武兆雨 韓煜韜
電影《天云山傳奇》劇照
伴隨著技術(shù)力量的發(fā)展,影視媒介崛起成為重要、突出的文化景觀,影視兼容語言、聲音、圖像等各種傳播介質(zhì),將文學(xué)、音樂、美術(shù)、戲劇等元素融合一體,以視覺、聽覺的雙重融合構(gòu)成了一種綜合的、多樣化的藝術(shù)形式。影視媒介的出現(xiàn),改變了文化傳播的格局,超越了印刷媒介的視覺感官延伸與廣播媒介的聽覺延伸,視聽感官的共同延伸是人類歷史上意義重大的一次變革。
新時(shí)期以來,影視媒介逐漸以前所未有的廣度深入至中國普通百姓的日常生活中,成為受眾數(shù)量最為巨大的媒介形式。在由印刷媒介向影視媒介過渡的初期生產(chǎn)過程中,影視媒介的生產(chǎn)在許多方面借助了印刷媒介的力量,新時(shí)期之初的影視作品有大部分改編自文學(xué)作品。1979年北京電影制片廠拍攝的電影《小花》,改編自前涉的《桐柏英雄》。此后,出現(xiàn)了《天云山傳奇》《小城春秋》《許茂和他的女兒們》《被愛情以往的角落》《赤橙黃綠青藍(lán)紫》《人到中年》等電影,均改編自已發(fā)表的小說作品。這些作品為電影電視提供了敘事素材、人物形象、故事情節(jié)、發(fā)展脈絡(luò)和思想內(nèi)容,小說的敘事方式和敘事結(jié)構(gòu)也對(duì)拍攝產(chǎn)生介入性的影響。小說作為一個(gè)成熟的藝術(shù)門類,在影視媒介發(fā)展的最初階段為其提供了積淀已久的成熟的敘述經(jīng)驗(yàn)和表達(dá)方式,從而帶動(dòng)影視藝術(shù)的發(fā)展。拍攝過改編作品《秋菊打官司》《大紅燈籠高高掛》《菊豆》的張藝謀在談到文學(xué)與電影關(guān)系時(shí)說:“我一向認(rèn)為中國電影離不開中國文學(xué)。你仔細(xì)看中國電影這些年的發(fā)展,會(huì)發(fā)現(xiàn)所有的好電影幾乎都是根據(jù)小說改編的……我們研究中國當(dāng)代電影,首先要研究中國當(dāng)代文學(xué),因?yàn)橹袊娪坝肋h(yuǎn)沒有離開文學(xué)這根拐杖。看中國電影繁榮與否,首先要看中國文學(xué)繁榮與否,中國有好電影首先要感謝作家們的好小說為電影提供了再創(chuàng)造的可能性。”[1]
影視生產(chǎn)在數(shù)十年的發(fā)展中形成了成熟的生產(chǎn)機(jī)制,包含特有的影視化情節(jié)設(shè)置和敘事策略,此時(shí)文學(xué)作品對(duì)影視的推動(dòng)和介入逐漸淡化。同時(shí),影視是一個(gè)工業(yè)化生產(chǎn)過程,工業(yè)技術(shù)力量不斷革新使影視工業(yè)的各個(gè)環(huán)節(jié)日臻完善,畫面幀數(shù)、音軌轉(zhuǎn)換、后期特效等等技術(shù),消解著文本之于影視的重要作用。在受眾方面,由于影視媒介對(duì)接受者的文化水平?jīng)]有要求因而受眾廣泛,而紙媒在受眾領(lǐng)域則顯現(xiàn)出精英化的特征。因此,在傳播領(lǐng)域,影視媒介以絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)壓制著紙質(zhì)媒介,紙質(zhì)媒介面對(duì)著影視媒介的媒體霸權(quán)和接受強(qiáng)權(quán)。作為紙質(zhì)媒介的重要一元,傳統(tǒng)文學(xué)期刊此時(shí)面臨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和新興技術(shù)力量的雙重沖擊,在二者的擠壓下尋找生存之路使的傳統(tǒng)媒介與新興媒介的結(jié)合成為必然。
