People think I hate being famous. And I dont. Im really frightened of it. I think its really toxic, and I think its really easy to be dragged into it.
—Adele Adkins
“人們以為我厭惡出名,其實(shí)我不厭惡。我是非常害怕出名。我覺得它真的是有毒的,太容易將人卷入其中?!?/p>
2015年11月20日,時(shí)隔四年未出唱片的英國女歌手Adele正式推出第三張專輯《25》,這張專輯上市三天就售出243.3萬張,打破了美國唱片市場單周銷量的最高紀(jì)錄。在專輯上市之前,Adele在Youtube網(wǎng)站上發(fā)布了新專輯的主打單曲“Hello”,該單曲的點(diǎn)擊量48小時(shí)內(nèi)就達(dá)5000萬次。盡管Adele的歌唱事業(yè)如日中天,但她仍將自己看成是“普通的倫敦女孩”,在接受《滾石》(Rolling Stone)雜志專訪時(shí)她發(fā)表了如上對出名的看法。
Its flexible, immediate, and infuses tone beautifully. As a result emoji are becoming an increasingly rich form of communication, one that transcends linguistic borders.
—Casper Grathwohl
“它(指表情符號)很靈活,表意直接,能使表達(dá)充滿優(yōu)美的格調(diào)。因此,表情符號越來越成為一種日益豐富的溝通形式,一種超越語言界限的形式?!?/p>
2015年11月,牛津詞典評選出了2015年的年度熱詞,結(jié)果被選中的熱詞不是一個(gè)單詞,而是一個(gè)被定義為“喜極而泣的笑臉” (Face with Tears of Joy)的表情符號,這令人有些瞠目結(jié)舌。對于為何選擇一個(gè)表情作為年度熱詞,牛津大學(xué)出版社詞典部長Casper Grathwohl做出了上述解釋。
We hope these tools will help people end relationships on Facebook with greater ease, comfort and sense of control.
—Kelly Winters
“我們希望這些工具能夠幫助人們在Facebook上分手時(shí)更輕松、自如,并感覺到自己有更多的控制權(quán)。”
當(dāng)一段戀情結(jié)束時(shí),當(dāng)事雙方在社交網(wǎng)站那剪不斷、理還亂的關(guān)系總是讓人感到尷尬。2015年11月20日,F(xiàn)acebook公布其將推出新的分手功能。分手后,用戶可以選擇批量刪除標(biāo)記有前任名字的內(nèi)容,在需要@好友名字時(shí),不會(huì)出現(xiàn)前任的名字提醒,還可以選擇不收到前任推送的消息。針對這項(xiàng)新功能推出的原因,F(xiàn)acebook的產(chǎn)品經(jīng)理Kelly Winters做出了如上解釋。
Friends from the whole world, thank you for #pray for Paris, but we dont need more religion! Our faith goes to music! Kisses! Life! Champagne and Joy! #Paris is about Life
—Joann Sfar
“全世界的朋友們,謝謝你們#為巴黎祈禱#,但是我們不需要更多的宗教了。音樂、親吻、生活、香檳和快樂才是我們的信仰!#巴黎代表的是一種生活方式#”
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2015年11月13日晚上,法國巴黎市區(qū)法蘭西體育場、巴塔克蘭劇院等多處公共場所發(fā)生恐怖襲擊事件,造成至少197人死亡。事發(fā)后,法國全國進(jìn)入緊急狀態(tài),極端恐怖組織“伊斯蘭國”(ISIS)宣稱對襲擊事件負(fù)責(zé)。該事件發(fā)生后,世界各國人民都為巴黎祈福,而法國幽默諷刺雜志《查理周刊》的漫畫家Joann Sfar卻創(chuàng)作了一組#Paris is about Life的漫畫發(fā)布到圖片分享網(wǎng)站Instagram, 呼吁大家不要再為巴黎祈禱,不能讓恐怖分子得逞,讓他們奪走我們美好的生活與樂觀的心態(tài)。
Another big corporation is flagrantly dodging tax. This must be outlawed.
—Simon Jenkins
“又一家大企業(yè)在公然避稅。必須禁止這樣的行為?!?/p>
2015年11月24日,美國最大的制藥企業(yè)輝瑞(Pfizer)正式宣布與總部位于愛爾蘭的制藥公司艾爾建(Allergan)合并,并購規(guī)模達(dá)到1600億美元,成為史上第二大并購案。此次并購也是史上最大的“稅收倒置并購”案例,并購不僅是為了將企業(yè)做大做強(qiáng),同時(shí)也使輝瑞能夠達(dá)到避稅的目的。并購后,輝瑞會(huì)將總部從稅率較高的美國遷移至稅率較低的愛爾蘭。據(jù)報(bào)道,根據(jù)輝瑞2015年前九個(gè)月的數(shù)據(jù)估算,其在美國的實(shí)際稅率約為23.4%,而遷往愛爾蘭之后第一年稅率可以降到17%~18%,到2017年可能會(huì)降到15%。美國總統(tǒng)奧巴馬、民主黨總統(tǒng)候選人希拉里等對此均表示不滿?!缎l(wèi)報(bào)》的專欄作者Simon Jenkins也撰文呼吁禁止以避稅為目的的海外并購。