王駿胡文婧
(上海交通大學(xué)國際教育學(xué)院,上海 200030)
外國留學(xué)生漢字學(xué)習(xí)狀況研究
王駿胡文婧
(上海交通大學(xué)國際教育學(xué)院,上海 200030)
文章通過對51名非漢字圈學(xué)習(xí)者進(jìn)行問卷調(diào)查,涉及和漢字學(xué)習(xí)有關(guān)的多項因素,以求全面觀察外國人學(xué)習(xí)漢字的情況。量化研究的結(jié)果顯示,歐美學(xué)習(xí)者普遍重視漢字學(xué)習(xí),但對學(xué)習(xí)漢字所需要的時間準(zhǔn)備不足;動機(jī)類型對于學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)態(tài)度的影響并不明顯,然而具有工具型動機(jī)的學(xué)習(xí)者更容易長時間堅持學(xué)習(xí);學(xué)習(xí)者主要依靠課堂學(xué)習(xí)漢字,而課外學(xué)習(xí)時間偏少;學(xué)習(xí)者實際使用的學(xué)習(xí)方法較為傳統(tǒng),但是他們對于新的學(xué)習(xí)方法和教學(xué)設(shè)計持開放的態(tài)度。
留學(xué)生;漢字學(xué)習(xí);研究
目前,學(xué)界關(guān)于外國人漢字習(xí)得的研究廣為開展,其深度與廣度已不亞于其他語言要素的習(xí)得研究,但嚴(yán)格來看仍然不全面,比如,關(guān)于學(xué)習(xí)動機(jī)對于漢字學(xué)習(xí)影響的研究。此外,已有的研究多數(shù)都是針對學(xué)習(xí)者的客觀語言行為,即通過考察學(xué)習(xí)者在語言實驗或測驗中加工的水平高低來分析其學(xué)習(xí)情況,但對于他們漢字學(xué)習(xí)過程及其規(guī)律的研究甚少。按照王永德的觀點,后者和前者應(yīng)是相互補充的關(guān)系。目前的研究水平尚無法支持對漢字習(xí)得進(jìn)行全面客觀定量分析,這樣對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程進(jìn)行問卷調(diào)查,可以使我們較為便利地探究外國人漢字學(xué)習(xí)的全貌。
為此,我們采用問卷的方法,對上海某高校國際教育學(xué)院的非漢字圈留學(xué)生,以及部分在滬外籍社會人士等共計51名學(xué)習(xí)者進(jìn)行了調(diào)查,研究與分析外國人習(xí)得漢字的多項因素,以期為廣大教師及研究者提供一些參考。
研究對象:上海某高校國際教育學(xué)院的來華留學(xué)生以及在滬外籍社會人士抽樣51人。
調(diào)查方法:問卷調(diào)查。發(fā)放問卷60份,回收問卷58份,回收率96.7%;有效問卷51份,有效率87.9%。
調(diào)查問卷分四部分,共23題,皆為多項選擇題,選項設(shè)計方式根據(jù)實際需要有所不同,例如有些題目允許復(fù)選。第一部分為被試者的基本情況;第二部分是和被試者學(xué)習(xí)動機(jī)類型有關(guān)的信息;第三部分是和學(xué)習(xí)策略有關(guān)的因素反饋;第四部分是和漢語課程教學(xué)有關(guān)的內(nèi)容。
問卷回收后,經(jīng)手工剔除回答不完整和故意規(guī)律性作答的廢卷,將有效問卷編為51份,利用Excel和SPSS軟件進(jìn)行了多種分析。
從基本情況來看,被調(diào)查者中男性25人,女性26人,平均年齡24.06歲;學(xué)習(xí)漢語1年以下的為23人,1年及以上的為28人。學(xué)習(xí)漢字的時間分布與之完全相同,說明目前絕大部分學(xué)習(xí)者都沒有采取“語文分開”的學(xué)習(xí)方式。被調(diào)查者的平均漢語水平為新HSK3級。數(shù)據(jù)顯示抽樣群體是較為理想的漢字學(xué)習(xí)調(diào)查對象。
(一)學(xué)習(xí)時間和重視程度
