亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從習(xí)語(yǔ)中看翻譯和文化的關(guān)系以及影響文化的因素

        2015-08-15 00:53:42
        新課程(下) 2015年8期
        關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)習(xí)俗甜點(diǎn)基督教

        丁 群

        (南通理工學(xué)院)

        一、翻譯和文化的概念

        1.翻譯的概念

        翻譯有許多不同的定義,在牛津英語(yǔ)詞典中的意思是“將一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一中語(yǔ)言”。它強(qiáng)調(diào)“一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言”,這就首先強(qiáng)調(diào)了“忠實(shí)”,避免解釋或混亂的改寫(xiě)。但也要注意不能死譯。如“Sent someone to Coventry”指的是“拒絕某人”?!癈oventry”是英國(guó)的一個(gè)小鎮(zhèn),那里的居民非常憎恨士兵,所以當(dāng)士兵被送到Coventry后,就會(huì)受到那里人的排斥。又如,這句“I will be with you from the egg to apples”,如果翻譯成“我將與你吃雞蛋和蘋(píng)果?!边@聽(tīng)起來(lái)顯然令人費(fèi)解,應(yīng)該翻譯為“我會(huì)一直陪你。”這是因?yàn)樵谖鞣?,人們總是吃雞蛋、面包,早餐喝牛奶,最后一道菜總是甜點(diǎn),甜點(diǎn)中包括蘋(píng)果結(jié)束了。漁業(yè)在英國(guó)文化中占有重要的位置,所以常用fish(魚(yú))來(lái)表示各種各樣的人,如big fish(大人物),poor fish(窮光蛋),a strange fish(怪人),如果分別翻譯成大魚(yú)、窮魚(yú)和奇怪的魚(yú),會(huì)讓人讀不懂譯文,甚至?xí)[出笑話。

        2.文化的概念

        文化是指一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀等等。

        翻譯與文化的關(guān)系,奈特認(rèn)為文化與翻譯的關(guān)系是身與心的關(guān)系。文化是語(yǔ)言的本體,是心。翻譯是一個(gè)動(dòng)態(tài)的交際過(guò)程,譯者不僅要了解兩種語(yǔ)言的人,他們應(yīng)該有更廣闊的文化視野,譯者應(yīng)在原作者和讀者之間擔(dān)任協(xié)調(diào)員的作用(中介作用)。

        總之,譯者在翻譯過(guò)程中強(qiáng)調(diào)文化因素的作用。譯者要熟悉兩種文化,譯者對(duì)原文理解正確與否,在很大程度上取決于他對(duì)文化的理解,翻譯的成功是與文化的理解密切相關(guān)的。

        二、影響文化的因素

        1.宗教

        眾所周知,《圣經(jīng)》是在西方文化的起源。英國(guó)多數(shù)人信仰基督教。而在中國(guó),人們大多信仰佛教和道教,還受到中國(guó)儒家學(xué)派的影響。所以出現(xiàn)短語(yǔ),如“玉帝”“佛祖”等等。而西方人信仰基督教,所以,出現(xiàn)了“上帝”。在中國(guó),“謀事在人,成事在天”,在英語(yǔ)中有兩個(gè)不同的版本,“man propose,heaven disposes”or“man propose,god disposes”,他們的區(qū)別在于不同的翻譯的單詞“天”。“天”有佛教和道教的強(qiáng)烈的色彩。而“God”有基督教的色彩在里面。后者的翻譯版本更容易被西方人理解和接受,但不能在中國(guó)傳達(dá)它的本質(zhì)內(nèi)涵。

        2.思維方式

        在漢語(yǔ)中,行為的主體通常省略,就是常說(shuō)的無(wú)主語(yǔ)句。而西方文化則不同,它強(qiáng)調(diào)主體與客體的對(duì)立。在語(yǔ)言中的體現(xiàn)就是所謂的主謂兩分。除了祈使句,每一個(gè)英語(yǔ)句子應(yīng)該有一個(gè)主語(yǔ),否則就是不完整的句子。因此,在中譯英時(shí),我們需要根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)添加主語(yǔ)。

        三、文化與翻譯的關(guān)系

        不同的民族在問(wèn)候、稱呼、問(wèn)候、道歉、感謝、再見(jiàn)、打電話等方面的習(xí)慣不同。習(xí)俗與相應(yīng)的民族特色相對(duì)應(yīng)。中國(guó)人見(jiàn)面,他們經(jīng)常說(shuō)“你好”,或者“你要去哪里?”“你是做什么的?”或“吃飯了嗎?”等等,轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)中的問(wèn)候語(yǔ),則要用“Hi!”“Good morning.”or“How are you?”等。

        總之,任何翻譯都離不開(kāi)文化。文化是一個(gè)復(fù)雜的綜合體,包括歷史、宗教、社會(huì)結(jié)構(gòu)、傳統(tǒng)習(xí)俗等。在很大程度上,譯者能否表達(dá)出原文的意思可能完全取決于他對(duì)相關(guān)文化的理解。如果他不具備這些文化方面的知識(shí),就不是一個(gè)好的譯者。

        孫迎春.漢英雙向翻語(yǔ)學(xué)語(yǔ)林[M].濟(jì)南山東大學(xué)出版社,2001.

        猜你喜歡
        傳統(tǒng)習(xí)俗甜點(diǎn)基督教
        熊媽媽的甜點(diǎn)
        搞怪的甜點(diǎn)
        基督教中國(guó)化的神學(xué)思考與實(shí)踐
        明確路向,踐行基督教中國(guó)化——以福建基督教為例
        大灰狼的甜點(diǎn)屋
        春節(jié)的傳統(tǒng)習(xí)俗
        傳統(tǒng)習(xí)俗還保留多少
        甜點(diǎn)師 美麗不止多一分
        Coco薇(2016年2期)2016-03-22 16:58:16
        傳統(tǒng)習(xí)俗歷久彌新 不變的年味是親情
        金色年華(2016年2期)2016-02-28 01:38:32
        種類型的“基督教哲學(xué)”
        色视频www在线播放国产人成| 日韩av东京社区男人的天堂| av免费网址在线观看| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 女人张开腿让男桶喷水高潮| 日本夜爽爽一区二区三区| 国产一区二区激情对白在线| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 奇米影视久久777中文字幕| 欧美视频九九一区二区| 久久久精品中文无码字幕| 日本在线中文字幕一区二区 | 丰满少妇av一区二区三区 | 国产两女互慰高潮视频在线观看 | 久久伊人精品只有这里有| 免费黄网站一区二区三区| 国产三级精品三级在线专区| 米奇欧美777四色影视在线| 日韩精品成人无码专区免费| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 日韩国产有码在线观看视频| av免费看网站在线观看| sm免费人成虐漫画网站| 国产日产久久高清ww| 亚洲av永久无码精品古装片| 国产精品网站在线观看免费传媒| 亚洲经典三级| 国产欧美久久久另类精品| 国产精品一区二区AV不卡| 久久偷拍国内亚洲青青草| 成人国产精品三上悠亚久久| 欧美xxxx做受欧美88| 中文字幕肉感巨大的乳专区| 久久综合网天天 | 久久精品国产亚洲片| 街拍丝袜美腿美女一区| 国产毛女同一区二区三区| 亚洲av成人无遮挡网站在线观看 | 97碰碰碰人妻视频无码| 国产自拍视频在线观看免费| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区|