○丁艷霞
(山東科技大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,山東 青島266500)
無(wú)論日語(yǔ)中還是漢語(yǔ)中,“鬼”都是一個(gè)極具文化含義的字眼。從詞匯學(xué)上來(lái)說(shuō),“鬼”是一個(gè)多義詞,一詞多義是一個(gè)極其普遍的現(xiàn)象,本文旨在從日語(yǔ)中諺語(yǔ)的角度分析“鬼”的語(yǔ)義特征。
日語(yǔ)中的“鬼”讀作“オニ”(oni),最早在《出云風(fēng)土記》中出現(xiàn)有關(guān)“鬼”的故事:“昔,或人、此処山田佃而守之。爾時(shí)、目一鬼來(lái)而、食佃人之男?!痹谶@個(gè)故事中“鬼”被看作成能吃人的怪物,這也應(yīng)該是日本人對(duì)“鬼”的最初印象。關(guān)于“鬼”的詞源說(shuō)法眾多,大致可以分為兩類(lèi)。一類(lèi)是從語(yǔ)音上分析“鬼”是由日語(yǔ)中“陰(inn)”“隠(inn)”或者密克羅尼西亞語(yǔ)中“アニ”(幽靈)等詞的轉(zhuǎn)音而來(lái)的;另外一種說(shuō)法是從詞匯學(xué)的角度分析“お”是接頭辭,“に”是日語(yǔ)中的“兄”(ani),兩者組合起來(lái)即為“オニ”(oni),由此表示對(duì)兄長(zhǎng)的敬畏之意。不難看出無(wú)論是哪一種說(shuō)法都反映出“鬼”的“神、靈、超自然,令人敬畏”的含義。
那么,在現(xiàn)代日語(yǔ)中“鬼”有哪些意思呢?《廣辭苑》中對(duì)“鬼”的意義有如下的解釋?zhuān)?/p>
1.天つ神に対して、地上などの悪神。/相對(duì)于天上的神仙而言,“鬼”是地上的惡神。
2.伝説上の山男、巨人や異種族の者。/傳說(shuō)中的山男,形體巨大的人,異種族的人。
3.死者の霊魂。/死者的靈魂。
4.恐ろしい形をして人にたたりをする怪物。/形態(tài)恐怖的怪物,妖怪。
5.想像上の怪物。/想象中的怪物。
6.鬼のような人。/像鬼一樣的人。
7.貴人の飲食物の毒見(jiàn)役。/專(zhuān)門(mén)為達(dá)官貴族鑒定食物是否有毒的人。
8.紋所の名。/一種家徽的名稱(chēng)。
諺語(yǔ)是一個(gè)民族文化的結(jié)晶,是勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期的生產(chǎn)勞動(dòng)中創(chuàng)造出來(lái)的,它與我們的生活息息相關(guān)。只從諺語(yǔ)的語(yǔ)言性而言,諺語(yǔ)是語(yǔ)言的成品,其特點(diǎn)是運(yùn)用各種表達(dá)方式和修辭手法,句式簡(jiǎn)潔精練,音韻和諧,意境描寫(xiě)生動(dòng),內(nèi)涵豐富。諺語(yǔ)是一門(mén)語(yǔ)言的精華,是文化發(fā)展的沉淀,在一定程度上反映了根植的社會(huì)環(huán)境、風(fēng)土人情以及歷史文化。因此,諺語(yǔ)中詞或者句的意思往往有別于基本意思,諺語(yǔ)也是學(xué)習(xí)詞匯語(yǔ)義的一個(gè)重要窗口。
日語(yǔ)中也存在著豐富的諺語(yǔ),與鬼相關(guān)的諺語(yǔ)不勝枚舉,筆者通過(guò)對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)諺語(yǔ)中的“鬼”主要表達(dá)以下幾層意思:
1、表示人
例如:
①鬼に衣。/表示表面溫和,內(nèi)心邪惡的人,相當(dāng)于漢語(yǔ)的披著羊皮的狼、人面獸心之意。
②鬼の居ぬ間に洗濯。/意為趁著監(jiān)督者不在放松一下。
③鬼の目にも涙。/比喻再冷酷無(wú)情的人也有慈悲之心。
在“鬼”的本義中有一條是指“死者的靈魂”,也就是說(shuō)“鬼”是被看成是人死后的存在形體,出于對(duì)“鬼”的懼怕,例①的鬼是指“內(nèi)心邪惡的人”;例②中的“鬼”是隱喻“監(jiān)工者”;例③形容“冷酷無(wú)情的人”。這些諺語(yǔ)中“鬼”多是用來(lái)形容“兇神惡煞,恐怖,殘忍,凈做壞事之人”。因此在現(xiàn)代日語(yǔ)中常用這些諺語(yǔ)形容罪惡的人。再比如:鬼の空涙。/貓哭耗子假慈悲。鬼のなかにも仏がいる。/惡人之中也有善人。
