亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從母語(yǔ)負(fù)遷移看大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的主要句法錯(cuò)誤

        2015-06-09 21:47:06張媛
        科教導(dǎo)刊 2015年13期
        關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移

        張媛

        摘 要 了解母語(yǔ)負(fù)遷移所引起的主要問(wèn)題,可以幫助學(xué)生有針對(duì)性地克服此類(lèi)錯(cuò)誤。本文對(duì)近年有關(guān)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)負(fù)遷移研究的文獻(xiàn)進(jìn)行分析,歸納了句法層面的常見(jiàn)錯(cuò)誤,便于學(xué)生及老師系統(tǒng)了解此方面問(wèn)題,并有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué),提高學(xué)生寫(xiě)作水平。

        關(guān)鍵詞 母語(yǔ)負(fù)遷移 大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作 句法錯(cuò)誤

        中圖分類(lèi)號(hào):H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2015.05.022

        Major Syntactic Error in College Students' English Writing

        from Negative Transfer of Mother Tongue

        ZHANG Yuan

        (Sichuan Tourism University, Chengdu, Sichuan 610100)

        Abstract Understanding of the main issues arising from negative migration, can be targeted to help students overcome such errors. This article about the College Students 'English Writing Negative recent migration research literature analysis, summarized the common errors syntactic level, to facilitate students and teachers to understand this aspect of the problem of the system, and for learning and teaching to enhance students' writing skills.

        Key words negative transfer of mother tongue; college students' English writing; syntactic error

        0 引言

        在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)會(huì)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定的影響,這種影響有積極的一面也有不利的一面,分別被稱(chēng)為“正遷移”和“負(fù)遷移”。①負(fù)遷移所造成的不利影響,需要學(xué)習(xí)者有意識(shí)的進(jìn)行克服。有關(guān)英文寫(xiě)作的研究發(fā)現(xiàn):只有讓學(xué)習(xí)者了解英漢在各個(gè)層面的差異,多做對(duì)比分析,才能逐漸克服母語(yǔ)的不利影響,減少母語(yǔ)對(duì)英文寫(xiě)作的干擾,提高其寫(xiě)作水平。②③④本文以母語(yǔ)負(fù)遷移在大學(xué)生英文寫(xiě)作句法層面的影響為研究對(duì)象,在文獻(xiàn)閱讀的基礎(chǔ)上,對(duì)負(fù)遷移在寫(xiě)作中所造成的句法錯(cuò)誤進(jìn)行總結(jié)歸納,主要錯(cuò)誤如下文。

        1 句法錯(cuò)誤

        1.1 缺少連詞

        英語(yǔ)注重形合(hypotactic),漢語(yǔ)則是注重意合(paratactic)的語(yǔ)言。⑤意合語(yǔ)言中句子的邏輯關(guān)系通常不予明示,靠語(yǔ)境來(lái)體現(xiàn)。所以,在寫(xiě)作中中國(guó)學(xué)生會(huì)寫(xiě)出如下的句子來(lái):

        you come, I will go.(你來(lái),我就走)

        Tom is ill, he cant come to the party. (湯姆生病了,沒(méi)法來(lái)上課)

        而正確的寫(xiě)法則是使用適當(dāng)?shù)倪B詞,如

        If you come, I will go.

        Tom is ill, so he cant come to the party.

        1.2 主語(yǔ)錯(cuò)誤

        中文句子的開(kāi)頭通常為主題,而這種主題很多時(shí)候并不能作英文句子的主語(yǔ)。由于缺乏對(duì)于中文主題和英文主語(yǔ)之間關(guān)系的意識(shí),很多中國(guó)學(xué)生會(huì)寫(xiě)出主語(yǔ)不當(dāng)或者錯(cuò)誤的句子,比如:

        Many fields use computers.(許多行業(yè)都是用英語(yǔ))

        IT industry appeared quite a few talents.(IT行業(yè)涌現(xiàn)了不少人才)

        更為恰當(dāng)或者說(shuō)正確的寫(xiě)法為:

        Computers are used in many fields.

        Quite a few talents appeared in the IT industry.

