張金秀
2015年年初,筆者有幸前往德國巴登-符騰堡州(下文簡稱“巴符州”)參觀學習。在三周的學習時間里,通過聆聽教育專家講座、觀摩德國中小學課堂、與校長教師座談交流,筆者對德國的中小學英語教育有了一定的了解,現將所見、所思、所感摘錄成文,希冀為我國的英語課程改革提供有益的借鑒和參考。
一、德國中小學英語教育概況
整體而言,德國人對英語的態(tài)度十分矛盾。一方面,德國人掀起保衛(wèi)德語運動,保守黨投票通過決議,將“德國的官方語言是德語”寫入德國憲法。一項民意調查顯示,74%的德國人認為應該在日常生活中避免使用英語,其直接體現是,德國的大街小巷,包括首都柏林的街道上,很少有英文標識標牌。但另一方面,調查顯示,70%的德國人都會說英語。由此可以看出,一方面,德國人不愿意讓自己的文化受到外來語的侵襲;但另一方面,他們并未忽視對國民英語能力的培養(yǎng)。在缺乏外部有利語言環(huán)境的情況下,德國人的英語學習主要是通過學校教育完成的。
德國的教育體系是在聯邦課程標準指導下,由各州自主安排的。和我國一樣,英語在德國的中小學也是一門核心課程。德國小學的學制是四年制,小學一年級就開始學習外語,主要是英語和法語,其中以開設英語課的學校居多。學習時間為每周4課時。在小學階段,學習的重點是語言習得能力的發(fā)展,其背后的理念是遵循孩子的母語學習過程。因此,小學階段的英語學習多是活動式的、適合孩子年齡特點的語言整體學習,具有趣味性和跨學科的特點。
到了中學,巴符州提倡根據孩子的能力水平和興趣愛好進入不同的學校學習。但不管是哪類學校,每周的英語學習時間基本都是4-5課時。
從以上基本信息可以看出,中國和德國在英語課程設置上具有極強的相似性。但中國學生和德國學生的英語學習結果卻相差很大。根據英孚教育2014年發(fā)布的全球成年人英語熟練度指標,在受調查的63個國家中,德國名列第10位,屬于高水平國家;而中國名列第37位,屬于低水平國家。這雖然與我國英語教育起步較晚不無關系,但同時也與德國獨具特色的中小學英語教育密切相關。下面,筆者從課程定位、教材設計和課堂教學方式三個方面對德國中小學英語教育的特點進行梳理。
二、德國中小學英語教育特色
1. 能力導向的英語課程定位,確定學生學習重點和整體規(guī)劃
和大多數歐盟國家一樣,德國的英語課程體系來自于“歐洲語言共同框架”(CEF)[1]。 基于來自41個歐盟成員國的應用語言學家和教學法專家十多年的研究成果,歐洲語言政策和活動委員會于2001年提出了“歐洲語言共同框架”(CEF)。這一框架為歐盟國家的英語教學提供了一個規(guī)劃性工具,為課程開發(fā)、教學目標制定、教材編寫、測試評價等提供了參考依據。該框架從學生語言運用能力出發(fā),將學生的語言能力分為ABC三個水平等級,每個等級又細分為兩個階段,最終形成從基礎水平(A1,A2)到獨立水平(B1,B2)再到熟練水平(C1,C2)的語言運用水平發(fā)展連續(xù)體。
在CEF框架的指導下,德國巴符州對不同類型學校不同年級學生的英語能力水平做出了界定,如表1所示:
表1 德國巴符州中小學不同類型學校不同年級學生英語能力水平界定[2]
學校類型 年級 語言運用水平
文理高級中學 12 C1
11 B2
10 B1,部分B2
8 A2
6 A1
實科中學 10 B1
8 A2
6 A1
普通中學 10 B1
9 A2,部分B1
6 A1
小學 1-4 重視語言習得,未匹配相應能力水平
同時,巴符州2004年版的英語課程標準也對中小學英語課程內容和能力做出了進一步解析,如表2所示:
表2 巴符州2004年版英語課程標準解析
小學 所有中學
1.學習語言的能力/學習策略
2.交際策略和活動:接受/輸出/互動策略;聽、說、互動
3.語言體系:語用、詞匯、語音、語法能力
4.普遍能力:世界知識、社會-文化知識、跨文化知識 1.交際技能:聽/視聽、說、讀、寫、協助溝通
2.語言體系:語音、詞匯、語法能力
3.文本
4.文化能力:社會文化知識、跨文化知識
5.方法性能力:學習語言的能力/策略、技術能力和口頭陳述能力
從上述信息可以看出,德國的中小學英語課程是以能力為導向的,強調學生在學習英語基礎知識的同時發(fā)展語言運用能力。在課程標準的整體規(guī)劃下,不同學段的教學內容的側重點有所不同。小學階段側重語言習得,強調語言學習的整體性和跨學科性;中學5~9年級涉及語法教學;10年級復習主要的語法項目;11~12年級純粹以話題為主,發(fā)展學生的語篇交際能力。
英語教學對學生語用能力,特別是口語能力的重視,在州一級的測試中也有所體現。在巴符州,學生在10年級時要接受一項名為EUROKOM的口語水平測試,該測試包括三個部分:聽力理解、交際/情境任務以及話題陳述。而到了11、12年級,學生可以選擇參加GFS測試,內容包括項目式陳述、作文以及短劇表演。
2. 整體設計的英語教材,為教與學提供高質量素材
