亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        關(guān)聯(lián)理論視域下《致我們終將逝去的青春》字幕翻譯解析

        2015-05-30 08:50:52曾瀅
        北方文學(xué)·下旬 2015年11期

        曾瀅

        摘 要:關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為翻譯是一種用于語言闡釋的交際活動,以譯入語讀者更好的獲得原文信息為準(zhǔn)則。電影《致我們終將逝去的青春》在國內(nèi)外廣受好評。故本文以關(guān)聯(lián)理論為框架,分析該電影的翻譯成功之處。

        關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;致我們終將逝去的青春;字幕翻譯

        一、電影《致我們終將逝去的青春》

        《致我們終將逝去的青春》(以下簡稱《致青春》)是趙薇首次執(zhí)導(dǎo)的電影作品,由海峽兩岸演員主演,講述了鄭微、陳孝正、林靜、阮莞等人的青春校園生活。自2013年6月以來,該片開始在法國、美國和加拿大等海外市場上映,受到國內(nèi)外一致好評。

        這部電影以充滿感情的鏡頭去吸引觀眾,電影里的每個人物,在我們身邊都可以找到既定的原型,不但可以代表七零后的青春,也可以是八零、九零后的青春[1],使得眾多觀影者對該影片產(chǎn)生共鳴。國內(nèi)電影要在國外成功推廣,也離不開成功的翻譯,因此譯者需要根據(jù)影片的特點(diǎn)采取適當(dāng)?shù)姆g策略。

        二、關(guān)聯(lián)理論與字幕翻譯

        關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,語言交際活動是一種有目的、有意圖的活動,它要傳遞的是說話人的意圖,而交際意圖涉及兩種:信息意圖和交際意圖,交際對聽話人而言是從說話人話語行為中推導(dǎo)出其意圖的行為[2]。

        由于每個民族都有其自身的習(xí)慣,對于影片中的文化詞,譯者若無法找出對應(yīng)性的詞匯替代,國外觀眾難免會感到難以消化;且字幕停留時間短,不宜拖沓冗長。同樣,中西方在歷史等多方面不同,交際上也必然存在不同,東方較之西方文化更為含蓄,西方人說話講究開門見山,所以譯者在處理字幕時也要關(guān)注到這一點(diǎn)。

        三、《致青春》字幕翻譯的策略轉(zhuǎn)換

        例1:鄭微:居然推到一個手無縛雞之力的弱女子。

        譯文:I' m a small girl, and you just shoved me aside.

        分析:該情境是陳孝正為了保護(hù)自己的建筑模型而猛地推開鄭微后,鄭微摔倒在地說的話。 “手無縛雞之力”意思是連捆綁雞的力氣都沒有。但如果譯者在翻譯中將“chicken”翻譯出來,又或者將“hand”、“catch”等也譯出來,觀眾在觀影時定會感到晦澀難懂,思考這里為什么會出現(xiàn)“抓雞”這個動作,給觀影造成障礙。故譯者巧用了一個“small”來指代鄭微所言的“手無縛雞之力的弱女子”。正是因?yàn)榭紤]到了譯文讀者的認(rèn)知水平和接受能力,建立起了翻譯作品和譯文讀者之間關(guān)聯(lián)性。

        例2:鄭微:宿管科那老男人肯定吃了火藥,瘋狗一樣。

        譯文:The old guy in the dorm office is in a foul mood, he went on and on at me.

        分析:因?yàn)槭褂秒姞t宿舍斷電,鄭微去找宿管科工作人員恢復(fù)用電,但遭到嚴(yán)厲拒絕后說的話。由于中西文化不同,“狗”這一詞在中西差距巨大。在東方,“狗”一詞偏向貶義,比如:看門狗,狗眼看人低,我們不自覺的會將“狗”與不好的事物聯(lián)系起來。而西方文化中,“狗”是一個人性化的詞,比如:lucky dog,西方人用“狗”來指代幸運(yùn),說明狗是一個褒義的詞匯。故譯文不能將“狗”直譯出來,而應(yīng)順應(yīng)觀眾的思維習(xí)慣。

        例3:鄭微:你應(yīng)該上公安大學(xué)。

        譯文:You' d have a great future in the Public Security Bureau.