        1.3 時(shí)態(tài)錯(cuò)誤

        中文是一個(gè)無(wú)時(shí)態(tài)的語(yǔ)言,動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間通常以時(shí)間狀語(yǔ)的形式放在句子最開(kāi)頭,而動(dòng)詞本身并不發(fā)生任何改變;而英文中動(dòng)作的時(shí)間劃分更為細(xì)致,而且根據(jù)時(shí)態(tài)而產(chǎn)生的動(dòng)詞(包含助動(dòng)詞)變化,是中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中的難點(diǎn),而這一難點(diǎn)造成的錯(cuò)誤在英語(yǔ)寫(xiě)作中也很常見(jiàn),如:

        When I was a child, I often go fishing with my father. (我小時(shí)候經(jīng)常和爸爸一起釣魚(yú))

        Before we had dinner, we exchanged gifts.(晚飯前我們互換了禮物)

        正確的寫(xiě)法為:

        When I was a child, I often went fishing with my father.

        Before we had dinner, we had exchanged gifts.

        1.4 主謂一致錯(cuò)誤

        英語(yǔ)句法中的主謂一致及其在中文句法中的缺失,也造成此方面的錯(cuò)誤并不鮮見(jiàn),這里就不一一列舉。

        1.5 代詞使用錯(cuò)誤

        代詞使用錯(cuò)誤的體現(xiàn)主要是兩方面,一方面是中文代詞使用量明顯少于英文,造成中國(guó)學(xué)生英文作文中主語(yǔ)缺失或過(guò)度重復(fù)名詞的錯(cuò)誤:另一方面是代詞使用與之前的名詞不一致。如:

        China is a large country. Has a large population. (中國(guó)是一個(gè)大國(guó),人口眾多)

        Tom said that if Jack didnt return the lamb to him, he would take Jack to the police. (湯姆說(shuō)如果杰克不把小羊還給他,就帶杰克去警局)

        The milk has gone bad, so you cant drink them.(那些牛奶都?jí)牡袅耍荒芎龋?/p>

        正確的寫(xiě)法為:

        China is a large country. It has a large population.

        Tom said that if jack didnt return the lamb to him, he would take him to the police.

        The milk has gone bad, so you cant drink it.

        1.6 中心詞與修飾語(yǔ)位置錯(cuò)誤

        這一錯(cuò)誤主要體現(xiàn)在動(dòng)詞詞及名詞修飾語(yǔ)的位置錯(cuò)誤。如:

        He very likes English. (他非常喜歡英語(yǔ))

        He has a white little lamb. (他有一只白色的小羊羔)

        正確的為:

        He likes English very much.

        He has a little white lamb.

        1.7 某些句型的缺乏

        中文句子如果有人參與的話(huà),則喜歡以人為句子主語(yǔ),而英文則不盡然。比如,想表達(dá)“我因病沒(méi)參加這次英語(yǔ)考試”,多數(shù)中國(guó)學(xué)生會(huì)說(shuō)“I didnt take the English test because I was ill”。而除了這種表達(dá)外,很少有人使用同樣很地道的表達(dá)“My illness prevented me from the English exam”。同理,也很少有學(xué)生會(huì)使用“His name escaped me”來(lái)表達(dá)“我記不起他的名字了”。

        此外,中國(guó)人敘事多數(shù)按照時(shí)間順序依次排列事件,而英文很多時(shí)候不按時(shí)間順序,而是按照主次,使用從句排列時(shí)間。如:

        He had flown in just the day before from Georgia where he had spent his vacation basking in the Caucasian sun after the completion o f the construction job he had been engaged in the South. (他在南方參加一項(xiàng)建筑工程,任務(wù)完成后,他就上格魯吉亞度假,享受高加索的陽(yáng)光,昨天才坐飛機(jī)回來(lái)。)

        同樣的句子,多數(shù)中國(guó)學(xué)生的典型寫(xiě)法為:

        He had been eng aged in a construction job, and after he completed it, he went to Georgia to spend his vacation basking in the Caucasian sun, and flew back just the day before.

