王建磊
(蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心 蘭州 730020)
“昆侖”釋義諸說(shuō)
王建磊
(蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心 蘭州 730020)
昆侖早在先秦時(shí)期就見(jiàn)諸史籍,雖歷經(jīng)數(shù)千年的解讀,學(xué)界對(duì)其意義仍有爭(zhēng)議。筆者揀選前人研究成果,整理出了“昆侖”詞意的四種說(shuō)法——混淪(混沌或渾淪)、旋轉(zhuǎn)或圓;“高、大”;“天”和“黑”之意。筆者認(rèn)為,“昆侖”觀念是從古代西北族群中傳播到中原地區(qū)的,很可能是西北諸部族對(duì)“天”的原始宗教情感的濃縮;今日殘存的“昆侖”觀念見(jiàn)證了早期中原與西北族群間交流的悠久歷史。
昆侖;意義
昆侖最早見(jiàn)于先秦典籍,如《山海經(jīng)》、《竹書(shū)紀(jì)年》、《穆天子傳》和《尚書(shū)·禹貢》等。以上典籍的成書(shū)年代雖有爭(zhēng)議,但昆侖一詞至遲在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期已見(jiàn)諸記載。昆侖存在現(xiàn)實(shí)與神話,山名與族名的爭(zhēng)議:《尚書(shū)·禹貢》以地理為經(jīng),頗具寫(xiě)實(shí)性;《山海經(jīng)》與《穆天子傳》兼具現(xiàn)實(shí)與神話因素,真?zhèn)坞y辨;《竹書(shū)紀(jì)年》寫(xiě)實(shí)性強(qiáng)。此外,諸書(shū)所載昆侖形象差異頗大,給學(xué)者的研究帶來(lái)諸多不便。本文無(wú)意涉及昆侖的其他問(wèn)題,僅欲整理學(xué)界爭(zhēng)議較大的幾種“昆侖”詞意,并進(jìn)行分析。無(wú)論是神話研究還是地理考證,都無(wú)法脫離對(duì)昆侖詞義的探討,明確昆侖詞義,會(huì)使昆侖研究少走許多彎路。
許多學(xué)者認(rèn)為混淪是昆侖的古義,古籍雖未明載二者發(fā)生聯(lián)系的具體時(shí)間,但仍能窺其一斑。
《史記·五帝本紀(jì)》:“昔帝鴻氏有不才子,掩義隱賊,好行兇慝,天下謂之渾沌”?!墩x》慝,惡也。一本云“天下之民,謂之渾沌”。渾沌即“兜”也。杜預(yù)云:“渾沌,不開(kāi)通之貌”。[2]
《經(jīng)典釋文》:“混,本又作昆;淪,本又作侖?!盵3]
《廣雅·釋訓(xùn)》:混混,或作渾渾。[4]
王力曾考證昆、混、渾讀音相近,意義相關(guān),三字同源[5]。趙宗福認(rèn)為昆侖山與不周山相對(duì),有圓的意思[6]。賈雯鶴考察昆侖作為旋轉(zhuǎn)的天柱的內(nèi)涵,以“蓋天說(shuō)”證昆侖為旋轉(zhuǎn)之意的由來(lái)[7]。
從以上資料來(lái)看,受漢語(yǔ)詞匯通轉(zhuǎn)的影響,“昆侖”詞意不斷衍生[8]。從“圓”的角度探討昆侖,不僅具有極強(qiáng)的寫(xiě)實(shí)性,還伴有濃烈的宗教意味。圓作為古今中外人類(lèi)生活中的常見(jiàn)圖形之一,俯拾皆是—日、月和大地皆以圓形呈現(xiàn)在人類(lèi)視野中;而且,圓形相較于其他圖形更容易被人類(lèi)視為美的一種形式;更重要的是,圓在視覺(jué)上給人一種旋轉(zhuǎn)不停,永恒不止的感覺(jué),佛教中的左旋卍與苯教中的右旋卐皆具此特征,這或許是“昆侖”旋轉(zhuǎn)之意的由來(lái)。那么,把昆侖看作是遠(yuǎn)古人類(lèi)由自然現(xiàn)象而產(chǎn)生的對(duì)“圓”的宗教情感的歷史濃縮應(yīng)該是不錯(cuò)的。
《爾雅·釋丘》:丘一成為敦丘,再成為陶丘,再成銳上為融丘,三成為昆侖丘。[9]
《水經(jīng)注·河水》:三成(層)為昆侖丘。[10]
《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》:昆侖虛在其東,虛四方。畢沅注:是昆侖者,高山皆得名之[11]。