再如:
④鬼に金棒。/意為如虎添翼。
⑤鬼の霍亂。/比喻平時(shí)很健康的人也可能生病。
例④、例⑤中“鬼”是指能力超群、身體強(qiáng)壯的人,這類(lèi)諺語(yǔ)中“鬼”的意思雖然也是用來(lái)比喻人,但是與前面的“罪惡的人”不同,感情色彩是正面積極的,多是用來(lái)比喻強(qiáng)大、勇猛、擁有超自然能力的人。比如:君が一緒にやってくれるなら、鬼に金棒だ。/如果你也能和我做的話,那真是萬(wàn)無(wú)一失了。
2.表示事物
例如:
⑥渡る世間は鬼ばかり。/人生在世,不如意事十有八九。
⑦鬼の歯にも當(dāng)たってみろ。/意為魔鬼的牙也要摸一摸,相當(dāng)于漢語(yǔ)的遇事要勇敢,事在人為。
⑧鬼が笑う/多用來(lái)諷刺不可能實(shí)現(xiàn)的愿望,相當(dāng)于漢語(yǔ)的異想天開(kāi)。
由以上三個(gè)諺語(yǔ)可以看出,借助“鬼”令人討厭的本義,形容一些“比較困難”、“不容易”、“不如意”、“險(xiǎn)惡”的事。比如:入賞のことを言うと、鬼が笑う。/說(shuō)到獲獎(jiǎng)的事,連鬼都會(huì)笑(意為根本不可能)。鬼が出るか、仏が出るか。/吉兇莫測(cè)。
通過(guò)考察可以發(fā)現(xiàn),日語(yǔ)諺語(yǔ)中的“鬼”有以下兩個(gè)特征:
1.諺語(yǔ)中“鬼”的形象較為具體,多是通過(guò)鬼的形態(tài)、動(dòng)作和表情表現(xiàn)語(yǔ)義。例如:鬼が笑う、鬼の目にも涙等。
2.從形象表達(dá)的語(yǔ)義上來(lái)看,日語(yǔ)諺語(yǔ)中對(duì)于鬼的含義并非全是負(fù)面的,感情色彩有褒有貶,既有危險(xiǎn)邪惡的負(fù)面形象,也有展現(xiàn)美好形象的時(shí)候。比如:鬼の首を取ったよう(如立奇功)中。究其原因可以分為內(nèi)外兩個(gè)方面:內(nèi)在是因?yàn)樵谌毡?,最開(kāi)始人們并未對(duì)鬼、怪、神、仙有明確區(qū)分,可以說(shuō)日語(yǔ)中最初的“鬼”的含義包含著鬼、怪、神等意義,因此鬼并不具有明顯的負(fù)面形象和惡的性質(zhì)。外在的因素是在漢字傳到日本之后,受到漢語(yǔ)中“鬼”的語(yǔ)義的影響,日語(yǔ)的“鬼”的語(yǔ)義開(kāi)始發(fā)生變化,也就慢慢演變成今天的“鬼”的意思。像諺語(yǔ)“鬼も角折る”(壞人有時(shí)候也可以變成好人)就能說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題。
提起“鬼”,日本人都會(huì)有這樣的想象:頭に角(二本角と一本角のものに大別される)と巻き毛の頭髪を具え、口に牙を有し、指に鋭い爪が生え、虎の毛皮の褌を腰に纏い、表面に突起のある金棒を持った大男である。大致意思為:頭長(zhǎng)角,張著大嘴,牙齒鋒利,肌肉強(qiáng)健,皮膚呈紅色或者藍(lán)色。不管是在文學(xué)作品、宗教、民間傳說(shuō)還是在俗語(yǔ)成語(yǔ)中都存在很多關(guān)于“鬼”的語(yǔ)言表達(dá)方式,諺語(yǔ)也是其中很重要的一部分。人類(lèi)對(duì)“鬼”的印象,源于對(duì)“鬼”的想象,通過(guò)以上對(duì)諺語(yǔ)的分析可以看出,日本人對(duì)“鬼”既有懼怕、敬畏,又有信仰、崇拜的心理。正因如此,與漢語(yǔ)不同的是,“鬼”在日語(yǔ)中既可以表示消極的意思,也有積極正面的含義。
[1]《廣辭苑》第五版.巖波書(shū)店
[2]馬場(chǎng)あき子.鬼の研究.三一書(shū)房.1971
[3]葉琳.日本常用諺語(yǔ)成語(yǔ)詞典[M].南京大學(xué)出版社,2007.
[4]白石大二編.國(guó)語(yǔ)慣用句大辭典[M].東京堂出版社,1977.