被調(diào)查者中,有28人計劃學(xué)習(xí)漢字的時間超過1年,而20人計劃學(xué)習(xí)的時間在6個月及以下,顯示學(xué)習(xí)者在漢字學(xué)習(xí)需要的時長上存在分歧,而事實上只利用半年左右的時間學(xué)習(xí)漢字是非常困難的,過去很少意識到這一點。5度量表統(tǒng)計顯示,被調(diào)查者認(rèn)為學(xué)習(xí)漢字的必要性為4.25,而學(xué)習(xí)漢字對于漢語學(xué)習(xí)本身有幫助的程度為4.21,顯示學(xué)習(xí)者在心理上普遍對漢字學(xué)習(xí)比較重視。有趣的是,對上述2個變量進(jìn)行相關(guān)分析后,發(fā)現(xiàn)相關(guān)系數(shù)P=0.267 Sig.= 0.058,十分接近但并未達(dá)到顯著水平,說明學(xué)習(xí)者潛意識中認(rèn)為漢語的口語表達(dá)能力和漢字讀寫能力在一定程度上是可以分開的,這和我們在教學(xué)實踐中的體驗也頗為一致。
在漢字的“認(rèn)”和“寫”方面,學(xué)習(xí)者的重視程度(見圖1)。
圖1 學(xué)習(xí)者對于漢字“認(rèn)”和“寫”關(guān)系的認(rèn)識
可以看到雖然60.78%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為漢字讀寫應(yīng)均衡發(fā)展,卻也有多達(dá)三分之一的學(xué)習(xí)者表示認(rèn)漢字的能力可以單獨發(fā)展,這也許和網(wǎng)絡(luò)時代文字在電子媒體的使用情況有直接關(guān)系。
(二)學(xué)習(xí)動機(jī)
動機(jī)的構(gòu)成和分析本身是一個復(fù)雜的問題,如果考察國內(nèi)外既有的研究,可以把動機(jī)大致分為兩大類:內(nèi)在動機(jī)與外在動機(jī)。
國外最經(jīng)典的關(guān)于二語學(xué)習(xí)的動機(jī)研究莫過于加德納和蘭伯特(Gardner&Lambert)的“融入性動機(jī)”和“工具性動機(jī)”理論,以及在此基礎(chǔ)上開發(fā)了“第二語言學(xué)習(xí)態(tài)度/動機(jī)測驗量表”(AMTB)。融入性動機(jī)的學(xué)習(xí)者希望能融入目的語社會,表現(xiàn)出一種“對于該種語言下的文化和人民的真誠的個人興趣”;工具性動機(jī)的學(xué)習(xí)者則將目的語作為通過考試、找到工作等的工具,側(cè)重“學(xué)習(xí)一門新的語言的實際價值和好處”,且兩位學(xué)者均認(rèn)為,“融合性動機(jī)比工具性動機(jī)更能預(yù)測二語學(xué)習(xí)的成功度”。此外,匈牙利學(xué)者唐耶(Dornyei)的外語學(xué)習(xí)動機(jī)三層次說也成為最有影響力的動機(jī)理論。唐耶(Dornyei)對加德納(Gardner)的動機(jī)理論進(jìn)行了批判性的繼承,提出“三層模型理論”:語言層、學(xué)習(xí)者層、學(xué)習(xí)情境層,后來他又吸收希金斯的“自我不一致理論”,將“二語動機(jī)的自我系統(tǒng)”分為理想二語自我、應(yīng)該二語自我和二語學(xué)習(xí)經(jīng)驗。其中,理想二語自我相當(dāng)于內(nèi)在動機(jī)或融入性動機(jī),應(yīng)該二語自我則近似于外在動機(jī)或工具性動機(jī)。
國內(nèi)對于漢語學(xué)習(xí)動機(jī)的研究和分類多結(jié)合特定時期漢語教學(xué)的實際,呈現(xiàn)出一定的特殊性,如早期呂必松把外國人學(xué)習(xí)漢語的動機(jī)分為職業(yè)、職業(yè)工具、學(xué)術(shù)、受教育和其他5類;徐子亮則分為掌握工具、升學(xué)、深造、研究和不明確5類。王志剛等的研究則對上述的分類提出了批評,認(rèn)為應(yīng)該納入“融入性”動機(jī)進(jìn)行調(diào)查,實質(zhì)是與國外的分類趨近。之后國內(nèi)的研究也多受其影響。
基于中國目前對外交往日益深入的現(xiàn)狀,并結(jié)合本調(diào)查在國際化程度較高的地區(qū)開展的事實,且考慮到過去很少有人直接調(diào)查過漢字學(xué)習(xí)的動機(jī),而漢字學(xué)習(xí)在一定程度上又具有獨立于漢語學(xué)習(xí)整體的特點,我們將問卷中關(guān)于漢字學(xué)習(xí)的動機(jī)單獨列出,并將其選項較簡明地分為:A生存需要、B工作需要、C學(xué)歷需要、D父母意愿、E了解文化5項,并將其中的A、E兩項歸為“融入性動機(jī)”,B、C兩項歸為“工具性動機(jī)”,D項歸為“無明顯動機(jī)”,且允許被試任意復(fù)選,實際形成“融合動機(jī)”“工具動機(jī)”“復(fù)合動機(jī)”和“無明顯動機(jī)”4大類。初步的統(tǒng)計結(jié)果(見圖2)。
