亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從《紐約時報》看英語財經(jīng)報道的詞匯特點

        2015-05-30 01:45:55宋丹
        大學(xué)教育 2015年12期
        關(guān)鍵詞:紐約時報

        宋丹

        [摘 要]財經(jīng)英語,作為ESP(English for Special Purpose)的一個分支,是財經(jīng)和語言的結(jié)合,在很多領(lǐng)域均有涉及,和國際貿(mào)易和商業(yè)的聯(lián)系尤為緊密。英語財經(jīng)新聞報道的主要功能是傳遞與財政、經(jīng)濟等相關(guān)的信息內(nèi)容。若要準(zhǔn)確了解英語財經(jīng)報道的內(nèi)容,除了需具備一定的專業(yè)知識外,還應(yīng)對此類報道的詞匯運用規(guī)律有所認(rèn)識,這樣才能快速高效地掌握其內(nèi)容。文章選取《紐約時報》中的財經(jīng)板塊,對英語財經(jīng)報道的詞匯特點作出詳細(xì)的分析。希望使英語學(xué)習(xí)者和愛好者在閱讀英語財經(jīng)新聞時更加得心應(yīng)手,進而在實務(wù)運用中更加順暢高效。

        [關(guān)鍵詞]紐約時報 英語財經(jīng)報道 詞匯特點

        [中圖分類號] H319.34[文獻標(biāo)識碼] A[文章編號] 2095-3437(2015)12-0103-02

        一、引言

        英語財經(jīng)新聞報道的主要功能是傳遞與財政、經(jīng)濟等相關(guān)的信息內(nèi)容。若要準(zhǔn)確了解英語財經(jīng)報道的內(nèi)容,除了需具備一定的專業(yè)知識外,還應(yīng)對此類報道的詞匯運用規(guī)律有所認(rèn)識,這樣才能快速高效地掌握其內(nèi)容。研究英語財經(jīng)報道的文章不在少數(shù),但大都從其整體層面——詞匯、句子、篇章入手,大致分析其語言特點,極少有研究專門從某一方面入手,細(xì)致地分析。因此,本文也從詞匯入手,但在先前研究的基礎(chǔ)上,從詞匯學(xué)角度出發(fā),補充并仔細(xì)分析英語財經(jīng)報道的詞匯特點,希望使英語學(xué)習(xí)者和愛好者在閱讀英語財經(jīng)新聞時更加得心應(yīng)手,進而在實務(wù)運用中更加順暢高效。

        之前的研究所選取的語料庫為Financial Times或者The Economist,本文則選用New York Times?!都~約時報》是一份在美國紐約出版的日報,在全世界發(fā)行,有相當(dāng)?shù)挠绊懥?。它是美國?yán)肅報刊的代表,長期以來擁有良好的公信力和權(quán)威性(Wikipedia,維基百科)。筆者通過閱讀2014年全年及2015年部分Business板塊中的財經(jīng)新聞,對其詞匯特點作出詳細(xì)的分析。

        二、專業(yè)詞匯不可替代性

        英語財經(jīng)新聞屬于專業(yè)新聞報道。因此,其詞匯特征之一就是專業(yè)詞匯的頻繁使用。這些詞匯有特殊和特定的含義,有些只能在專用詞典里查閱到。然而,先前的研究只注意到詞匯的專業(yè)性,卻忽略了這些專業(yè)詞匯的不可替代性,即不論單個詞匯還是詞組,雖然有其他意思相近的詞語,卻不能被替代。例如:

        e.g.1…acknowledged in financial disclosures that he would be paid ¥21 million in unvested income…(Feb.4th,2015)

        在這則報道中,financial disclosure意思為財政披露。disclosure,揭露,披露,是審計中的專用詞匯,不可用exposure等同義詞代替。

        再比如:

        e.g.2 But several companies let executivesequity options continue to vest if they leave for a government position,or allow them to keep retention bonuses that would otherwise be returned to the firm.(Feb. 4th,2015)

        retention bonus,留任獎金。retention的英文意思為:retain a post,或者remain in office。但retention bonus是專用短語,不可用其他表達替代。

        三、趨勢詞匯多樣性

        英語財經(jīng)報道不可避免地會提到趨勢的變化。為了避免重復(fù)使用同一個詞來描述增長、下跌等意思,財經(jīng)報道中會用各種相同意義的詞語變換使用。例如,increase是英語財經(jīng)新聞中表達“增長”使用最多的詞。除了increase之外,還會有g(shù)o up,jump,climb,soar,surge, top等類似的詞匯描述。同樣,描述下降,除了decrease之外,還有fall,drop,decline,go down,collapse,plunge等更為形象生動的詞匯。例如:

        e.g.3 Stocks Slide As Fed Trims Stimulus(Jan.29th,2014)

        e.g.4 The global economic system is near collapse,according to Pope Francis.(June,13th,2014)

        e.g.5 The Standard & Poors 500 index fell 20 points,or 1.2 percent,to 1,771 as of 3:14 p.m.The Dow Jones industrial average was down 206 points,or 1.3 percent,to 15,720.The Nasdaq composite dropped 51 points,or 1.3 percent,to 4,045. (Jan.29th,2014)

