本報駐日本特約記者 藍雅歌
日本富士電視臺本月初播出討論日韓關系的特別節(jié)目《池上彰緊急特輯!》。韓國受訪者談及對日本的印象時,出現的日文字幕與韓文原話竟截然不同。29日,富士電視臺在其官網主頁上發(fā)表聲明,就此事道歉。
據日本《朝日新聞》報道,出現錯誤的節(jié)目于25日播出,主題是“日韓建交50周年歷史回顧及日韓關系現狀”。一名受訪韓國女性原本說:“韓國擁有多元文化,所以很多外國人都來訪問?!比欢?,富士電視臺打出的字幕卻是“討厭,因為欺負韓國了”。另一名受訪韓國男性的原話是:“(日本)不反省過去的歷史,這個部分我覺得有點……?!备皇侩娨暸_所配的日文字幕卻是“雖然也有好的日本人,但是日本這個國家令人反感?!泵鎸n國輿論的質疑,富士電視臺解釋說,問題主要出在負責編輯和校對的員工身上,“為此向觀眾和協(xié)助采訪的各位道歉”。
“明知故犯”,有分析人士表示,富士電視臺早在節(jié)目正式播出前,就不斷播放以“你知道韓國反日的理由嗎”為主題的預告片,正式播出的節(jié)目中也頻繁出現“反日”一詞。
韓日關系因歷史問題和領土糾紛惡化以來,《產經新聞》、富士電視臺等一些日本媒體對“韓國人厭日情緒”的報道逐漸增多。27日,《產經新聞》就刊登一篇題為“異樣的反日,韓國的強迫癥”的文章。日本拓殖大學校務總長渡邊利夫此前在《產經新聞》撰文稱:“韓國社會非常閉塞,反日運動是該國政治凝聚力的來源,也是避免社會崩潰的一個途徑?!薄?/p>