隴興龍
摘要:《白雨齋詞話》是晚清陳廷焯的重要詞論著作,目前有八卷本和十卷本兩個(gè)版本流行。從詞話內(nèi)容和作者自作的《白雨齋詞話·序》來(lái)看,十卷本產(chǎn)生于八卷本之前。二者存在著明顯區(qū)別,主要在八卷本對(duì)十卷本進(jìn)行一定量的刪略上,特別是八卷本刪略了十卷本對(duì)一些艷情詞作的具體分析。這種刪略是陳廷焯的弟子和親屬在陳廷焯死后整理其遺著時(shí)產(chǎn)生的,有著一定的原因。這種變化給八卷本的《白雨齋詞話》在論詞思想方面和原本相較落了下乘。
關(guān)鍵詞:《白雨齋詞話》;版本區(qū)別;原因
《白雨齋詞話》是晚清重要詞論著作之一,與況周頤《惠風(fēng)詞話》、王國(guó)維《人間詞話》相比較而言,更像傳統(tǒng)儒家文化語(yǔ)境下的詞學(xué)理論一些。作為常州詞派后期的重要理論著作,在中國(guó)古代文學(xué)史上,它的重要詞論觀點(diǎn)——“溫柔敦厚,沉郁頓挫”經(jīng)常被引用來(lái)對(duì)一些詞作進(jìn)行論述,成為經(jīng)常被提到的重要經(jīng)典。但這一經(jīng)典卻有兩個(gè)版本,一個(gè)是出自于人民文學(xué)出版社的八卷本的《白雨齋詞話》,而對(duì)另外一個(gè)版本則是齊魯書社的十卷本的《白雨齋詞話》。
在學(xué)術(shù)界流行的兩個(gè)版本中,較通用的是人民文學(xué)出版社出版的八卷本,一些學(xué)者在一般行文中引用的大多采用這一版本,但在對(duì)《白雨之詞話》一書展開專門研究時(shí)用的又大多為十卷本,多采用屈興國(guó)先生注釋的十卷本,全名為<《白雨
齋詞話》足本校注>。八卷本與十卷本存在著一些差異。對(duì)此,屈興國(guó)先生在對(duì)該書進(jìn)行注釋的時(shí)候做了細(xì)致地對(duì)比,注明八卷本對(duì)十卷本的刪改
之處,但沒(méi)有進(jìn)行完整的論述,且對(duì)合并的地方?jīng)]有注明。本文擬在屈興國(guó)先生注釋的<《白雨齋
詞話》足本校注>(十卷本)和人民文學(xué)出版社出版的《白雨齋詞話》(八卷本)進(jìn)行對(duì)比的基礎(chǔ)上,對(duì)兩個(gè)版本的差異進(jìn)行整體的概述,并在一定程度上進(jìn)行追根溯源的闡釋。
一、造成版本差異的原因
《白雨齋詞話》版本出現(xiàn)八卷本和十卷本在詞話則數(shù)上的差異情況跟清末三大詞話中的其他兩部不太一樣?!痘蒿L(fēng)詞話》和《人間詞話》都有刪稿,但那都是詞話作者本身生前悉心整理而做出的修改,因而可以說(shuō)是詞話的最終修訂本,其詞論是作者的最終看法。但無(wú)論刪存,都屬作者自己的觀點(diǎn)。而《白雨齋詞話》則完全不一樣。他是陳廷焯逝世后其弟子和家人刪改刊刻而成。據(jù)其弟子許攸心在序跋中說(shuō)“太夫子鐵峰先生整其遺著,得若干帙,正詩(shī)與同門王雷夏諸君子因有剞劂之請(qǐng)。而鐵峰先生謙抑至再,以為不足傳,僅許刻其詞話八卷,并詩(shī)詞附焉?!盵1]226可知八卷本是由于陳廷焯父親“謙抑至再”,“僅許刻其詞話八卷”而成,或者是陳廷焯的父親為陳廷焯整理遺著時(shí)就形成八卷本的詞話。結(jié)合兩個(gè)版本進(jìn)行比較,筆者覺(jué)得第一種說(shuō)比較恰當(dāng)些。
針對(duì)《白雨齋詞話》十卷本與八卷本的問(wèn)題,陳廷焯的另一弟子兼外甥包榮翰則說(shuō):“所著詞話八卷……榮請(qǐng)付梓,以公諸世。舅氏不許,謂于是編歷數(shù)十寒暑,識(shí)與年進(jìn),稿凡五易,安知將來(lái)不更有進(jìn)于此者乎……壬辰歲,舅氏遽歸道山。榮懼是編久而散佚,亟與同學(xué)諸子刊而傳。”[1]225?包榮翰在這里說(shuō)陳廷焯《白雨齋詞話》原本就是八卷本。這與許攸心的說(shuō)法不一致。根據(jù)陳廷焯自己在《白雨齋詞話·序》里面說(shuō)“蕭齋沉寂,撰《詞話》十卷”。[1]2且考十卷本與八卷本的內(nèi)容區(qū)別可知,八卷本只是對(duì)十卷本的刪節(jié)與合并,少量的修改之處也只是對(duì)十卷本作語(yǔ)言語(yǔ)氣色彩和記憶錯(cuò)誤上的修改,真正對(duì)詞論觀點(diǎn)的修改之處不多??梢?jiàn)詞話原本為十卷本,而且應(yīng)該是陳廷焯生前改定的稿本,?包榮翰所說(shuō)道“八卷”應(yīng)該是他們陳廷焯原創(chuàng)具體修改之后的詞話面目。
