亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        瓷博會(huì)瓷器展品名英譯中定語的處理

        2015-05-30 20:19:46胡娜謝小燕楊華連
        校園英語·上旬 2015年12期
        關(guān)鍵詞:定語英譯

        胡娜 謝小燕 楊華連

        【摘要】定語是漢英兩種語言中一種非常重要的修飾成分,本文首先分析了漢英定語的構(gòu)成和定語與中心詞位置的差異,通過對瓷博會(huì)中陶瓷展品名稱的英譯實(shí)踐研究,提出了在陶瓷名翻譯過程中定語的位置處理和翻譯方法。

        【關(guān)鍵詞】定語 瓷器名 英譯 瓷博會(huì)

        【Abstract】The attribute is a very important modifier in both the Chinese and English Languages. This article firstly probes into the formation of attributives together with the position differences between the attributives and the central words in both the languages, and then puts forward some strategies for the position processing of attributives and for translation of the names of porcelain exhibits in the International Ceramic Fair.

        【Key words】attributives; porcelain naming; English translation; International Ceramic Fair

        一、引言

        瓷博會(huì)全稱是“中國景德鎮(zhèn)國際陶瓷博覽會(huì)”,英文為“Jingdezhen International Ceramic Fair",是自2004年以來集陶瓷精品展示、陶瓷文化交流、陶瓷產(chǎn)品交易為一體的國際化陶瓷專業(yè)博覽會(huì),促進(jìn)了世界陶瓷在商貿(mào)、文化、技藝等方面的交流與合作。瓷博會(huì)是一個(gè)國際舞臺(tái),所以關(guān)于陶瓷翻譯方面的研究也顯得尤為重要,而展品名的適譯直接關(guān)系到展會(huì)商業(yè)價(jià)值的實(shí)現(xiàn)也關(guān)系到文化價(jià)值的傳遞。

        二、瓷器展品名稱英譯現(xiàn)狀

        瓷器名詞主要由通名與屬性名兩部分組成,瓷器的通名主要是指其器形,如瓶、罐、碗、盤等;屬性名通常描述該瓷器的特點(diǎn),包括工藝手法、紋飾、產(chǎn)地、年代等,如:青花海水白龍紋扁壺(Blue Underglazed flat pot with veiled design of dragon and sea waves),“扁壺”是該瓷器的通名,“青花海水白龍紋”描述該瓷器的特征即為屬性名。由此可見,屬性名即為通名的修飾定語,在瓷器名稱的英譯中非常重要,瓷器名中定語的適譯既向游客說明該展品的制作工藝又能使其文化內(nèi)涵得到傳遞和凸顯。

        “翻譯既是語言的交際手段,又是文化傳遞的工具”,而在瓷博會(huì)相關(guān)陶瓷器品、材料和陶瓷展品名的英譯實(shí)踐中,存在翻譯的不準(zhǔn)確、不科學(xué)、和國外學(xué)術(shù)界的翻譯存在差異等問題,無法達(dá)到瓷博會(huì)向游客、商家傳遞陶瓷展品中的文化元素和商業(yè)價(jià)值的最初目的。究其原因,主要是在瓷器名稱的英譯中,對于定語的處理過于單一和草率,本文以陶瓷器品中所包含的定語為研究對象,探討在瓷器的英譯中既保留源語中的意又保留譯入語所追求的形的翻譯方法。

        三、中英文中定語的差別

        中文講究意,英文講究形;中文文藝,英文簡練深邃;中文具體,英文抽象;中文多推理,英文多引申;中文多補(bǔ)充,英文多省略。陶瓷屬性名的適譯研究,首先要學(xué)會(huì)分析瓷器名稱的結(jié)構(gòu),了解中文中定語的差異。

        1.構(gòu)成不同 英語中,除形容詞外,名詞、數(shù)量詞、不定式、副詞、名詞所有格、分詞短語、介詞短語、定語從句都可以充當(dāng)定語,漢語有形容詞名詞、代詞、數(shù)量詞、詞組。由此可見,英文中定語數(shù)量比中文多,范圍也要大一些。此外英語的定語有形態(tài)的變化,如形容詞的比較級,分詞的現(xiàn)在分詞和過去分詞,而漢語沒有。

