亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        順應(yīng)理論框架下的外宣翻譯教學(xué)

        2015-08-15 00:55:09
        當(dāng)代教研論叢 2015年5期
        關(guān)鍵詞:語言信息文化

        姚 晶

        (哈爾濱商業(yè)大學(xué)外語學(xué)院 哈爾濱 150001)

        一、引言

        隨著改革開放進一步深入,中國與世界的交流越來越緊密。伴隨著交流的需要而產(chǎn)生的就是對外宣翻譯的數(shù)量和質(zhì)量的高要求和高標(biāo)準(zhǔn)。外宣翻譯的好壞直接影響我國對外交流、外交的質(zhì)量,從而影響國家和民族的形象和利益。世界可以通過外宣翻譯聽到中國的聲音,從而進一步了解中國。外宣翻譯的這種媒介作用是絕對不容忽視的。在日常的外宣翻譯教學(xué)中我們可以從順應(yīng)理論的角度掌握外宣翻譯所獨有的特點,恰如其分地進行教學(xué)活動,以達到預(yù)期效果。

        二、外宣翻譯概述

        “外宣翻譯是翻譯的一種特殊形式,在遵循翻譯的共性原則的前提下,可以從廣義和狹義的角度去理解。

        廣義的外宣翻譯包羅萬象,幾乎涵蓋所有的翻譯活動,包括各行各業(yè),各級部門從事對外宣傳有關(guān)的翻譯活動,即人們常說的‘大外宣’的翻譯概念。

        狹義的外宣翻譯包括各種媒體報道、政治文獻、政府文體公告、政府及企事業(yè)單位的介紹、公示語、信息資料等實用文體的翻譯?!?/p>

        那么了解外宣翻譯的特點和要求是發(fā)展外宣翻譯的前提和必要準(zhǔn)備,可以幫助我們更好地運用外宣翻譯這一武器為對外交流服務(wù)。無論是廣義的外宣翻譯還是狹義的外宣翻譯,都具有翻譯的一些共性和特點,我們重點從外宣翻譯的特點和要求來分析和探討。

        三、順應(yīng)理論概述

        語言的使用,無論是以何種方式或以何為目的的語言的使用都是一個社會、認(rèn)知、文化等多方面綜合作用的結(jié)果。語言在供人們使用的同時也體現(xiàn)著人類主動或潛意識的一種選擇結(jié)果。我們認(rèn)為人類對語言的使用過程就是語言選擇的過程。維索爾倫在其新作《語用學(xué)新解》一書中提出了這一觀點,為語言的研究提供了一個新的視角,并且系統(tǒng)全面地從順應(yīng)的角度闡釋了語言的動態(tài)運用過程。從80年代開始醞釀,并在1999年正式出版的《語用學(xué)新解》中形成完整體系的語言順應(yīng)論,認(rèn)為語言的使用是對語言各個方面包括語境順應(yīng)的過程,包括對話語產(chǎn)生和闡釋的過程也是人們的不斷順應(yīng)過程。那么我們對外宣翻譯的要求也體現(xiàn)了這一順應(yīng)原則。我們從外宣翻譯的目的為切入點,圍繞著這一目的而不斷地進行語言順應(yīng),從而使翻譯這一語言交流現(xiàn)象完成其根本目的。

        四、從語言選擇看外宣翻譯教學(xué)

        維索爾倫認(rèn)為人們對語言的使用過程其實就是對語言的不斷選擇過程,無論這一選擇過程是有意識的還是無意識的,是語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的原因還是語言外部原因;這種選擇是發(fā)生在語音、句法、詞匯、語義等語言形式的各個層次上的。這里維索爾倫提出要注意以下七點:第一,這種選擇是在種種可能的結(jié)構(gòu)層次上進行的。首先我們要從許多種語言中選擇一種進行交流工具,然后是選擇具體的詞語句子等等。外宣翻譯教學(xué)中我們應(yīng)該注意在對目標(biāo)語的選擇,無論是詞語、句型、句式還是結(jié)構(gòu)方面的增加與刪減,都是依照這樣一個順應(yīng)理論。第二,發(fā)話人不單單要選擇語言形式,還要選擇語言策略。這里的策略包括對翻譯各種方法的選擇,例如:解釋、增加、刪減等等。第三,這一選擇過程體現(xiàn)的是意識的不同程度。在教學(xué)中我們應(yīng)該注重文化的教授,因為學(xué)生在對外宣材料的翻譯過程當(dāng)中,體現(xiàn)的是其對源語文化的自我理解與闡釋。依靠自身的知識理解使目的語更好地被它文化的讀者所接受。所以,外宣翻譯對學(xué)生的文化素養(yǎng)與理解能力有很大的要求,這也是外宣翻譯教學(xué)中應(yīng)該補充的領(lǐng)域。第四,對語言的不斷選擇不只在生成語言的過程中還在對語言的闡釋過程中,這兩種選擇對交際進行和意義生成有同樣的重要性。外宣翻譯不同于其他翻譯,闡釋這一過程起到至關(guān)重要的作用,否則,譯文不僅不能使讀者理解,還可能成為外國讀者對想要理解內(nèi)容的一個巨大障礙。第五,語言使用者除非保持沉默,否則一定要對語言做出選擇。無論供語言使用者選擇的可能性是否能滿足當(dāng)時交際的需要,我們一旦應(yīng)用語言,就有義務(wù)進行選擇。所以,在外宣翻譯教學(xué)中應(yīng)該遵守翻譯的忠實原文性這一原則。學(xué)生在對外宣材料進行翻譯的時候,不能模棱兩可,必須做到清晰、嚴(yán)格地、并忠實原文地進行翻譯。而不能對讀者可能產(chǎn)生歧義的地方一筆帶過,這是一種不負(fù)責(zé)任的態(tài)度,而且也沒有達到外宣翻譯的目的。第六,各種可供選擇項之間并不是等值的。在外宣翻譯中,學(xué)生必須做出取舍,所以我們說各種可供選擇項之間并不能夠一并兼顧。例如,在我們想要保留意思成功傳達給讀者這一選擇項時,有些時候我們必須犧牲語言的簡明性,甚至有時會把一些不必要的信息在我們判斷的基礎(chǔ)上刪減掉。第七,這些選擇可引起或伴隨著其它可選項。伴隨著而產(chǎn)生的可選項即為理解所需要的在源語之外的文化闡釋。

