■張珊珊
劉孝標注《世說新語》之文獻價值研究
■張珊珊
劉孝標注《世說新語》對于我們研究魏晉文學的 “有無”“自然名教”“圣人情性”“言意象”以及“士人風氣”等命題有著極大的文獻價值,除此之外,劉孝標注《世說新語》在研究魏晉玄學時還有許多文獻價值意義,本文在這里將做進一步探究。
劉峻,字孝標,南朝梁著名文學家,一生雖有濟世之才,然卻并沒有劉義慶那樣榮華顯貴的家世,一生更是顛沛流離,落魄不遇。劉孝標注《世說新語》聞名于世,引證經(jīng)史雜著文獻典籍四百余種,詩賦雜文七十多篇,加上《世說新語》原文,凡涉及各類人物共一千五百多個,孝標隨文施注,援引多類,宏富非常,其文獻價值不容小覷。
《世說新語》原文寫了許多魏晉時期文人名士的語言行為和生平事跡以及哲學文學思想,然而劉義慶所撰的《世說新語》本書其實非常的簡略,尤其很多人物的言行事跡甚至有許多忽略未談之處。劉孝標注《世說新語》則很好的彌補了這一缺點,對許多人物的生平事跡性格愛好以及人物的玄學哲學文學思想都做了較為詳細的注疏與援引,如援引 《晉書》《魏氏春秋》《三秦紀》等等。
劉孝標注《世說新語》援引了許多的當時重要的文獻古籍的內(nèi)容,而這些文獻古籍中有許多在今天已經(jīng)佚失,而劉注《世說新語》則在很大程度上為我們彌補了這一問題,他在為《世說新語》作注的同時,也早很大程度上再現(xiàn)了這些遺失的珍貴的文獻古籍的舊貌,為我們更好地研究魏晉玄學和古籍文獻提供了很大的文獻參考價值。
《世說新語》中有許多詞語由于年代已經(jīng)久遠,并且因為其文字記事的簡略化,使得許多話語在我們今天看來或許已經(jīng)非常難懂或者不曉其源頭,而劉孝標注《世說新語》中對《世說新語》中許多人物和詞句都做了較為詳細的解釋,如注《德行·李元禮篇》“龍門”一詞曰:“三秦紀曰:‘龍門,一名河津,去長安九百里。水懸絕,龜魚之屬莫能上,上則化為龍矣’。 ”
由此可見,我們今天再去研究《世說新語》和魏晉玄學的時候都能夠相對較為容易很多,并且能夠拓寬我們對古代哲學和文學的知識面,對古代漢語也能夠有更進一步的了解,這也為我們能夠體會古人的文學思想提供了許多便利。就這一點來說,《世說新語注》也有著非常高的文獻價值。
《世說新語》對人物的臧否方面有的地方寫得并非全部正確,如對郭象注莊一事的闡述,《世說新語》中認為是郭象對向秀《莊子注》的抄襲,而從上文當中我們所提過的《晉書·向秀傳》以及其他更多資料中可知,郭象的《莊子注》只是對向秀注有所借鑒,是“述而廣之”,而并非抄襲。
劉孝標做注《世說新語》時引《文士傳》曰:“象做莊子注,最有清辭迥旨?!倍竦胤穸恕妒勒f新語》原文中的意思,這為后人了解研究魏晉文學又提供了一個重要的文獻參考價值。
文化需要一代代傳承才不會至于有許多東西在歲月淘沙中消失殆盡,如果沒有劉孝標注《世說新語》,或許我們今天時隔千年再去重新研究《世說新語》會有很大的難度,劉孝標注《世說新語》對于我們研究魏晉文學思想的文獻價值值得我們?nèi)ミM一步更多的學習和探索。
(遼寧渤海大學文學研究生院中國古代文學專業(yè))