        2.位置不同,漢語定語一般前置,位于中心詞之前,各定語呈并列的狀態(tài),如五彩荷花翠鳥紋盤,釉彩(五彩)和技法、紋飾(荷花翠鳥紋)并行前置修飾器形(盤)。而在英語中,定語必須考慮語序結(jié)構(gòu)、語法結(jié)構(gòu)等因素,不可平行翻譯,須經(jīng)過變換各種形態(tài)或借助一些鏈接詞的使用,譯作對應(yīng)的前置或后置定語,位置比較靈活。表示顏色的定語須位于中心詞器形(通名)之前,而表示技法和紋飾的帶動(dòng)詞的定語往往譯作介詞短語后置,因此,以上瓷器名譯作:Famille verte plate painted with a kingfisher and lotus plants,此譯名既向作者詳細(xì)地說明了該瓷器的制作工藝和手法,又保留了英文中“形”的要求。

        四、瓷器名中定語的英譯方法

        由于陶瓷制作工藝、裝飾技法復(fù)雜而獨(dú)特,因此瓷器通名前的屬性名即修飾定語紛繁復(fù)雜,從翻譯實(shí)用的角度來看,翻譯的目的就是讓讀者及相關(guān)人士看懂,因此在翻譯過程中,瓷器名的翻譯首先遵守英譯的一般規(guī)范。瓷器名中定語的英譯可譯作三種狀態(tài):前置形容詞,后置短語和后置定語從句。

        1.可譯作前置定語。中文中定語一般前置,英文中也有定語前置的情況,主要包括限定詞、數(shù)詞和描繪詞,其中用來描述中心詞的“大小、長短、顏色、形狀、顏色等”的定語一般都位于中心詞之前。從視覺的角度來看,瓷博會(huì)中的游客最先獲得的是關(guān)于瓷器顏色和形狀方面的信息,因此,無論是從語法還是詞語搭配的角度來看,瓷器屬性名中表示顏色和形狀的定語通常譯作前置定語。

        如:天青釉 sky-green glaze

        雞首壺 chicken head pot

        在瓷器產(chǎn)地名的翻譯中,產(chǎn)地名為專有名詞,作為定語時(shí)直接音譯且位于中心詞之前。

        如:董窯 Dong Ware

        廷懷汝窯(河南)(Henan)Tinghuai Ru Ware

        明宣德景德鎮(zhèn)窯 Jingdezhen Kiln, Region of Xuede, Ming Dynasty

        但是在瓷器名定語較多時(shí),為避免譯名過長所帶來的頭重腳輕,在瓷器名的翻譯實(shí)踐中,通常將年代與產(chǎn)地的定語信息獨(dú)立抽離處理,放在瓷器名后作為補(bǔ)充信息。

        如:明宣德景德鎮(zhèn)窯青花人物紋瓶 Blue and white vase painted with figures under trees, Jingdezhen Kiln, Region of Xuede, Ming Dynasty.

        2.譯作后置短語。瓷器的屬性名除顏色和形狀外,還有包括紋飾和工藝技法的特點(diǎn),這些修飾語“有其自身的一套用語,其中又以動(dòng)詞豐富為特點(diǎn)”,這些定語的翻譯通常將其譯作后置定語,有后置介詞短語和后置分詞短語兩種后置定語的形式。如表示瓷器紋飾的工藝技法有“繪”、“刻”、“雕”和多種技法的結(jié)合,在英譯過程中,通常將其譯作“分詞短語+介詞短語”的結(jié)構(gòu)且后置。

        如:青花云龍紋盤Blue and white bowl painted with dragons and clouds,“云龍紋”主要是在器物表面通體以繪畫來表現(xiàn),在英譯中首先用“pained”過去分詞表現(xiàn)工藝手法,再用“with”短語描述繪圖的具體內(nèi)容。

        豇豆紅釉刻團(tuán)螭紋太白尊Peachbloom water pot incised with dragon roundels.

        3.譯作后置定語從句。瓷博會(huì)中展品英譯名主要出現(xiàn)在標(biāo)識牌、目錄和宣傳冊等文本材料中,其他的英譯材料還包括瓷博會(huì)展會(huì)的一些展會(huì)用語,宣傳用語及瓷博會(huì)帶動(dòng)的旅游業(yè)等專業(yè)用語的翻譯。漢語中定語后置的情況比較少見,且一般限于“…的”短語、形容詞和介詞結(jié)構(gòu),其結(jié)構(gòu)呈“中心詞——定語”形式,后置的目的是突出中心詞,使句子簡潔有力且起到強(qiáng)調(diào)和補(bǔ)充的作用。而在在展品的英文宣傳冊中,漢語中帶有動(dòng)詞的定語通常譯作英語的定語從句且后置,但要注意分詞的與中心詞之間的主被動(dòng)關(guān)系。