        維索爾倫認(rèn)為語言具有變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性三個特性。變異性指的是語言具有一系列的可選項。協(xié)商性指的是對語言的選擇是基于高度靈活的原則和策略,并不是機械地做出的。順應(yīng)性指的是為了達到比較滿意的交際目的或需要,從可選項中協(xié)商出適宜的選項。正是語言具有的變異性,使得人們必須從不同的選項中進行選擇,同時適合交際的選擇也許不只一個,這就需要語言使用者通過協(xié)商,順應(yīng)最佳交際需要進行選擇。比如,在對外宣材料的翻譯中,對源語的翻譯可以直譯成原文化當(dāng)中的相對應(yīng)事物,也可以譯成目的語文化當(dāng)中的相對應(yīng)事物,或在源語言文化的相對應(yīng)事物基礎(chǔ)上對其采取解釋的方式來進行。這是譯者需要做出的選擇,也是外宣翻譯的一大特點。在意義生成和闡釋方面,我們需要在教學(xué)中讓學(xué)生從社會、文化和認(rèn)知等角度考慮。語言的語境、結(jié)構(gòu)、動態(tài)性、意識突顯性方面的功能是相互依存的,除非因為研究的需要,不然這幾個方面是不可能也不應(yīng)該分割開來。

        五、外宣翻譯教學(xué)核心—外宣翻譯的特點和要求

        第一,外宣翻譯必須順應(yīng)目的語語言的特點和要求。在中英文的翻譯中(包含外宣翻譯),至關(guān)重要的一點就是要順應(yīng)目的語語言的特點和要求,使外國讀者可以更好地理解外宣材料,從而達到外宣翻譯的文化交流目的。中文的語言往往比較華麗,善于用反復(fù)、優(yōu)美的辭藻來表達思想。這就是我們常說的“雅”;而英文的語言比較平實,往往以信息為主,直白表達,不走彎路。中文講究意合,而英文講究形合。所以,在翻譯中譯者應(yīng)該采取目的語的語言特點進行翻譯,這樣才是地道的外宣翻譯,既達到交流、傳達信息的作用,又符合目的語的語言特點。

        第二,外宣翻譯必須順應(yīng)目的語文化的特點和要求。文化是獨有的。一個國家的文化對于另一個國家的讀者而言有的時候無異于天方夜譚。所以,外宣翻譯,作為獨特的翻譯種類,在對涉及文化信息的翻譯上,就需要投入較多的注意力??刹扇∽⑨尅⒔忉尰蛴迷凑Z言相對的文化元素進行翻譯。例如:金雞獎(The GoldenRooster Award, China’s Oscar);《梁山伯與祝英臺》(Liang Shangboand Zhu Yin tai, a Chinese version of Romeo and Juliet)。無論是“金雞獎”還是“梁山伯與祝英臺”對于一般的外國讀者都是陌生的。譯者通過加注外國讀者熟知的“奧斯卡獎”和“羅密歐與朱麗葉”,不但使讀者明白了源語言的意思,還進一步了解了“金雞獎”在中國的地位與重要性;明白了梁山伯和祝英臺的凄美愛情故事。文化是獨有的,但同時也是相通的。正確的對文化的順應(yīng)能更好達成外宣翻譯的任務(wù)。