        前兩個例句中分別用slide和collapse描述下滑,下降的趨勢,第三個例句中用了fell,down,drop三個不同的詞匯表示下降。雖然都是呈現(xiàn)下降這個動作,但是程度不同,采用表示“下降”的詞匯也不同。這樣給讀者一種更形象的感覺,更能客觀地反映事實,亦能體現(xiàn)英語財經(jīng)報道詞匯多樣豐富這一特點。

        四、數(shù)字真實可靠性

        英語財經(jīng)報道需要客觀地描述事實,通常通過大量的數(shù)據(jù)來達到這個目的。所以,數(shù)字在英語財經(jīng)報道中非常重要。比如在上面的第5個例句中,用精確的數(shù)字分別描述了美國的三大股指的下跌點數(shù)、跌幅等,更直觀清晰地反映出當(dāng)日的股市情況。

        再比如:

        e.g.6 The Commerce Department says that for 2013 as a whole,the economy grew a tepid 1.9 percent,below the 2.8 percent increase in 2012.Growth was held back last year by higher federal taxes and government spending cuts.With that drag removed,many economists think growth could top 3 percent in 2014,which would be the best performance since the recession ended in mid-2009.(Jan.30th,2014)

        這一例句中,通過幾組百分比的描述,對比了2012和2013年的經(jīng)濟增長情況,并對2014年的經(jīng)濟增長做出預(yù)期。語言簡潔,數(shù)字描述清晰,簡單明了,讓讀者一目了然,并對美國這幾年的經(jīng)濟增長情況有了客觀真實的了解。

        五、詞義的轉(zhuǎn)移

        詞義的轉(zhuǎn)移就是指詞從“字面意義”轉(zhuǎn)移到“比喻意義”,詞所指事物的類別完全不同了,詞義發(fā)生了轉(zhuǎn)移。由于兩個事物的特征上存在某一類似之處,而用指一個事物的詞來指另一個事物,這種詞義的演變方式叫做隱喻(汪榕培,詞匯學(xué)教程)。隱喻是以“相似”和“聯(lián)想”為基礎(chǔ)的。例如:the mouth of a river(河口),the lip of a bowl(碗邊)。詞義的這種演變方式在英語里相當(dāng)普遍,在英語財經(jīng)新聞中也不例外。例如:

        e.g. 7 But the seemingly endless struggle over the bill presented a host of fundraising opportunities for Republicans and Democrats alike.(Feb.26th,2015)

        這一例句中,把對法案(bill)的分歧比作一場看似毫無止盡的斗爭(struggle),感覺是一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭。這樣的語言描述使報道更加生動。

        六、總結(jié)

        英語財經(jīng)報道雖然具有很強的專業(yè)性,但為了調(diào)動讀者的閱讀興趣,此類報道在語言運用方面自然表現(xiàn)出自己獨有的特征:多樣的詞匯使用,詞義的轉(zhuǎn)移和精確的數(shù)字,讓廣大讀者接受并喜愛,能高效地接收其中的信息。熟悉和了解這些語言特征有助于人們更及時、更有效地從英語新聞報道中快速獲取相關(guān)的財經(jīng)信息。

        [ 參 考 文 獻 ]

        [1] 汪榕培,盧曉娟.英語詞匯學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

        [2] 張健.英語報刊財經(jīng)報道的語言特點[J].外國語,2003(2):39-45.

        [責(zé)任編輯:鐘 嵐]

        猜你喜歡
        紐約時報
        普京《紐約時報》公開信刺痛美國 引颶風(fēng)般反應(yīng)
        美國《紐約時報》:中資在埃及不退反進
        石原宣稱要在《紐約時報》登購島廣告
        亚洲五月天中文字幕第一页| 内射后入在线观看一区| 国产女人精品视频国产灰线| 日本免费一区精品推荐| 中文有码人妻字幕在线| 又爽又黄又无遮挡的视频| 日本一区不卡在线| 亚洲区1区3区4区中文字幕码| 涩涩鲁精品亚洲一区二区| 亚欧免费无码aⅴ在线观看| 在线观看av中文字幕不卡| 国产精品国产三级国产一地 | 亚洲一区二区三区免费av在线| 日本免费一区二区在线看片| 免费无码av一区二区三区| 伊人久久成人成综合网222| 国产精品麻豆成人av| 后入丝袜美腿在线观看| 中文字幕一区在线观看视频| 日韩精品欧美激情亚洲综合| 在线观看二区视频网站二区| 亚洲av无码乱码在线观看富二代| 国产真实乱人偷精品人妻| 亚洲乱色视频在线观看| 免费看黄色亚洲一区久久| 午夜内射中出视频| 三级国产女主播在线观看| av中文字幕在线直播| 国产精品久久久久9999吃药| 国产成人精品三级91在线影院| 国产亚洲精品视频在线| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 亚洲午夜成人片| 凹凸世界视频a一二三| 特黄熟妇丰满人妻无码| 日本色噜噜| 日本在线一区二区在线| 久久人妻av一区二区软件| 国产精品露脸视频观看| 一区二区三区在线观看视频免费| 2021亚洲国产精品无码|