        如:……巧妙地將現(xiàn)代元素與傳承千年的顏料及技法相結(jié)合。

        原譯文:The incorporation of techniques dating back thousands of years with the arrival of contemporary sensibilities

        眾所皆知,分詞結(jié)構(gòu)用作句子的定語成分時(shí),現(xiàn)在分詞表示正在進(jìn)行的動(dòng)作且表示主動(dòng),也可說明被修飾名詞的性質(zhì)和特征,而過去分詞則表示已經(jīng)完成或表示被動(dòng)的動(dòng)作。因此“傳承” 應(yīng)該用被動(dòng),dating back應(yīng)譯作過去分詞短語——dated back to thousands of years ago。

        修改譯文:The skillful combination of modern elements with pigments and techniques inherited thousands of years ago。

        五、結(jié)束語

        漢英兩種語言中的定語存在很大的差異,通過對陶瓷展品名中定語的翻譯方法研究,既使讀者能更好地了解該瓷器的制作方法和工藝,又能更好地了解陶瓷文化。瓷博會(huì)作為景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流和宣傳的重要平臺(tái),展會(huì)中瓷器展品及其他展會(huì)相關(guān)用語的英譯顯得尤為重要,而陶瓷瓷器展品的適譯研究更是重中之重,對景德鎮(zhèn)陶瓷文化對外交流的發(fā)展有不可忽視的作用。

        參考文獻(xiàn):

        [1]楊紅英,馬海瀅.博物館陶瓷展品名稱英譯研究[J].中國科技翻譯,2012.8.

        [2]Newmark,P.A Textbook of Translation.London Pretice Hall,1988,41,47.

        [3]劉曉春.英漢句子對比與翻譯實(shí)踐[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010.5.

        [4]廖宇.漢譯英中定語的處理[D].湖南師范大學(xué)碩士論文.

        [5]李萍,王建國.景德鎮(zhèn)陶瓷及其英譯[J].中國科技翻譯,2005.2.

        課題名稱:江西省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目“瓷博會(huì)中瓷器展品名稱的‘適譯研究”;景德鎮(zhèn)市社科聯(lián)項(xiàng)目“生態(tài)文化視野下陶瓷文化的傳承與發(fā)展”;校級青年基金“陶瓷文化負(fù)載詞的翻譯研究”。

        作者簡介:胡娜(1981-),女,碩士,講師,研究方向:英語教育和英語翻譯等。

        猜你喜歡
        定語英譯
        摘要英譯
        摘要英譯
        摘要英譯
        要目英譯
        要目英譯
        被名字耽誤的定語從句
        定語從句要點(diǎn)詮釋
        限定性定語從句與非限定性定語從句的區(qū)別——走出習(xí)以為常的關(guān)于定語從句理
        that和which在定語從句中的異同
        英語定語從句跟蹤練習(xí)
        日韩AV不卡一区二区三区无码 | 一区二区三区国产内射| 亚洲精品动漫免费二区| 精品福利视频一区二区三区| 国产一区二区精品久久凹凸| 国产偷国产偷亚洲高清| 免费av一区二区三区| 亚洲一线二线三线写真| 亚洲国产成人精品91久久久| 日韩日本国产一区二区| 欧美日韩午夜群交多人轮换| 海角国精产品一区一区三区糖心 | 国产人妻久久精品二区三区| 全部免费国产潢色一级| 国产黄片一区二区三区| 欧美大胆性生话| 亚洲国产成人va在线观看天堂| 99福利影院| 日韩精品久久午夜夜伦鲁鲁| 色费女人18毛片a级毛片视频| 国产日韩欧美亚洲精品中字| 水蜜桃视频在线观看免费18| 91精品国产福利在线观看麻豆 | 国产成人无码区免费网站| 国产男女做爰猛烈视频网站| 亚洲中文字幕乱码第一页| 亚洲裸男gv网站| 伊人久久综在合线亚洲不卡| 日本视频一区二区三区三州| 中文有码无码人妻在线| 大地资源在线播放观看mv| caoporon国产超碰公开| 国模91九色精品二三四| 国产午夜精品一区二区三区嫩草| 91亚洲国产成人aⅴ毛片大全 | 亚洲精品不卡av在线免费| 国产av无码专区亚洲avjulia| 国产午夜成人久久无码一区二区| 国产一区二区高清不卡在线| 日本不卡高字幕在线2019| 国产精品va在线观看无码|