        第三,順應(yīng)外宣翻譯的目的,即以提供適當(dāng)量信息為主。外宣翻譯主要的目的就是提供基本信息,而不是細(xì)化對于普通的外國讀者沒有必要的信息。當(dāng)中文運用大篇幅報道具體的事件的地點和公司信息時,英文報道只是提供了簡明扼要的信息。外國讀者獲知對某一事件的大致信息是我們外宣翻譯的目的。太過詳盡的報道就失去了外宣翻譯的宗旨和原則。所以,在外宣翻譯當(dāng)中,學(xué)生要順應(yīng)其目的,以提供適當(dāng)量信息為主,過多或過少均違背這一目的。所以,外宣翻譯中,學(xué)生要注意在必須提供解釋的地方,可以高于原文,對其進行進一步解釋;在需要省略的地方也要毫不留情地刪減。

        六、結(jié)語

        在對目的語的順應(yīng)選擇當(dāng)中,體現(xiàn)了對一個譯者的基本素質(zhì)的要求。這其中包括譯者要具備扎實的語言功底和翻譯技巧、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度、正確的政治立場、豐富的雙語文化底蘊等等。我們在外宣翻譯教學(xué)中要遵循以下幾個原則:第一,外宣翻譯是翻譯的一種,要遵循基本的翻譯原則,做到“信達雅”。第二,根據(jù)外宣翻譯的特點,在外宣翻譯教學(xué)中,我們要格外培養(yǎng)學(xué)生的嚴(yán)謹(jǐn)精神,因為外宣翻譯是中國人了解外面世界的窗口,同時也是外國人認(rèn)識中國的媒介,學(xué)生嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g風(fēng)格可以使信息更準(zhǔn)確地傳達,避免語言誤解。精確地翻譯還包含度的問題。不能夸張也不能過于保守。第三,外宣翻譯的特點要求教師在平時的教學(xué)中和學(xué)生在平時的學(xué)習(xí)中要多涉獵源語言和目的語國家的文化,即教學(xué)當(dāng)中的文化培養(yǎng)。這不但要求課堂上,教師加入大量的文化內(nèi)容,也要求教師在課下,利用布置任務(wù)的手段,可采用P B L、網(wǎng)絡(luò)課堂等形式讓學(xué)生更多地接觸文學(xué)文化知識,培養(yǎng)學(xué)生的文化素養(yǎng)??傊?,外宣翻譯教學(xué)應(yīng)在一定的理論指導(dǎo)下,根據(jù)其特點有序地展開。

        [1] Jef Verschueren. Understanding Pragmatics.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

        [2]Jef Verschueren《語用學(xué)詮釋》.錢冠連,霍永壽.北京:清華大學(xué)出版社,2003.

        [3]祁世明.試析外宣翻譯的特點及策略.滁州學(xué)院學(xué)報,2009年12月.

        [4]儀愛松,姜德成.論外宣譯者的責(zé)任和素質(zhì).湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2010年1月.

        [5]吳雯雯,論對外宣傳翻譯中“信”、“達”、“雅”的實現(xiàn).阜陽師范學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2008年第4期.

        [6]陳敏,談外宣翻譯中的譯者主體性.湖南科技學(xué)院學(xué)報,2006年8月.

        [7]黃友義.堅持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點問題.中國翻譯,2004年11月.

        猜你喜歡
        語言信息文化
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        誰遠誰近?
        讓語言描寫搖曳多姿
        訂閱信息
        中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        我有我語言
        展會信息
        中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
        文化之間的搖擺
        雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
        无码中文字幕色专区| 熟女体下毛荫荫黑森林| 亚洲精品国偷拍自产在线观看| 我和隔壁的少妇人妻hd| 99久久免费国产精品| 午夜婷婷国产麻豆精品| 国产麻豆精品久久一二三 | 亚洲国产长腿丝袜av天堂| 婷婷亚洲综合五月天小说| 亚洲av日韩aⅴ永久无码| 国产日产免费在线视频| 日韩三级一区二区三区| 少妇aaa级久久久无码精品片| 久久精品国产亚洲vr| 日本大胆人体亚裔一区二区| 男女裸体做爰视频高清| 亚洲欧洲精品无码av| 婷婷亚洲国产成人精品性色| 国产av精品久久一区二区| 国产精品亚洲精品日韩已方| 国产亚洲精品久久久久久| 国产成人一区二区三区视频免费蜜| 日本免费播放一区二区| 777精品出轨人妻国产| 天堂sv在线最新版在线| 国产一区二区内射最近人| 亚洲中文字幕久久在线| 一夲道无码人妻精品一区二区| 亚洲成AⅤ人在线观看无码| 一区=区三区国产视频| 狠狠摸狠狠澡| 4444亚洲人成无码网在线观看| 日本国产在线一区二区| 日本护士口爆吞精视频| 97精品人人妻人人| 国产成人精品无码播放| 青青草针对华人超碰在线| 一本久道高清视频在线观看| 久久综合国产乱子伦精品免费 | 亚洲精品成人av一区二区| 女主播国产专区在线观看|