先秦及此后古籍爭(zhēng)言昆侖為西方高山,反映出時(shí)人對(duì)此認(rèn)識(shí)的普遍認(rèn)同,其后,道教又為昆侖山增添了耀眼的宗教光環(huán),致使昆侖山之名婦孺皆知。但“昆侖”存在山名、族名和國(guó)名的爭(zhēng)議,其最初究竟是什么,學(xué)界還沒(méi)有定論。[12]在此情況下,昆侖的“高、大”之意難免有附會(huì)“昆侖山”之嫌。今后的研究中,避免將昆侖為“高、大”之意作為繼續(xù)探討昆侖詞義的一個(gè)既定事實(shí)。
“昆侖”為“天”之意最早見(jiàn)于《史記·匈奴列傳》,司馬貞《索引》“祁連一名天山,亦曰白山”[13],而《漢書(shū)·霍去病傳》“去病至祁連山”,顏師古注曰“祁連山即天山也,匈奴呼天為祁連。祁音上夷反”[14]?!袄觥睘椤疤臁敝饨袢杖圆唤^于耳,追根溯源,皆本于此。
近代以來(lái),借助語(yǔ)言學(xué)的研究,“天”之意的探討發(fā)展到一個(gè)新階段。白鳥(niǎo)庫(kù)吉稱滿族人至今謂天曰"Kulun"(可音譯為昆侖),大夏赫連勃勃之“赫連”,原語(yǔ)為“Kulun",亦天之謂[15]。
朱芳圃認(rèn)同“天”之意:“天山,匈奴呼為祁連山,亦即昆侖的異名,天者至高無(wú)上之名”[16];林梅村認(rèn)為“祁連”并非匈奴語(yǔ),而是譯自吐火羅語(yǔ)陽(yáng)性形容詞體格單數(shù)Klom和Klyomo的早期形式Kilyom(o),意為“圣天”,而且祁連山在先秦時(shí)稱昆山,即昆侖山,昆侖應(yīng)是吐火羅語(yǔ)Kilyom(o)一詞的漢譯[17]。
宗喀·漾正岡布教授曾將“昆侖”一詞擬為藏語(yǔ)的(gongla),意為高山、天山[18]。
劉鐵程將“昆侖”與“祁連”進(jìn)行對(duì)照研究,認(rèn)為二者在歷史上曾同指一名,“昆侖”來(lái)自羌中,而“祁連”來(lái)自河西及西域,二者皆有“天”之意[19]。
呂微認(rèn)為“天”之意是據(jù)昆侖本義—圓引申而來(lái),漢語(yǔ)中凡是圓的東西,多半可以昆侖名之。比如:天[20]。
從宗喀·漾正岡布教授的研究認(rèn)為昆侖在藏語(yǔ)中本身就兼有兩義。何新曾詳細(xì)論證古漢語(yǔ)中太、大、人三字通用的情況,認(rèn)為楊雄作《太玄》乃是用“昆侖”之古義,即“天”,而“昆侖”有“天”之意乃是因?yàn)楣抛鳌盎鞙S”,亦即混沌或渾淪[21]。這樣看來(lái),“天”與“大”和“混淪”都是相通的。上文提及天在人類(lèi)視界中以圓的形式出現(xiàn),也是遠(yuǎn)古人類(lèi)對(duì)天的最直接的表述,因此,“圓”應(yīng)該是人類(lèi)最早形容“天”的詞語(yǔ)。
清人陶葆廉《辛卯侍行紀(jì)》中稱“昆侖”為胡語(yǔ)“喀喇”的轉(zhuǎn)音,即“黑”之意,漢語(yǔ)翻譯時(shí)又沒(méi)有定例,昆陵、混沌和祁淪皆可。岑仲勉認(rèn)為“黑”并非來(lái)源于“昆侖山之黑”,而是取意于“昆侖人膚色之黑”[22];湯惠生也認(rèn)同:“昆侖為胡語(yǔ)‘喀喇’之轉(zhuǎn)音,猶言黑也”,彝族人也謂“黑”曰“昆侖”[23];程發(fā)軔認(rèn)為“昆侖”兼有崇高與玄黑二義,既有番語(yǔ)“喀喇”為“黑”之意,又據(jù)遠(yuǎn)眺高山皆見(jiàn)“青蔥之色”,還據(jù)唐宋時(shí)呼身高而色黑之馬來(lái)人為“昆侖奴”,得其“高黑”二義[24]。
李文實(shí)認(rèn)為昆侖本身是一個(gè)譯名,原僅指山脈,后泛指中印半島及南洋諸島地區(qū)。其語(yǔ)源出自今阿爾泰語(yǔ)系,故凡言黑均謂昆侖,如昆侖國(guó),昆侖奴皆是[25]。
有學(xué)者認(rèn)為“昆侖”為蒙古人“喀喇”的轉(zhuǎn)音,但是蒙古勢(shì)力深入到青藏高原始于蒙元,其后蒙藏民族間的交流即使在中原王朝變更時(shí)期也未曾斷絕。蒙古語(yǔ)雖對(duì)青藏高原自然景觀的表述施加了一定影響,但是,藏族對(duì)青藏高原的認(rèn)識(shí)更清晰和透徹,對(duì)圣山、圣湖更是傾注了濃厚的宗教寄托,用浮于藏語(yǔ)之上的蒙古語(yǔ)解讀“昆侖”是南轅北轍。所以,對(duì)于“昆侖”意義的探討絕不能止步于蒙古語(yǔ)資料,而需要更進(jìn)一步挖掘藏族和西北其他古代少數(shù)民族的語(yǔ)言、文字資料,才能不斷深化我們對(duì)昆侖的認(rèn)識(shí)。
