環(huán)球時報/2015-12-21/ 第06版面/關(guān)注中國
香港《南華早報》12月20日文章,原題:勿讓簡繁漢字之爭政治化隨著香港與內(nèi)地緊張上升,在大學(xué)校園內(nèi)看到敏感話題海報,或許在意料中。最近一起是關(guān)于簡繁體漢字的爭論。此事炒得紛紛擾擾,令人深思。
海內(nèi)外辯論哪種漢字更能代表中華文化的美和精髓由來已久——是繁體字,還是簡體字?在香港大學(xué)校園,簡繁體被來自雙方的學(xué)生賦予不同意識形態(tài)和政治意義?;仡櫄v史,當(dāng)語言問題的辯論變得政治化時,結(jié)果會很不好。
簡化漢字是上世紀(jì)30年代國民黨政府引入的,但很快被叫停,因為許多主張簡體漢字的人來自當(dāng)時支持同情共產(chǎn)黨的文化圈。這造成簡體字在國民黨統(tǒng)治區(qū)消失,而在共產(chǎn)黨控制的農(nóng)村地區(qū)變得更流行。共產(chǎn)黨掌權(quán)后發(fā)行一套全新“簡體”漢字,隨后成為大陸正式使用字體。而在臺灣海峽對面,國民黨政府繼續(xù)使用“繁體”。早些年,在臺灣使用“簡體”,或在大陸使用“繁體”,都可能產(chǎn)生嚴(yán)重政治后果。語言被政治化到這種極端,是多可悲的事??上驳氖?,如今不同了,雖然中國大陸和臺灣仍各自使用不同漢字。
香港的地位特殊,對兩種字體都接受。在香港,官方常用繁體字,社會上也用的廣泛,但沒人擔(dān)心因青睞另一種而遇到麻煩。許多人喜歡談?wù)摑h字如何美,存在兩種字體的事實(shí)意味著,圍繞哪種更“中國”的爭論不會輕易結(jié)束。但從歷史上看,將此變?yōu)橐粋€政治問題毫無益處,所以最好“凱撒的歸凱撒,上帝的歸上帝”,就把這當(dāng)成一個純粹的語言問題。▲(喬恒譯)