圖2 學(xué)習(xí)者漢字學(xué)習(xí)動機(jī)構(gòu)成
可以發(fā)現(xiàn),數(shù)量居首的動機(jī)是工具動機(jī),占比達(dá)54.90%,而單純的融合動機(jī)占比也高達(dá)27.45%。無明顯動機(jī)的學(xué)習(xí)者的確存在,但只占3.92%,而同時具備多種學(xué)習(xí)動機(jī)的則占13.73%,如將其和第2類合在一起看,可以認(rèn)為大致4成的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢字時具有“融入中國社會”這一學(xué)習(xí)動力,這比我們過去認(rèn)為的要高。不過考慮到在當(dāng)今中國,如果選擇作為一個完全目不識丁的“文盲”,的確會給生活帶來很大不便的現(xiàn)狀,則可以認(rèn)為這個結(jié)論十分合乎情理。
我們更關(guān)心不同動機(jī)類型和學(xué)習(xí)漢字諸多要素之間的關(guān)系。由于“無明顯動機(jī)”的學(xué)習(xí)者人數(shù)過少,我們將這一類從樣本中剔除,以剩余的3類動機(jī)類型即融合動機(jī)、工具動機(jī)和綜合性動機(jī)作為因子,對之前考察的諸多可量化要素進(jìn)行單因素方差分析(取95%置信區(qū)間),得到了如下結(jié)果(見表1)。
表13 種動機(jī)類型的單因素方差分析
數(shù)據(jù)顯示不同動機(jī)類型的學(xué)習(xí)者僅在學(xué)習(xí)漢字時間這一項具有顯著性差異,學(xué)習(xí)漢語時間的差異雖接近顯著,但實質(zhì)指向與前者一致,且不如前者符合本研究的主旨,因此只須查看3種不同動機(jī)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢字時間上的具體值(見表2)。
表23 種動機(jī)類型學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)時間均值
可以發(fā)現(xiàn),在學(xué)習(xí)初期,學(xué)習(xí)者往往具備綜合動機(jī),也許他們還沒有完全弄清自己學(xué)習(xí)漢字的真實目的,融合動機(jī)在學(xué)習(xí)時間為半年到1年的學(xué)習(xí)者中最為普遍,而能長時間堅持學(xué)習(xí)漢字的學(xué)習(xí)者往往具有較單純的動機(jī),如求學(xué)或工作。而學(xué)習(xí)動機(jī)類型與年齡、現(xiàn)有漢語水平、將來的學(xué)習(xí)計劃以及對漢字學(xué)習(xí)的認(rèn)識等要素都沒有直接的相關(guān)性。
(三)學(xué)習(xí)策略
在問卷中我們考察了學(xué)習(xí)者對于漢字各構(gòu)成部件的認(rèn)識(見圖3)。
數(shù)據(jù)顯示,超過一半的學(xué)習(xí)者認(rèn)為掌握漢字部件對于漢字的認(rèn)、寫都有幫助,而認(rèn)為有助于認(rèn)、寫或認(rèn)為無幫助的學(xué)習(xí)者數(shù)量相仿。
對于學(xué)習(xí)漢字過程中最困難的因素,我們列出了部件、筆順、結(jié)構(gòu)和整字4項,并且允許
圖3 學(xué)習(xí)者對于掌握漢字部件意義的認(rèn)識
復(fù)選,雖然復(fù)選的學(xué)習(xí)者不多,但我們還是按照頻次統(tǒng)計了其百分比(見圖4)。
圖4 學(xué)習(xí)者對于學(xué)習(xí)難點的認(rèn)識
可見學(xué)習(xí)者認(rèn)為最難學(xué)習(xí)的是整字,其次是結(jié)構(gòu),而認(rèn)為部件和筆順有困難的學(xué)習(xí)者相對較少。
每周用于自學(xué)漢字的時間方面,圖5的數(shù)據(jù)顯示,占比最高的45.10%的學(xué)習(xí)者每周花1至3小時在課外自學(xué)漢字。合計64.71%的學(xué)習(xí)者周自學(xué)時間在3小時以下,說明學(xué)習(xí)者自學(xué)時間不夠充足(見圖5)。
