黃幀檜 丁伯平 王 娟
(皖南醫(yī)學(xué)院藥理學(xué)教研室及中藥藥理國(guó)家三級(jí)實(shí)驗(yàn)室,安徽 蕪湖241002)
英語作為當(dāng)今世界上主要的通用語言之一[1],已經(jīng)進(jìn)入了我們?nèi)粘I钪械闹T多方面。作為高校教師,要利用一切可能機(jī)會(huì),幫助在校大學(xué)生拓寬英語學(xué)習(xí)環(huán)境,讓雙語教學(xué)真正貼近生活,融入社會(huì)。為此目的,就必須打破傳統(tǒng)的教學(xué)方式,消除課內(nèi)與課外、校內(nèi)與校外的壁壘,將藥理學(xué)雙語教學(xué)帶入學(xué)生的真實(shí)生活中。與此同時(shí),高校教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和教育對(duì)象的不同,給予每位學(xué)生以最大限度的發(fā)展機(jī)會(huì),讓他們?cè)诳鞓分袑W(xué)習(xí)英語,喜歡雙語教學(xué),全面提高學(xué)生的英語素質(zhì)。
英語教學(xué)應(yīng)該是一種主動(dòng)的過程,作為醫(yī)學(xué)生的重要學(xué)科—藥理學(xué)的雙語教學(xué)更是如此[2-3]。擔(dān)任高校雙語教學(xué)的教師,不僅要明確告訴學(xué)生藥理學(xué)雙語教學(xué)的目的與意義,更應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生通過自身的積極體驗(yàn)與實(shí)踐,獲得對(duì)英語認(rèn)知能力與語言運(yùn)用水平的提升。當(dāng)然,高校實(shí)行雙語教學(xué),教師自身的英語水平是最基本的條件[4],這要求高校教師既要具有較強(qiáng)的外語表達(dá)能力,還要具有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)。外語教研室的教師外語表達(dá)能力有很大優(yōu)勢(shì),可對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)了解較少;而專業(yè)課教師雖然專業(yè)知識(shí)扎實(shí),但外語表達(dá)能力欠缺。所以,藥理學(xué)雙語教師必須練好英語基本功,懂得外語語言學(xué)及翻譯技巧,才能讓學(xué)生愿意學(xué)習(xí)、樂于學(xué)習(xí)藥理學(xué)這門課程,達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。
語言源于生活,脫離實(shí)際生活的語言不真實(shí),沒有生命力。若語言枯燥,很難激發(fā)學(xué)生在課堂上的學(xué)習(xí)興趣,認(rèn)真聽課的學(xué)生不會(huì)多,教師本人自然覺得索然無味。只有將外語語言融入生活,才能發(fā)揮其應(yīng)有的魅力,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,讓雙語教學(xué)煥發(fā)青春活力。藥理學(xué)主要講述藥物的作用及其作用機(jī)制,其中,解熱鎮(zhèn)痛抗炎藥、抗菌藥等被認(rèn)為是與日常生活密切相關(guān)的藥物,對(duì)學(xué)生的吸引力較強(qiáng)。藥理學(xué)雙語教學(xué)應(yīng)著重聯(lián)系學(xué)生的生活實(shí)際與體驗(yàn),盡量讓雙語教學(xué)生活化。同時(shí),應(yīng)加強(qiáng)課堂教學(xué)與生活的溝通,把生活中真切的實(shí)例引入課堂,使學(xué)生的生活經(jīng)歷或所見所聞成為課堂教學(xué)的主題之一,營(yíng)造一個(gè)活學(xué)活用的學(xué)習(xí)氛圍,讓學(xué)生覺得教師并非旨在完成規(guī)定的教學(xué)任務(wù),而是重在解決生活中的實(shí)際問題。例如,在講授《抗高血壓藥》這一章時(shí)[5],可對(duì)學(xué)生說,We need a certain amount of pressure to keep blood moving through our blood vessels.可血壓過高有損健康。那多高才正常呢?也就是How high is high?這就自然過渡到高血壓診斷標(biāo)準(zhǔn):Hypertension is defined as a systolic blood pressure at or above 140 mm Hg,a diastolic blood pressure at or above 90 mm Hg,or both.目前,原發(fā)性高血壓病因未明,危險(xiǎn)因素有:Family history,African American race,high sodium intake,excess alcohol intake,obesity,dyslipidemia,hostile attitude,time urgency.這樣,既可以給學(xué)生提供有用的英語詞匯,還有助于學(xué)生養(yǎng)成健康的生活與飲食習(xí)慣。在講授《抗精神失常藥》這一章時(shí),首先介紹精神健康與精神失常的定義:Mental health refers to the successful performance of mental function,resulting in productive activities,fulfilling relationships with other people,and the ability to adapt to change and cope with adversity.On the other end of the continuum is mental illness.