德國的10年級相當于我國的初中三年級,11年級相當于高中一年級。在10年級之后,德國的學校會根據學生的學習情況和興趣對學生進行分流:一部分學生升入高中,為大學學習做準備;一部分學生進入職業(yè)高中,進行職業(yè)預備學習。因此,10年級的英語學習是基礎達標級,而11年級的英語學習是拓展提高級。與我們印象中的西方國家沒有教材不同,德國巴符州的中小學英語課程有固定的教材,而且有自己的編寫體系。以Klett出版社出版的Greenline(10、11年級)教材為例,10年級的教材編排體例如下:
整本教材共有4個話題,分別是“成長”(Growing up)、“多種族的英國”(Multi-ethnic Britain)、“藍色星球”(The Blue Planet)以及“有所作為”(Make a difference)。
以第一單元的話題—“成長”(Growing up)為例,單元內容編排如下:
話題1 成長(Growing up)
話題內容 文本類型;
主題 交際和學習技能
引言 圖表—最低合法年齡限制圖:關于成長的事實和數字 解釋事實性圖表;
協調:協調爭議
閱讀篇章:迷幻公園 小說片段選摘:成長故事—人生的艱難 閱讀技能:敘述技巧 (視角、原型、環(huán)境描寫類詞匯);
創(chuàng)意寫作技能:故事續(xù)寫
電影:
青少年電影類型 經典電影:毫無理由的叛逆;
青少年電影的成功要素 項目式活動:電影分析和展示
友情:
如何檢驗真正的友誼;
歌曲《雨傘》 網站:關于真正友情的測試;
欣賞關于友誼的歌曲 討論:就友誼給出建議;
賞析關于友誼的歌曲
補充閱讀 小說選讀:改變這個孩子一生的那一天
視頻片段:
Nick Hornby電視采訪 閱讀技能:敘述技巧(人物個性塑造、幽默、懸疑);
討論人生觀點
補充閱讀和聽力 短篇故事:女孩子必須做出人生的選擇
聽力:女孩子們不同的生活方式比較 閱讀技能:敘述技巧(轉折、象征)
寫作技能:變換視角
語言 語言形式和功能:通過強調和色彩詞,提高語言質量
跨文化:準備一個學生交換項目
日常英語:閑暇活動 強調句式
復習:形容詞和副詞,詞序,添加情感色彩,跨文化比較清單,做出安排
結論 做一個有責任感的人:Nick Hornby的小說片段選讀
流程圖:
你是一個有責任感的人嗎 討論責任感;
分析文本中的敘述技巧;
獨立思考—兩人交流—小組分享:談論責任感
復習環(huán)節(jié) A 復習和考試
你的理想是什么
跑馬拉松的孩子們:年齡小,不能參加嗎 準備標準化測試:閱讀理解、聽力理解、口語、寫作 多項選擇練習,列出清單,編寫并表演一段對話,表達觀點,進行總結
從以上體例我們可以看出德國英語教材的特點。首先,德國的英語教材完全是以話題為主線的,沒有單元、課這樣的劃分,且話題緊貼學生生活,如成長、社會、環(huán)境等。一本教材設置的話題并不多,但每個話題下的內容十分豐富,且以多種形式呈現,如研究圖表、小說選段、電影、歌曲、網站等,充分體現了語言學習的靈活性和多樣性。同時,聽說讀寫各項技能被有機地融入話題學習中,在提供語言示范的同時,設計了內容豐富、形式多樣的語言練習,幫助學生操練和運用各項技能,達到鞏固和內化的目的。其次,教材將各項技能進行了細化,并有所側重,如“成長”話題的閱讀技能重在“敘述技巧”,但在第一篇閱讀文章中強調視角、原型以及對描寫環(huán)境的詞匯的學習;第二篇閱讀文章強調對人物性格的刻畫、幽默手法的運用以及懸念的制造;而第三篇閱讀文章則強調轉折點和象征手段的使用。通過這樣的編排,幫助學習者系統(tǒng)了解敘述技巧的各項微技能,對學習者的閱讀和寫作都大有裨益。最后,從文章選材來看,德國英語教材用的幾乎都是英語原版文章,很少出現生硬拼湊的文章,這樣可以保證學生接觸到地道的語言和向經典學習的高起點。一言蔽之,德國的英語教材真正實現了按照語文類課程的教材編寫原則進行編寫。另外,德國英語教材也十分強調對學生應試能力的訓練。每個話題后,都有一個綜合性模擬測試,訓練學生將所學知識和技能運用于標準化測試的能力。
3. 以對話為主的課堂,為學生提供大量語言操練的機會
德國的中小學英語課堂大多是開放式的、對話式的。教師主要充當課堂活動的組織者和指導者,發(fā)布活動指令,組織學生以個人或小組的形式開展學習活動,并在各組間巡視,提供指導、答疑和支持。學生主要通過個人學習和小組成員對話來操練和運用語言。筆者在一所文理高級中學觀摩了12年級(相當于國內的高二年級)的一節(jié)口語會話課,課時為90分鐘,學生人數25人,本課話題是“Globalization”,即全球化。課堂教學環(huán)節(jié)具體如下:
1)教師將事先準備好的兩份學習材料交替發(fā)給學生,一部分學生拿到的是學習材料A,另一部分學生拿到學習材料B。每份學習材料上都有一幅關于全球化的漫畫,漫畫下面有具體的學習任務。教師引導學生閱讀學習材料上的任務。
以材料A為例,畫面上有一個地球儀似的水管和一家三口,其中一個人蹲在水管下用碗接水。一家三口每人都說了一句話。
爸爸:我們在巴黎的耐克城買到了這些很酷的帽子。
(Dad: We got these cool hats at Niketown in Paris.)