文學(xué)與影視聯(lián)姻為小說的生存提供了沃土,新的科技力量的興起為文學(xué)拓展了新的生存空間。大量影視與文學(xué)成功合作的例子表明,小說與影視之間的轉(zhuǎn)換機(jī)制日漸成熟,傳統(tǒng)藝術(shù)向現(xiàn)代藝術(shù)的傾斜和移就給文學(xué)作品和文學(xué)期刊帶來了種種益處。
影視媒介與文學(xué)的互動(dòng)合作,通過科學(xué)技術(shù)力量拓展了文學(xué)作品的表現(xiàn)空間,豐富了文學(xué)作品的構(gòu)成和內(nèi)涵。以往紙質(zhì)媒介所刊載的文學(xué)作品提供給讀者以視覺感官的延伸,當(dāng)讀者主觀地將視覺感受與想象思維相融合,方可能產(chǎn)生空間感和動(dòng)態(tài)感。紙質(zhì)媒介的文本呈現(xiàn)為文字符號(hào)的線性排列,影視媒介將文本轉(zhuǎn)化為圖像、聲音的復(fù)合排列,其豐富性遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于紙質(zhì)文本。文字符號(hào)的線性化排列在信息接受的過程中呈現(xiàn)為歷時(shí)性特征,文本所傳達(dá)的信息需要讀者逐字逐句閱讀才能接收到,當(dāng)它以影視為媒介載體呈現(xiàn)時(shí),則可通過不同表現(xiàn)方式在同一時(shí)間傳達(dá)多種閱讀信息。影視媒介相較于傳統(tǒng)紙質(zhì)媒介還有動(dòng)態(tài)感的優(yōu)勢(shì),它通過拍攝者的閱讀想象和現(xiàn)代化的工業(yè)技術(shù),將固定于紙張上的文字轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)化圖像。影視媒介同時(shí)產(chǎn)生一種真實(shí)的空間感,當(dāng)文本以影視為載體呈現(xiàn)時(shí),包含了音樂、美術(shù)、戲劇、雕塑、建筑、舞蹈等各種藝術(shù)形式,在傳統(tǒng)紙質(zhì)載體中只能通過文字描述的藝術(shù)形式在影視媒介里得到了極大的展開,通過文字排列所呈現(xiàn)的風(fēng)景、音樂被影視載體賦予了全新的表現(xiàn)形式和生命活力。影視媒介將文字轉(zhuǎn)化為圖像、聲音,形成空間化、立體化、動(dòng)態(tài)化的綜合藝術(shù)形式,為讀者提供多重感官享受。另一方面,文學(xué)文本的內(nèi)涵也在一定程度上通過影視媒介得以拓展和深化。當(dāng)烘托作品氛圍的文字被轉(zhuǎn)化為可視、可聽、可感的畫面和聲音,視覺和聽覺的雙重延伸使作品更為真實(shí),讓某些在文字閱讀過程中因?yàn)楦拍罨统橄蠡缓雎缘膱?chǎng)景細(xì)節(jié)得以重新被注意和理解,文本的內(nèi)涵在這重意義上得以深化。并且,由于文字向影視轉(zhuǎn)化的過程中需要拍攝者的閱讀和接受,拍攝者在閱讀過程中產(chǎn)生的關(guān)于文本解讀感受必然會(huì)呈現(xiàn)在影視作品之中,因而呈現(xiàn)出的影視作品是一種再闡釋的產(chǎn)物,這種影視文本再闡釋便豐富和拓寬了文學(xué)文本的內(nèi)涵。
文學(xué)與影視的聯(lián)姻促進(jìn)了文學(xué)文本傳播、接受范圍的擴(kuò)大化。在新的文化語境下,傳統(tǒng)文學(xué)讀者的小眾化,就目前文學(xué)期刊印數(shù)和銷量不斷下降的趨勢(shì)而言,也在一個(gè)側(cè)面證明了文學(xué)期刊受眾的少數(shù)化。文學(xué)期刊的閱讀還對(duì)讀者的知識(shí)水平和審美趣味有一定要求,文學(xué)期刊的受眾也是一個(gè)精英化的族群。小眾化和精英化的受眾決定了文學(xué)期刊傳播范圍的固化,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)規(guī)則的面前,這危及文學(xué)期刊的生存。