林靜
[摘要]十八世紀(jì)中葉,英國(guó)詩(shī)人托馬斯·格雷其代表作《墓園挽歌》堪稱“感傷主義”文學(xué)的典范之作?!赌箞@挽歌》在英國(guó)文學(xué)史上占據(jù)獨(dú)特的地位,猶如一幅恬淡的憂思的畫卷。本文從兩方面探究這首詩(shī)長(zhǎng)盛不衰的原因,即:完美體現(xiàn)了“感傷主義”詩(shī)學(xué)的主張和引起了無(wú)數(shù)讀者的共鳴。
[關(guān)鍵詞]感傷主義;感傷主義詩(shī)學(xué);共鳴
中圖分類號(hào):1106.2
托馬斯·格雷是英國(guó)18世紀(jì)新古典主義后期的重要詩(shī)人,是“墓畔派”詩(shī)歌的代表人物,一生作詩(shī)不多,僅十余首傳世?!赌箞@挽歌》是他的代表作,被譽(yù)為“英國(guó)十八世紀(jì)甚至是英國(guó)詩(shī)歌史上一首最好的詩(shī)”,這首詩(shī)前后創(chuàng)作達(dá)八年之久,整首詩(shī)用詞獨(dú)到,字字珠璣,哀婉傷感的基調(diào)彌漫其中,是“感傷主義”在詩(shī)歌領(lǐng)域的巔峰之作。本文試圖從以下兩個(gè)方面來(lái)解讀《墓園挽歌》這幅恬淡畫卷的獨(dú)特魅力。
一、該詩(shī)是“感傷主義”詩(shī)學(xué)主張的完美體現(xiàn)
“感傷主義”,又稱“主情主義”,18世紀(jì)后期歐洲資產(chǎn)階級(jí)啟蒙運(yùn)動(dòng)中出現(xiàn)的文學(xué)思潮。特點(diǎn)是排斥理性,崇尚感情?!伴_(kāi)辟了一種以心理感覺(jué)為載體摻和外部現(xiàn)實(shí)世界的投影的敘述方式”,“感傷主義”的詩(shī)學(xué)主張是:“推崇人類豐富的情感、提倡詩(shī)歌創(chuàng)作接近自然和現(xiàn)實(shí)生活、以描繪自然和抒發(fā)情感為詩(shī)歌主要內(nèi)容?!薄赌箞@挽歌》是這一詩(shī)學(xué)主張的完美體現(xiàn)。不同于古典主義詩(shī)歌的理性和古板,此詩(shī)是托馬斯·格雷走出城市,回歸自然,沉浸于孤獨(dú)的玄想中,抒發(fā)出的對(duì)勞動(dòng)人民,對(duì)死亡的感懷和哲思。全詩(shī)彌漫著濃濃的傷感情緒,使人讀起來(lái)難以釋懷。
“感傷主義”詩(shī)學(xué)主張的特征之一是走出城市,回歸自然。本詩(shī)把視野轉(zhuǎn)向了鄉(xiāng)村和大自然,轉(zhuǎn)向了勞苦大眾及其樸實(shí)的人性,崇尚回歸自然。
例如:從詩(shī)歌結(jié)尾的景物白描中:
“我們常??匆?jiàn)他,天還剛亮,”(Of thave we seen him at the peep of dawn.)
就用匆忙的腳步把露水碰落,(Brushing withhasty steps the dews away.)
上那邊高處的草地去會(huì)晤朝陽(yáng);(To meet the sun upon the upland lawn.)
“那邊有一棵婆娑的山毛櫸老樹(shù),(”There atthe foot of yonder nodding beech.)
樹(shù)底下隆起的老根盤錯(cuò)在一起,(That wreathes its old fantastic roots so high.)
他常常在那里懶躺過(guò)一個(gè)中午,(His listless length at noontide would he stretch.)
悉心看旁邊一道涓涓的小溪。(And pore upon the brook that babbles by.)