        分析:該情景是是鄭微在聽了黎維娟講訴他人一系列八卦消息之后調(diào)侃她說的話,指的是黎維娟既然這么擅長挖掘別人的隱私,上公安大學(xué)能學(xué)到適合她的知識,原文并沒有直接闡述出這些內(nèi)容。但《致青春》的譯者結(jié)合語境,在譯文中將暗含義明示出來,增譯了“great future”有效的挑明了這層暗含義,能使國外觀眾輕松觀影。

        例4:張開:這位同學(xué)你好,你是新生嗎?

        譯文:Hi, just arrived?

        分析:該情境是張開在開學(xué)時遇見鄭微說的話。但由于初次見面不知道對方名稱,故用“這位同學(xué)”稱呼。但在西方文化中這樣的稱謂卻很少。譯者若將其直譯,會失去原文內(nèi)涵。故譯者從譯入語觀眾的表達(dá)習(xí)慣出發(fā),在對這部分譯文進(jìn)行處理時,采用了省略的翻譯手段,即省略 “這位同學(xué)”的翻譯,從而創(chuàng)設(shè)了最佳關(guān)聯(lián)語境,也避免了字幕的時空限制。

        四、結(jié)語

        本文立足于關(guān)聯(lián)理論,著重分析電影《致青春》的字幕翻譯。致青春的譯者根據(jù)不同的譯文采取不同的翻譯策略,使譯入語觀眾較好的體會原文風(fēng)采。綜上所述,關(guān)聯(lián)理論字幕翻譯有較強(qiáng)的解釋力,也成功指導(dǎo)了該電影的字幕翻譯。

        參考文獻(xiàn):

        [1]陶然.致青春對中國大陸青春類型片的轉(zhuǎn)折意義[J].小說評論,2013.

        [3] Sperber D,Wilson D. Relevance: Communication and Cognition [M].Ox ford: Blackwell.1995.

        [6] http://baike.baidu.com/item/致我們終將逝去的青春/4547283?fr =Aladdin.

        91九色最新国产在线观看| 无码毛片高潮一级一免费| 日韩少妇无码一区二区免费视频| 亚洲中文乱码在线观看| 邻居少妇张开腿让我爽了一夜| 成人三级a视频在线观看| 狠狠色综合播放一区二区| 精品少妇白浆一二三区| 亚洲国产美女高潮久久久| 无码人妻av免费一区二区三区| 国产成人v爽在线免播放观看| 日本人妻av在线观看| 中文字幕人妻在线少妇| 把女邻居弄到潮喷的性经历| 色丁香久久| 日本在线播放不卡免费一区二区| 肥老熟女性强欲五十路| 伊人久久精品久久亚洲一区| 亚洲av日韩aⅴ无码电影| 91国产视频自拍在线观看| 无码专区人妻系列日韩精品| 免费国产裸体美女视频全黄 | 在线观看一区二区蜜桃| 亚洲精品蜜夜内射| 国内揄拍国内精品少妇国语| 中文字幕第一页在线无码一区二区| 久久国产精品一区av瑜伽| 精品无码国产一区二区三区av| 无码不卡高清毛片免费| 麻豆夫妻在线视频观看| 999zyz玖玖资源站永久| 女同性黄网aaaaa片| 亚洲AV日韩Av无码久久| 中文字幕一区二区三区四区| 国产精品多p对白交换绿帽| 亚洲国产成人AV人片久久网站 | 无码熟妇人妻av影音先锋| 国产欧美日韩在线观看| 国产中文字幕亚洲综合| 成年女人免费v片| 少妇饥渴xxhd麻豆xxhd骆驼 |