影視媒介的大眾化特征在這一方面彌補(bǔ)了紙質(zhì)媒介的不足,影視作為深入普通百姓日常生活軌道的文化,對(duì)受眾的知識(shí)水平并無特殊要求,從高級(jí)知識(shí)分子到目不識(shí)丁的農(nóng)民都能夠成為影視文化受眾的一分子。影視媒介以其無處不及的觸角將小圈子內(nèi)的文學(xué)傳播至大眾視野內(nèi),大大提升了文學(xué)作品傳播的廣度。影視能夠促進(jìn)小說的傳播,已成為許多作家的共識(shí),陳忠實(shí)在談到《白鹿原》的改編時(shí)談到——“包括許多世界名著的改編,也不無遺憾。我作為小說作者,不能不關(guān)心,但管不上……比起任何形式的改編,影視無疑是最好的形式。如果把電影和電視比,最好還是電視連續(xù)劇……我也寄希望未來的導(dǎo)演,能給讀者一個(gè)直觀的形象,對(duì)作品的體現(xiàn)和傳播都有好處?!盵2]諸多文學(xué)作品被拍攝成為影劇作品后提升了作家和小說的知名度,也進(jìn)一步促進(jìn)了小說的流通與消費(fèi)。周梅森在上個(gè)世紀(jì)80年代走上文壇,其作品十余年間并未受到廣泛關(guān)注,直至小說被改編為電視劇后名氣大增。他說:“過去我對(duì)小說改編成影視作品不太重視,有人要拍我的小說,我只是把版權(quán)賣出去就不管了,現(xiàn)在我感到雖然小說和影視是兩回事,但是它們還是可以互動(dòng)的。影視作品的影響面是很廣泛的,對(duì)圖書銷售的作用也相當(dāng)大。上個(gè)世紀(jì)90年代中期以前,我的15部作品總共發(fā)行了不到10萬冊(cè)。而《絕對(duì)權(quán)力》至今已經(jīng)發(fā)行了近20萬冊(cè),《中國制造》的發(fā)行量累計(jì)達(dá)到了30萬冊(cè)?!秶以V訟》更是第一版就達(dá)到12萬冊(cè)?!盵3]影視對(duì)作品傳播的影響還包括一些著名作品,茅盾文學(xué)獎(jiǎng)經(jīng)典巨著《平凡的世界》在普通讀者中具有極大的影響力和感染力,2015年由《平凡的世界》改編而成的同名電視劇在衛(wèi)視熱播后,勾起不少讀者閱讀原著的愿望,因此各地書店、書攤和網(wǎng)上書店中《平凡的世界》銷量大增,甚至出現(xiàn)了賣斷貨的情況。文學(xué)期刊也因小說影響力的增加而獲得更多關(guān)注,《平凡的世界》電視連續(xù)劇播出后,就引起了對(duì)《當(dāng)代》雜志和現(xiàn)實(shí)主義的討論。王海鸰的《新結(jié)婚時(shí)代》和《中國式離婚》兩部影視文學(xué)文本的刊登直接結(jié)果便是當(dāng)期《當(dāng)代》的銷售量大幅增長。
文學(xué)和影視的融匯共生為傳統(tǒng)文學(xué)期刊拓展了新的生存空間,激發(fā)了文學(xué)期刊的生命活力。在諸多文學(xué)期刊顯現(xiàn)出影視媒介的傾向后,的確在一定程度上強(qiáng)化了自身的品牌和實(shí)力。但是在另外一個(gè)方面,文學(xué)期刊與影視的互動(dòng)合作也產(chǎn)生了一些“后遺癥”。第一,文學(xué)文本內(nèi)涵被遮蔽、曲解、固化。由于不同載體的容量存在差異,因而文學(xué)文本所呈現(xiàn)出的敘事在影視改編過程中被拉伸、壓縮、扭結(jié)。當(dāng)容量較大的文學(xué)文本在改編為影視作品的過程中往往只選取主線,主要人物、主要場(chǎng)景和主要情節(jié),作品中次要人物和情節(jié)則被舍棄。當(dāng)一部容量不大的作品被改編為電視劇集時(shí),則必須盡可能地豐富情節(jié)結(jié)構(gòu),增加人物,擴(kuò)充內(nèi)容。有些改編為服從需要,則將不同人物、不同情節(jié)相融合,或?qū)⑷宋锖喜ⅲ驅(qū)⑶楣?jié)移植,將原文敘事作以扭轉(zhuǎn)和聯(lián)結(jié)。