圖5 學(xué)習(xí)者每周用于自學(xué)漢字的時間
以動機(jī)類型為因子,對每周學(xué)習(xí)漢字時間進(jìn)行單因素方差分析,得到F=1.174 Sig.=.330,未發(fā)現(xiàn)不同動機(jī)的學(xué)習(xí)者在自學(xué)時間上有顯著差異(見圖6)。
圖6 學(xué)習(xí)漢字的方法
圖6為學(xué)習(xí)者采用的主要學(xué)習(xí)方法。數(shù)據(jù)顯示接近三分之二的學(xué)習(xí)者采用以課堂上教師教授為主的學(xué)習(xí)方式。在非課堂方式中,利用工具書學(xué)習(xí)的占比較多,為13.56%;利用中國影視作品學(xué)習(xí)的也達(dá)到近乎相同的比重;而習(xí)慣通過課外閱讀來學(xué)習(xí)漢字的只占6.78%,這一與預(yù)期顛倒的數(shù)據(jù)令人感到較為意外,但也從一個方面折射了時代的特點。
此外,學(xué)習(xí)者使用手機(jī)App幫助學(xué)習(xí)漢字的5度表均值為3.57,頻度分布顯示64.7%的學(xué)習(xí)者“總是”或“常?!笔褂眠@一方法,超出我們的預(yù)料,體現(xiàn)了移動互聯(lián)網(wǎng)時代漢語學(xué)習(xí)的鮮明特點。而關(guān)于“是否在生活中通過地鐵站名、商店名、飯菜名等因素學(xué)習(xí)漢字”,5度表的均值為3.88,頻度分布顯示76.4%的學(xué)習(xí)者“總是”或“常常”使用這一方法。這提示我們以往可能或多或少忽視了在漢字教學(xué)中融入上述兩個顯而易見的有利因素。
(四)漢字的課堂教學(xué)情況
接下來我們觀察學(xué)習(xí)者實際參與課堂學(xué)習(xí)的情況。調(diào)查顯示,學(xué)習(xí)者平均每周的漢字課時5度值為3.0,對應(yīng)3至5小時??紤]到國內(nèi)長期漢語班的精讀課一般為8至10課時、3.5至4.5小時/周,而專門開設(shè)的漢字課即使有,一般也不會達(dá)到這個長度,所以可以推測學(xué)習(xí)者基本上以“精讀課的課時”代替了“學(xué)習(xí)漢字的課時”這個概念。當(dāng)然,就精讀課的結(jié)構(gòu)而言,用于“純漢字教學(xué)”的時間不可能有那么長,然而另一方面在口語、聽力等課程的教學(xué)過程中,又不能完全排除“漢字教學(xué)”的存在,所以可以大致認(rèn)為學(xué)習(xí)者實際用于學(xué)習(xí)漢字的課堂時間的確為3至5小時/周。相比之下,1至3小時的課外學(xué)習(xí)時間更顯偏少,但這個結(jié)論僅通過本研究很難作出,需要結(jié)合訪談等調(diào)查方法才能呈現(xiàn)。
在教學(xué)方法方面,教師“經(jīng)?!笔褂脻h字的形旁和聲旁進(jìn)行歸納的5度均值為3.25,略高于“有時候”的水平,而教師在教授漢字時有意識滲透文化內(nèi)容,如一個漢字的由來、故事,歷史等的5度均值為2.88,比前者更低。
學(xué)習(xí)者“經(jīng)?!眳⒓訉W(xué)校組織的有關(guān)漢字學(xué)習(xí)活動的5度均值為1.86,低于“很少”的水平。這顯然不只是學(xué)習(xí)者單方面缺乏參與意愿的因素,很可能學(xué)校對于這類活動的組織還不夠重視。
(五)漢字自身屬性對于學(xué)習(xí)的影響
最后考察字頻和筆畫數(shù)對于漢字學(xué)習(xí)的影響。這2個因素的考察更適合使用定量研究,在這項問卷調(diào)查中,我們實際只能觀察學(xué)習(xí)者對于這兩者的主觀判斷。數(shù)據(jù)顯示,88.2%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為如果提高一個漢字在教材中的復(fù)現(xiàn)率,將有助于其學(xué)習(xí)。這一點與馮麗萍、江新的多項定量測試研究結(jié)果一致(見圖7)。
圖7 學(xué)習(xí)者認(rèn)為筆畫數(shù)對于漢字聽寫的影響