筆者將學(xué)界認(rèn)同度較高的四種昆侖釋義做了簡(jiǎn)單總結(jié)。以上四說(shuō)中,第一、二兩說(shuō)本于我國(guó)古代文獻(xiàn),最早出現(xiàn)于先秦時(shí)期;第三、四兩說(shuō)來(lái)源于我國(guó)古代少數(shù)民族。那么,四說(shuō)中一半來(lái)源于古代華夏之外,甚至是被古籍所稱的蠻夷戎狄之屬。具體說(shuō)來(lái),四說(shuō)之間因“天”之意存在重要聯(lián)系:天地未開(kāi)是謂“混沌”;人類(lèi)視界中的天是“圓”的,且高不可攀;若要聯(lián)接天上與人間,則需有昆侖山。因此,遠(yuǎn)古人類(lèi)將對(duì)天的畏懼和崇拜具象化為圓,而高山則可以便利人間與天界的溝通,隨著人類(lèi)歷史的不斷發(fā)展衍生出對(duì)圓形和高山的崇拜。
昆侖在先秦時(shí)期西北族群中的流傳想必是相當(dāng)廣泛的,進(jìn)而傳播到中原的華夏地區(qū)。今日為數(shù)不多的幾個(gè)民族語(yǔ)言中的“昆侖”的釋義是數(shù)千年前昆侖觀念的殘存。昆侖作為我國(guó)古代華夏與周邊民族的共同記憶和古代各民族融合與文化交流的縮影流傳到現(xiàn)代社會(huì),映射出了我國(guó)古代各民族間曾廣泛存在的交往歷程,是解開(kāi)我國(guó)古代各民族發(fā)展歷史的一把寶貴鑰匙。
1、莊周著,郭慶藩集釋,王孝魚(yú)點(diǎn)校:《莊子集釋》,北京:中華書(shū)局,1961年
2、司馬遷:《史記》,北京:中華書(shū)局,1959 年
3、陸德明:《經(jīng)典釋文》,上海:上海古籍出版社,1985年
4、王念孫:《廣雅疏證》,北京:中華書(shū)局,1983年
5、王力:《同源字典》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1982年
6、趙宗福:《論昆侖神話與昆侖文化》,《青海社會(huì)科學(xué)》,2010年第4期
7、賈雯鶴:《昆侖原型為岷山考》:《四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》,2009年第2期
8、馬昌儀編:《中國(guó)神話學(xué)文論選萃》,北京:中國(guó)廣播電視出版社,1994年
9、郭璞注,邢昺疏:《爾雅注疏》,《十三經(jīng)注疏》,北京:中華書(shū)局影印本,1980年
10、酈道元著,陳橋驛校證:《水經(jīng)注校證》,北京:中華書(shū)局,2007年
11、郭璞著,袁珂校注:《山海經(jīng)校注》,成都:巴蜀書(shū)社,1993年
12、班固:《漢書(shū)》,北京:中華書(shū)局,1962年
13、白鳥(niǎo)庫(kù)吉:《匈奴民族考》,載《匈奴史論文集 1919—1966》,內(nèi)蒙古語(yǔ)文歷史研究室、歷史研究室編,1976年
14、朱芳圃:《西王母考》,《開(kāi)封師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,1957年第2期
15、林梅村:《祁連與昆侖》,《敦煌研究》,1994年第4期
16、宗喀·漾正岡布:《公元10世紀(jì)以前的吐蕃(西藏)醫(yī)學(xué)史研究》(未刊博士論文),北京:中國(guó)中醫(yī)研究院,1995年
17、劉鐵程:《多思麥歷史地理研究—以中古前的蔵緬語(yǔ)地名為中心》,《蘭州大學(xué)博士研究生學(xué)位論文》
18、何新:《諸神的起源》,北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,1996年
19、岑仲勉:《中外史地考證—南海昆侖于昆侖山之最初譯名及其附近諸國(guó)》,北京:中華書(shū)局,1962年
20、湯惠生:《神話中之昆侖山考述》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》,1996年第3期
蘇雪林:《屈賦論叢》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2007年
21、李文實(shí):《西陲古地與羌藏文化》,西寧:青海人民出版社,2001年
王建磊(1990-),男(漢族),河南鄭州人,蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心、民族學(xué)研究院碩士研究生,主要從事藏學(xué)研究。