事實(shí)上,沒有任何一部文學(xué)作品的改編能夠完全呈現(xiàn)作品的原貌,文學(xué)文本原來的面目被影視媒介深刻改變。又由于影視媒介傳播的廣泛性,使受眾在產(chǎn)生了文本原來面貌即為影視面貌的錯(cuò)覺,在不閱讀原文的前提下,這種誤解將會(huì)一直持續(xù)。改編時(shí)原有文本中被舍棄的人物、情節(jié)、內(nèi)容等描寫將被影視的強(qiáng)勢(shì)霸權(quán)長期遮蔽,其原有的文化內(nèi)涵無形中被削弱。作家在傳統(tǒng)文學(xué)文本的創(chuàng)作過程中,其想象讀者是精英化的,因而傳統(tǒng)文學(xué)文本的創(chuàng)作也是一種精英化的創(chuàng)作,當(dāng)其被大眾媒介轉(zhuǎn)化后,大眾化改編也消解了原有的精英化特征。
同時(shí),盡管文字符碼的閱讀只能提供視覺感受,但正由于視覺感受限制性為文本閱讀提供了巨大的想象空間,使文本閱讀和理解更具豐富性與復(fù)雜性。文字閱讀所產(chǎn)生的文本表象不確定性,使不同的主體對(duì)文學(xué)形象的還原產(chǎn)生了不同的差異,豐富了文學(xué)文本的表現(xiàn)空間,擴(kuò)展了文本的多種想象可能。對(duì)于相同的閱讀主體,每一次的文本閱讀都將會(huì)產(chǎn)生新的理解和闡釋,其想象中的由文本所形成的表象也逐次深入和具體。文字符碼的閱讀是一個(gè)充滿著主觀想象性和創(chuàng)造性的有趣過程,這也是文本閱讀的巨大魅力所在。當(dāng)文學(xué)本文被改編為影劇作品,將視覺感受轉(zhuǎn)化為視聽的直觀化體驗(yàn)后,讀者對(duì)于文本的想象被固化為導(dǎo)演給出的特定形象、動(dòng)作,這種直觀感受的體驗(yàn),大腦信息對(duì)于影視畫面、聲音這種直觀化的信息的記憶力遠(yuǎn)比想象畫面的記憶力牢固,因而影劇音像將輕易地將讀者的閱讀想象抹去并替換為觀賞記憶。此時(shí),當(dāng)讀者再次打開文本,意圖馳騁其想象力時(shí),則會(huì)發(fā)現(xiàn)主角的臉龐已經(jīng)被電影演員所替代,無論讀者對(duì)于這個(gè)演員的選擇和人物的改編是多么地不滿意,由于影音畫面的入侵,在原著和影劇之間已經(jīng)產(chǎn)生了不可逆的聯(lián)系,這極大程度地消解了讀者在文本閱讀中的創(chuàng)造力。影視作品所造成的文本想象的確定性,也使得在重復(fù)觀看影片時(shí)的樂趣小于閱讀樂趣,多次觀看影片非但不能豐富和具體化文本內(nèi)容,反而陷入了一種機(jī)械化接收信息并固化信息的過程。
借助影視傳播的深入性和廣泛性,文學(xué)將觸角伸向了大眾生活的日??臻g。影視與文學(xué)的互動(dòng)極大地拓展了文學(xué)作品的生存空間。文學(xué)的頹勢(shì)似正在被影視媒介所扭轉(zhuǎn),然而,影視媒介的生成已經(jīng)介入了文學(xué)生產(chǎn)的肌理當(dāng)中,逐步改變了文學(xué)的生產(chǎn)機(jī)制,并深刻地影響著文學(xué)面貌的生成。于文學(xué)而言,在與影視“合謀”和“疏離”之間,在新媒介帶來的巨大變革之中,只有最大限度地發(fā)揮二者互動(dòng)所產(chǎn)生的優(yōu)勢(shì)力量,以彌補(bǔ)影視給文學(xué)帶來的“癥候”,促進(jìn)文學(xué)煥發(fā)出新的生命活力。
[1]陳墨.新時(shí)期中國電影與文學(xué)[J].當(dāng)代電影,1995(2):45.
[2]耿翔.陳忠實(shí)坦言改編《白鹿原》[N].中華讀書報(bào),2001-08-08.
[3]郭珊,賀敏潔.周梅森.不會(huì)為了迎合影視而創(chuàng)作小說[N].南方日?qǐng)?bào),2003-03-24.