我們可以看出,作者用自己死后棲身的純凈的大自然的景色烘托出現(xiàn)世的丑惡,用美麗的理想來(lái)代替那不足的真實(shí),構(gòu)建出自己的心中的理想世界。作者選擇大自然的描繪作為自己整首詩(shī)的切入點(diǎn)和句點(diǎn),在自然中進(jìn)行抒懷,表達(dá)作者淡泊寧?kù)o的人生態(tài)度,在自然中向往天性的自由,謀求主客體的交融,達(dá)到物我兩忘,追求一種精神的慰藉。自然界就像是作者一直追尋的烏托邦,而他死后終將棲身于此,這反映了“感傷主義”作家對(duì)理性的懷疑和失望,推崇和親近自然的情感。
二、該詩(shī)所表達(dá)的感傷的情緒在萬(wàn)千讀者心中皆可產(chǎn)生共鳴
18世紀(jì)英國(guó)古典主義代表人物、文學(xué)批評(píng)巨匠塞繆爾·約翰遜這樣評(píng)價(jià)《墓園挽歌》:“情緒在每個(gè)人心中都可以找到回聲?!边@首音韻動(dòng)人、文辭優(yōu)美的詩(shī)不僅表現(xiàn)著那一時(shí)代的社會(huì)情緒,反映著工業(yè)社會(huì)與人類純樸天性的碰撞和沖突,它超越了時(shí)空、民族和種族,叩擊著不同人的心靈。這首詩(shī)不僅名噪一時(shí),引來(lái)諸多仿作,形成“墓園詩(shī)派”,也曾被譯成中、日、俄等多國(guó)文字,使一代一代的讀者為之傾倒。
詩(shī)歌一開(kāi)篇描寫暮色中的鄉(xiāng)村墓園和置身其中的自己,周圍環(huán)境是寧?kù)o而肅穆的,耳邊想起的是報(bào)喪的晚鐘。生活在熙熙攘攘的世界,獨(dú)自一人面對(duì)蕭瑟的黃昏的曠野景色時(shí),我們也會(huì)聽(tīng)到自己心底的聲音,領(lǐng)悟到作者這種孤獨(dú)的感傷。人生如白晝,宵禁聲中轉(zhuǎn)瞬即逝。世界這樣荒蕪,寂靜深不可測(cè)。這幅自然界的灰色調(diào)的畫卷使人聯(lián)想到蘇東坡的《赤壁賦》中“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟”之孤獨(dú),也好似“念天地之悠悠獨(dú)愴然而涕下”的那種孤獨(dú)。雖然時(shí)空不同,但是詩(shī)人個(gè)人的哀傷和對(duì)宇宙萬(wàn)物的冥思是緊緊相連的。一個(gè)人會(huì)在跟宇宙的對(duì)話中,獲得啟示,在生命的很多瞬間里,感受到愉悅、光明、抑或是如詩(shī)中的這種憂郁。個(gè)人如同“天地一沙鷗”,在薄暮時(shí)分煢煢孑立,內(nèi)心的寂寥和感傷不言而喻。詩(shī)人作這首詩(shī)的初衷是為了緬懷他在伊頓公學(xué)讀書時(shí)的好友理查德·韋斯特,但是很顯然整首詩(shī)超越了對(duì)某個(gè)具體人物的哀思,并因?yàn)楸憩F(xiàn)出了人類共通的心靈的感傷而具有了更廣泛的可讀性。
三、結(jié)語(yǔ)
托馬斯·格雷這首形式和內(nèi)容完美結(jié)合的嘔心瀝血之作,通過(guò)感傷的畫卷隱幽抒發(fā)出人生的哲思,表現(xiàn)出人類心靈共通的傷感并且體現(xiàn)出了對(duì)底層人民同情的民主情懷,代表了“感傷主義”詩(shī)歌創(chuàng)作的最高成就,猶如“感傷主義”的一幅恬淡的畫卷,充滿凄美,引人幽思。