吳謹(jǐn)程
南京總統(tǒng)府
吳謹(jǐn)程
我把自己想象成他們其中的一個
天王,國父,或者中正先生
他們之中,任意一個人的腳步要比我現(xiàn)在
悠然得多。多像庭中的花草
它們知道適時(shí)生長,適時(shí)就要凋落
晃動的影子,讓我雄性激素鼓舞著的心跳
擂響一些槍炮的火焰。于是想到水
載舟覆舟的水,解渴的水,體內(nèi)汪汪的水
想到噴涌的口號,汪洋一片
城頭變幻著幾多旗幟
我只關(guān)心墻面。這些黃漬,斑駁陸離
有些漢字要經(jīng)過日文韓文注釋
這樣契合旅游者的認(rèn)知。我不得不閉起雙眼
想象一場暴風(fēng)驟雨的演說,其中的謊言
潛伏在最隱秘的空格。想象一片刀光
從厚厚的外墻破門而入
然后循序漸進(jìn),一層,又一層
像水的波瀾,漫過深藏不露的花草,力不吹灰
以上選自《齊魯詩刊》總第六期