圖7的數(shù)據(jù)則顯示,對于漢字聽寫,49.02%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為筆畫多的漢字更易寫錯,而19.61%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為無論筆畫多少都容易寫錯,有23.53%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為二者都不容易寫錯,顯示在漢字學(xué)習(xí)方面較強的信心。合在一起,可以認(rèn)為有43.14%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為筆畫數(shù)多少對于書寫準(zhǔn)確率沒有影響。此外還有7.84%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為筆畫少的漢字比筆畫多的漢字更容易寫錯。這樣來看,實際上超過半數(shù)的學(xué)習(xí)者認(rèn)為筆畫數(shù)多并不影響漢字的學(xué)習(xí)效果,但這和馮麗萍、劉麗萍的多項定量測試研究的結(jié)果相違背,顯示了問卷調(diào)查研究的局限性。
如果我們把本研究的全部結(jié)論放在一起進(jìn)行梳理,就可以看到一幅外國人學(xué)習(xí)漢字的“全景圖”。總體而言,歐美學(xué)習(xí)者普遍都很重視漢字的學(xué)習(xí),而且大都重視“認(rèn)”和“寫”兩個方面。但是,他們對于長時間學(xué)習(xí)漢字卻有些準(zhǔn)備不足。動機(jī)類型對于學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)態(tài)度的影響并不明顯,然而具有工具型動機(jī)的學(xué)習(xí)者更容易長時間堅持學(xué)習(xí),結(jié)合前面的結(jié)論,即學(xué)習(xí)漢字需要比預(yù)期更長的時間,可以認(rèn)為工具型動機(jī)的學(xué)習(xí)者更容易獲得最后的成功。那么,漢字教學(xué)要想成功,就要使學(xué)習(xí)者做好“學(xué)習(xí)漢字需要很長時間的不懈努力”這一心理準(zhǔn)備,這不僅需要教學(xué)設(shè)計、教學(xué)技巧方面的投入,恐怕也需要教師重視情感方面的個別輔導(dǎo)。
學(xué)習(xí)方法方面,學(xué)習(xí)者主要依靠課堂學(xué)習(xí)漢字,相對而言,在課外自習(xí)、練習(xí)漢字的時間偏少,這是今后在教學(xué)設(shè)計中需要加以調(diào)整的地方。學(xué)習(xí)者傾向于依靠傳統(tǒng)的聽講以及查找工具書學(xué)習(xí)漢字,但是中國日漸豐富多樣的影視作品、新興的手機(jī)App以及在目的語環(huán)境中隨處可見的“真實”的漢字也是他們喜歡的學(xué)習(xí)方式,然而這些學(xué)習(xí)方式目前從教師角度仍沒有得到足夠的重視。
學(xué)習(xí)者普遍重視對漢字部件的掌握,而他們學(xué)習(xí)的難點在于整字和結(jié)構(gòu)方式。以此反觀目前的漢字教學(xué),教師對于“部件分析”“字源講解”這些傳統(tǒng)上受到重視的手段使用仍略顯不足,這也許和短時間內(nèi)要求掌握大量漢字的總體設(shè)計有關(guān),而諸如課外興趣活動等形式較為靈活、具有較強趣味性的漢字學(xué)習(xí)活動幾乎告缺。
從外國人漢字學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀出發(fā),我們建議在常規(guī)的漢字教學(xué)手段之外,對漢字教學(xué)進(jìn)行如下的改進(jìn):
第一,從總體設(shè)計角度,對漢字教學(xué)進(jìn)行全面的規(guī)劃,如識字量表、漢字教學(xué)進(jìn)度表等通過制定大綱、編寫教材來實現(xiàn),且將規(guī)劃的時間跨度延長到1年以上,而不是像現(xiàn)在這樣往往只局限于1至2個學(xué)期。因為漢字學(xué)習(xí)需要比以往認(rèn)為的時間更長才能達(dá)到成功。
第二,鼓勵學(xué)習(xí)者將漢字學(xué)習(xí)和具體的工作、學(xué)習(xí)技能相關(guān)聯(lián),同時在教學(xué)設(shè)計中融入實踐性的任務(wù),如閱讀漢字標(biāo)識、閱讀應(yīng)用文體等,因為工具型動機(jī)似乎有更好地提高學(xué)習(xí)有效性的效果。
