬤”,持此種觀點(diǎn)的代表為熊萬(wàn)里[2]72。他是從“(老)嬤嬤兒”詞義的角度來(lái)探源其字形的。在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》將“嬤嬤”一詞解釋為:方言稱(chēng)呼年老的婦女或方言稱(chēng)奶媽?zhuān)尻?yáng)方言的“嬤嬤兒”的稱(chēng)呼對(duì)象與“嬤嬤”第一種解釋相近,所以選用“嬤嬤”作為這一稱(chēng)呼的字形,但字音按照襄陽(yáng)方言的語(yǔ)音。這種做法與第二種一樣,是片面的,雖能表意,卻不能記音,也非完美。

        我們認(rèn)為,[mA53mA]作伯母義及與父母同輩且年長(zhǎng)于父母的女性社會(huì)稱(chēng)呼語(yǔ)的意義時(shí),是“媽媽”的方言變調(diào)。現(xiàn)代漢語(yǔ)中表示“媽媽”義的詞,如“嬤、嫫、姆、娘、母”等都能用來(lái)作為表“伯母”義的方言詞詞根,如母娘(南昌)、姆媽(金華)、嬤嬤(石家莊)、大嫫(昆明)等。在選擇方言詞的書(shū)寫(xiě)形式上盡量選擇方言本字已有的異體字表示以區(qū)別于本字,既能表達(dá)相近音,又能準(zhǔn)確表意,而且不用增加異體字總數(shù)。[mA53mA]的兩種指稱(chēng)義都是在“媽媽”的基礎(chǔ)上演化而來(lái),因此,選用“媽媽”的異體字作為[mA53mA]的書(shū)寫(xiě)形式是最科學(xué)的。“嫲嫲”作為“媽媽”的異體字,用來(lái)記錄襄陽(yáng)方言詞[mA53mA]符合上述方言詞的選擇標(biāo)準(zhǔn),既能避免與“媽媽”產(chǎn)生混淆,又比“嘛媽”表意完整,還比“嬤嬤”表音準(zhǔn)確,是比上述三種寫(xiě)法更為科學(xué)的書(shū)寫(xiě)形式。

        參考文獻(xiàn):

        [1]呂小艷.襄陽(yáng)城區(qū)方言的多維研究[D].黃石:湖北師范學(xué)院,2014.

        [2]熊萬(wàn)里.襄音無(wú)改[M].香港:華夏文化藝術(shù)出版社,2009.

        [3]趙元任.湖北方言調(diào)查報(bào)告二冊(cè)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1948.

        [4]陳海洋.中國(guó)語(yǔ)言學(xué)大詞典[M].南昌:江西教育出版社,1991.

        [5]董紹克.漢語(yǔ)方言詞匯差異比較研究[M].北京:民族出版社,2002.

        [6]黃賽勤.襄陽(yáng)方言記略[C]//劉海章.荊楚方言研究.武漢:華中師范大學(xué)出版社,1992.

        [7]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ):上冊(cè)[M].北京:高等教育出版社,2007.

        Exploration of the Configuration Evidence for Female Addresses

        [niA313uAr](倆娃兒), [ni?r34](孃兒) and [mAmA53](嫲嫲)

        (責(zé)任編輯:陳道斌)

        in Xiangyang Dialect

        MA Tingting1,2

        (1.College of Chinese Language and Literature, Hubei University of Arts and Science,

        Xiangyang 441053, China; 2.Department of Chinese Language and Literature,

        Huazhong University of Science and Technology, Wuhan 430074, China)

        Abstract:[niA313uAr](倆娃兒), [ni?r34](孃) and [mAmA53](嫲嫲) are the special addresses in Xiangyang dialect. [niA313uAr](倆娃兒) is formed from [nyuAr](女娃兒) in Sichuan dialect. Lia(倆) can not record the correct pronounciation of[niA313uAr], but it is used commonly in Xiangyang city, especially on the internet. [ni?r34](孃兒) is the phonetics change of Putonghua word niang(娘), and [mAmA53](嫲嫲) is the tone sandhi of mama (媽媽). The variant chinese characters of niang(娘) and ma(媽) are commanded to be the dialect characters to record these two words.

        Key words:Xiangyang dialect; Female address; Configuration evidence; [niA313uAr](倆娃兒); [ni?r34](孃) ; [mAmA53](嫲嫲)

        中圖分類(lèi)號(hào):H172.3

        文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

        文章編號(hào):2095-4476(2015)12-0015-04

        作者簡(jiǎn)介:馬婷婷(1983—),女,湖北棗陽(yáng)人,湖北文理學(xué)院文學(xué)院講師,華中科技大學(xué)中文系博士研究生。

        基金項(xiàng)目:湖北文理學(xué)院省級(jí)重點(diǎn)學(xué)科立項(xiàng)學(xué)科建設(shè)成果

        收稿日期:2015-10-22

        国产成人高清亚洲一区二区| 国产欧美精品区一区二区三区| 正在播放国产多p交换视频| 校花高潮一区日韩| 日韩av水蜜桃一区二区三区| 国产无遮挡又黄又爽高潮| 亚洲国产精品久久亚洲精品 | 538亚洲欧美国产日韩在线精品| 亚洲国产av高清一区二区三区| 少妇无码太爽了在线播放| 亚洲产国偷v产偷v自拍色戒| 91产精品无码无套在线| 亚洲一区二区三区最新视频| 欧美高清精品一区二区| 99re热视频这里只精品| 毛片无遮挡高清免费久久| 精品国产一区二区av麻豆不卡 | 精品国产一区二区三区毛片| 久久九九精品国产av| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 亚洲天堂中文| 日本高清在线一区二区三区| 女人无遮挡裸交性做爰| 中文字幕亚洲欧美日韩2019| 亚洲中文字幕久爱亚洲伊人| 国产91在线播放九色快色| 国产日韩av在线播放| 三年片在线观看免费大全电影| 成人国产乱对白在线观看| 少妇又色又爽又高潮在线看| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆| 精品人妻无码视频中文字幕一区二区三区| 水蜜桃在线视频在线观看| 精品国产一区二区三区av天堂| 日本午夜精品理论片a级app发布| 日韩欧美国产自由二区 | 亚洲蜜臀av一区二区三区| 撕开奶罩揉吮奶头视频| 亚洲色图综合免费视频| 人妻中文久久人妻蜜桃| 免费无码a片一区二三区|