        2 結(jié)語(yǔ)

        針對(duì)母語(yǔ)負(fù)遷移的研究都提出要針對(duì)錯(cuò)誤有目的地學(xué)習(xí),本文將母語(yǔ)負(fù)遷移在寫(xiě)作中句法層面的影響進(jìn)行總結(jié),便于教師及學(xué)生明確差異,避免錯(cuò)誤,并通過(guò)反復(fù)練習(xí)來(lái)提高學(xué)生的寫(xiě)作水平。

        本論文為四川省教育廳青年基金項(xiàng)目(英語(yǔ)寫(xiě)作中句法層面的母語(yǔ)負(fù)遷移研究——以高職高專(zhuān)為例12SB085)的階段成果

        注釋

        ① Lado, R. 1957. Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers[M]. Ann Arbor: University of Michigan Press.

        ② 劉紅,鄧酈鳴.英漢思維模式差異對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響.西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005.3.13(1):78-80.

        ③ 張琳琳.透視大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)文化的負(fù)遷移現(xiàn)象.南陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào),2012.5.4(3):51-54.

        ④ 李松濤.中西思維模式差異對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中語(yǔ)篇組織的影響.外語(yǔ)教學(xué),2005.3.26(2):52-55.

        ⑤ 林大津.跨文化交際研究[M].福州:福建人民出版社,1999.

        猜你喜歡
        母語(yǔ)負(fù)遷移
        母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中生英語(yǔ)句法學(xué)習(xí)的影響探析
        東方教育(2016年12期)2017-01-12 16:27:55
        語(yǔ)料庫(kù)在學(xué)術(shù)論文英文摘要寫(xiě)作中的應(yīng)用研究
        青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:30:41
        中職生英語(yǔ)寫(xiě)作的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析與教學(xué)對(duì)策
        新一代(2016年17期)2016-12-22 12:18:13
        母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響及對(duì)策
        考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:02:38
        非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析
        母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中英語(yǔ)寫(xiě)作的影響
        文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:20:21
        英語(yǔ)翻譯實(shí)踐中母語(yǔ)負(fù)遷移的表現(xiàn)和策略分析
        母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)漢英翻譯的影響及其解決策略
        考試周刊(2016年69期)2016-09-21 13:46:18
        預(yù)制語(yǔ)塊與高中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)
        考試周刊(2016年1期)2016-03-11 10:08:07
        芻議書(shū)面表達(dá)教學(xué)中中式英語(yǔ)的成因及糾偏策略
        人人妻人人添人人爽欧美一区| 国产 无码 日韩| 国产99久久久国产精品免费| 国产精品黑丝高跟在线粉嫩 | 精品视频无码一区二区三区| 国产一在线精品一区在线观看| 无码人妻丰满熟妇区免费| 美女脱掉内裤扒开下面让人插 | 在线天堂av一区二区| 亚欧美日韩香蕉在线播放视频| 91av手机在线观看| 成在线人免费视频播放| 成人偷拍自拍视频在线观看| 激情航班h版在线观看| 无码人妻AⅤ一区 二区 三区| 亚洲小少妇一区二区三区| 亚洲乱码国产乱码精华| 亚洲 暴爽 av人人爽日日碰| 亚洲日本无码一区二区在线观看| 日韩一区二区三区熟女| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 五月天丁香久久| 熟妇人妻丰满少妇一区| 女人被狂躁的高潮免费视频| 亚洲乱码日产精品bd| 四虎无码精品a∨在线观看| 精品久久中文字幕系列| 中文亚洲av片在线观看| av无码天一区二区一三区| 中文字幕精品久久一区二区三区| 精品综合久久久久久888蜜芽| 天堂sv在线最新版在线| 久久久精品亚洲懂色av| 精品人妻一区二区三区久久| 97夜夜澡人人爽人人喊中国片| 92精品国产自产在线观看48页 | 婷婷伊人久久大香线蕉av| 欧美国产日韩a在线视频| 台湾佬中文偷拍亚洲综合| 亚洲av久播在线一区二区| 无码国产午夜福利片在线观看|