上述原文學(xué)生不易理解,可以換成易懂表述方式:If you want other people to believe that you are normal,you must show others the ability to communicate with other people;the ability to adapt to the changed environment,and the ability to cope with problems in adversity.具備這三個(gè)能力就是正常人,否則就是精神失常。簡(jiǎn)化的英文段落能幫助學(xué)生理解英文原文,啟發(fā)對(duì)什么是正常人的思考,從側(cè)面提醒學(xué)生,在忙于學(xué)習(xí)功課的同時(shí),不要忘記規(guī)范自己的行為舉止。
大學(xué)生年齡尚小,在課余會(huì)看一些動(dòng)畫片,如Tarzan of the Apes(人猿泰山),不少學(xué)生看過。這個(gè)動(dòng)畫電影大意是說:猿猴家族收養(yǎng)了一位自小被遺棄在森林深處的男嬰,取名泰山。在猿猴們的悉心照料下,男孩快樂地長(zhǎng)大了。由于自小在猿猴家長(zhǎng)大,泰山敏捷得跟猿猴一樣,結(jié)交很多森林朋友,也惹了不少麻煩,猿猴之王Kerchak對(duì)泰山相當(dāng)不滿,每當(dāng)此時(shí),泰山的養(yǎng)母Kala總是站在他的一邊護(hù)著。專業(yè)課教師在課堂上不可能給學(xué)生重復(fù)整個(gè)故事,但可引用一小段對(duì)白:Tarzan:We were playing,and well,I'm sorry,Kerchak.Kerchak:You almost killed someone!Tarzan:But it was an accident!Kala:He's only a child.Kerchak:That's no excuse,Kala,you can't keep defending him.Kala:But he'll learn.Kerchak:He will never learn.You can't learn to be one of us.Kala:Because you never give him a chance.Kerchak:Give him a chance Kala,look at him!He will never be one of us.Kala觀點(diǎn)是正確的,只有給予泰山機(jī)會(huì),他才有可能變成猿猴們想象的樣子。聯(lián)系課本,治療心衰也是如此,雖然有幾類藥物[6]可供選用,但重要的是:We allow our hearts to'rest'and recover.這時(shí)可講述一個(gè)真實(shí)的故事:A British girl Clark had a dire heart condition as an infant.She received a surgical procedure that gave her two hearts,so she got a good recovery.However,by age 8,she was in a cancer battle.Doctors made the unprecedented decision to take Clark off the immunosuppressant drugs and just remove the donor heart.Three years later,Clark seemed to have finally beaten the cancer.這時(shí)候,有學(xué)生用英語問:What’s the current situation with her?回答當(dāng)然是:She is now able to go swimming and shopping.
總之,生活本身就是一個(gè)大課堂,將現(xiàn)實(shí)生活中的實(shí)例帶入教室,可提高學(xué)生學(xué)習(xí)藥理學(xué)的積極性與主動(dòng)性,讓雙語教學(xué)發(fā)揮應(yīng)有的作用。
[1]李美華,羅云綱,張?zhí)旆?顧芯銘.探討全英語教學(xué)在臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)應(yīng)用的體會(huì)[J].中國(guó)實(shí)驗(yàn)診斷學(xué),2015,19(4):696-697.
[2]黃幀檜,丁伯平.藥理學(xué)雙語教學(xué)重在交流[J].科技視界,2014,23,27+7.
[3]黃幀檜,丁伯平,王娟.醫(yī)學(xué)不同專業(yè)藥理學(xué)雙語教學(xué)的特點(diǎn)[J].中國(guó)醫(yī)藥科學(xué),2015,5(3):75-76+113.
[4]石夢(mèng)瑩,徐海波,盧小路,方皓,譚溧,周雪,張茂佳,劉麗.中醫(yī)藥院校藥理學(xué)雙語教學(xué)之探索[J].教育教學(xué)論壇,2015,21,274-275.
[5]楊寶峰.藥理學(xué)[M].8版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2013.220-229.
[6]Parikh KS,Ahmad T,Fiuzat M.Potential applications of pharmacogenomics to heart failure therapies[J].Heart Fail Clin,2014,10(4):599-606.