第三,加強對漢字學(xué)習(xí)中的情感因素的重視。教師應(yīng)想方設(shè)法鼓勵學(xué)生克服畏難情緒,長期不懈地堅持學(xué)習(xí)漢語。
第四,積極地將課外讀物、中文影視作品等教輔材料和手機(jī)App等新技術(shù)手段運用到漢字教學(xué)中,因為這些手段與學(xué)習(xí)者的偏好一致。
[1]馮麗萍.非漢字背景留學(xué)生漢字形音識別的影響因素[J].漢字文化,2002,(3).
[2]江新.漢字頻率和構(gòu)詞數(shù)對非漢字圈學(xué)生漢字學(xué)習(xí)的影響[J].心理學(xué)報,2006,(4).
[3]劉麗萍.筆畫數(shù)與結(jié)構(gòu)方式對留學(xué)生漢字學(xué)習(xí)的影響[J].語言教學(xué)與研究,2008,(1).
[4]呂必松.關(guān)于語言教學(xué)的若干問題[J].語言教學(xué)與研究,1995,(4).
[5]王永德.日本和韓國留學(xué)生對漢語句子主觀感知距離研究[J].現(xiàn)代外語,2003,(2).
[6]王志剛,倪傳斌,王際平,姜孟.外國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)目的研究[J].世界漢語教學(xué),2004,(3).
[7]徐子亮.漢語作為外語教學(xué)的認(rèn)知理論研究[M].北京:華語教學(xué)出版社,2000.
[8]Dornyei,Z.Teaching and Researching Motivation[M]. Harlow:Longman,2001.
[9]Gardner,R.&Lambert,W.Attitudes and Motivation in Second Language Learning[M].Rowley,Mass:Newbury House,1972.
A Survey of Foreign Students'Chinese Language Learning
WANG JunHU Wen-jing
(College of International Education,Shanghai Jiaotong University,Shanghai 200030)
The paper aims to investigate the state of foreigner's Chinese language learning through a survey of fifty-one non-Chinese learners and various factors relating to their learning Chinese.The quantitative findings show that European and American learners commonly value Chinese language learning,but are not adequately prepared for the time required to learn Chinese.The motivation learners have no significant influence on learning method and learning attitude.However,mechanic motivation learners tend to persist for longer period of time;they mainly rely on in-class sessions to learn Chinese,but with little outside classroom time.Learners use traditional method,but they are open to new learning methods and teaching designs.
International students;Chinese learning experiences;Study
H195
A
2095-6967(2015)01-045-06
[責(zé)任編輯:李蕾]
2014-10-07
本文系國家哲學(xué)社會科學(xué)基金青年項目“留學(xué)生漢字習(xí)得實證研究”(09CYY019)的階段性成果。
王駿,上海交通大學(xué)國際教育學(xué)院副教授,博士;胡文婧,上海交通大學(xué)國際教育學(xué)院研究生。