媽媽:我在倫敦的迪斯尼商店買到了這件非常好的襯衫。
(Mom: And this great shirt at the Disney Store in London.)
兒子:在羅馬麥當勞餐廳吃完晚飯后,我們在Gap店買到了這些好看的短褲。
(Son: After a great dinner in MacDonalds in Rome, we found these neat short at the Gap.)
材料下面有兩個任務:
a. 個人陳述: 準備一個五分鐘的個人陳述,描述這張圖片,并結合全球化分析這張圖片。
b. 兩人對話:和你的伙伴交談10分鐘,談論全球化的積極作用和消極作用。你們的談話內容可包括全球化的定義及其歷史沿革。你不必就支持或者反對全球化發(fā)表意見,但你必須同時就全球化的積極作用和消極作用做出闡述。
2)個人活動20分鐘:學生根據自己拿到材料上的任務要求進行準備。
3)同伴互動20分鐘:學生兩人一組進行AA對話。
4)學生兩人一組進行AB對話,互相反饋。
5)學生四人一組進行討論,根據評價標準對對方的陳述做出評價,并給出自己的觀點。
6)教師布置作業(yè):學生根據自己拿到材料上的漫畫和今天的討論結果,寫一篇關于全球化的短文。
據筆者觀察,每個學生在90分鐘的課堂時間內,在個人準備的基礎上,至少與四位不同的同學進行了較長時間的對話交流。學生的學習任務明確,學習也非常積極主動。教師課前的主要工作是選擇適當的教學材料、設計明確的個人和小組學習任務;課上,教師主要負責組織活動,深入到小組中提供指導。沒有復雜華麗的教學課件,沒有連珠炮式的課堂提問,沒有對語法的講解,整堂課完全由學生組織語言、組織討論,進行大量的語言實踐。由此可見,德國的英語教學提倡的是交際法和合作學習。
三、對我國英語課程改革的啟示
近年來,我國的中小學英語課程改革存在諸多爭議,從課程定位到考試評價都有著重大變動趨勢。德國的中小學英語教育為我們的英語課程改革提供了很多可供借鑒的地方。
1. 明確英語學科的性質和定位
盡管德國人對英語懷有一定的警惕性,但并未影響英語課程在德國中小學課程中的重要位置。英語和德語、數學等一樣被列為學校核心課程和升學必考科目,可見德國人對英語在國際化社會中的重要性有著清醒的認識。同時,德國中小學英語課程標準雖未提及人文性和工具性的課程性質定位,但從其課程內容、課程評價等方面可以看出德國的英語課程在促進學生語言學習和文化素養(yǎng)培養(yǎng)方面的雙重作用。我國的英語教育任重道遠,我們需要進一步明確英語學科的性質和定位,而不應盲目削弱英語課程的重要性及其在課程體系中的地位。
2. 從教材優(yōu)化入手,開發(fā)豐富的學習資源
提供豐富、優(yōu)質的學習資源是幫助學生學習外語的一個十分重要的途徑。在教材內容的選編上,我們可以借鑒德國中小學英語教材強調交際性、注重技能整合、強化語言操練等編寫理念和原則,優(yōu)化我們的中小學英語教材,豐富語言學習資源。
3. 堅持課程的語用導向,培養(yǎng)學生語言運用能力
語言運用是德國英語課程的關鍵導向,也是我國英語課程改革深化的導向。在這方面,我們要學習德國,改革英語考試評價,不僅僅是形式改革,如一年兩考,更重要的是對考試內容的改革,將口語能力測試盡早納入考試體系中,開發(fā)適宜的、能夠考察學生綜合語言運用能力的測試項目和內容。同時,對話式課堂文化也是我國英語課程追求的課堂文化,通過師生對話、生生對話將語言活學活用,體現語言的交際性和實踐性。
參考文獻:
[1] Council of Europe. 2001. Common Framework of Reference for Languages: Learning, teaching assessment [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[2] Rogers, Marion. 2005. Curriculum Reform and Development in Baden-Wurttemburg with Particular Reference to Teaching English as a Foreign Language [P]. Presentation at Sixth Isreali-German Symposium.
(作者單位:北京教育學院外語系)
(責任編輯:江麗莉)