二、十卷本與八卷本之間的版本具體差異
《白雨齋詞話》十卷本與八卷本之間的具體差異主要表現(xiàn)在由十卷本變成八卷本的時(shí)候被刪除掉一些內(nèi)容及語(yǔ)言色彩方面的修改,此外便是一些地方由多則詞話合并為一則詞話。這些刪改的存在,使得把《白雨齋詞話》作為詞學(xué)論著時(shí)不得不面對(duì)幾個(gè)問(wèn)題。一是八卷本《白雨齋詞話》是否能夠圓滿的表述陳廷焯完整的詞論思想。二是被刪去的內(nèi)容究竟屬于哪些內(nèi)容,有著哪些共性特征?三是這種刪改反映哪些實(shí)質(zhì)問(wèn)題?關(guān)于《白雨齋詞話》十卷本與八卷本之間的差異屈興國(guó)先生在<《白雨齋詞話》足本校注>中做過(guò)一些整理,可惜沒(méi)有將其集中起來(lái)深入解說(shuō)。具體差異可以用下面這個(gè)表格來(lái)說(shuō)明。(附后)
從此表的統(tǒng)計(jì)來(lái)看,整則詞話刪除的有36則,合并的4則,共計(jì)八卷本少于十卷本40則,外加做部分刪改的近10則。整體來(lái)說(shuō),八卷本對(duì)十卷本的刪略不算大,但這些刪去的內(nèi)容主題上卻顯得相對(duì)集中。在刪去的36則詞話中,可以歸納出以下幾個(gè)主題。一是關(guān)于艷情詞的討論,這個(gè)主題涉及的人物有成名的詞家,如朱彝尊、吳偉業(yè)、尤侗、譚獻(xiàn)等人,名聲稍遜的有莊中白、董文友、趙文哲、袁通、梁清標(biāo)等人。在這些討論中,有的是被贊揚(yáng)為艷情詞寫得得體,有的則是批評(píng)寫得惡劣的艷情詞的,內(nèi)容上有褒有貶,有討論內(nèi)容含義的也有討論寫作手法的。如對(duì)朱彝尊《洞仙歌》的贊揚(yáng),認(rèn)為“色取其淡,骨取其高,不用綺語(yǔ),風(fēng)韻自勝,斯謂驚才絕艷?!盵2]301,再如分析“朱彝尊《洞仙歌》善用折筆,淺處皆深?!盵2]301等文字。貶斥的則如論袁通詞時(shí)說(shuō)“蘭村詞,輕薄纖小”。[2]461再如他評(píng)價(jià)“國(guó)朝詞……將婉娩風(fēng)流,寫成輕薄不堪女子,吾不知此輩是何肺腑?”?[2]507-508等。其次、十卷本被刪去的除去艷情綺思這一傾向之外,還有一部分關(guān)系到陳廷焯自己本人詞作的評(píng)論,這部分在刪去的內(nèi)容中約占三分之一的比例。具體來(lái)說(shuō),這部分可以歸納為陳廷焯國(guó)事的感傷和對(duì)自己郁郁不得志的感慨兩個(gè)方面,這些詞作中透著濃厚的傷感氣息,從整體上看在清詞中都屬較好的作品。三、《白雨齋詞話》十卷本被刪去的36則詞話除了上面兩個(gè)特點(diǎn)之外,還有一個(gè)特點(diǎn)就是內(nèi)容相對(duì)較長(zhǎng)和相對(duì)具體。大多是對(duì)詞人的具體一首到數(shù)首詞作做分析的詞話(當(dāng)然八卷本中的某些詞話字?jǐn)?shù)也有相當(dāng)多的),也有對(duì)具體詞人的具體詞話進(jìn)行分析的。四、除整則刪去的情況之外,八卷本與十卷本的區(qū)別還體現(xiàn)在對(duì)一些詞話中的某些句子進(jìn)行刪改。這種情況一方面是出于對(duì)內(nèi)容錯(cuò)誤之處的改正,另一方面則是對(duì)行文中的語(yǔ)言色彩,包括語(yǔ)氣褒貶、文采的修飾等,對(duì)于論詞思想觀點(diǎn)方面的改動(dòng)則幾乎沒(méi)有。
三、結(jié)語(yǔ)(原因)
比較《白雨齋詞話》兩個(gè)版本——十卷本與八卷本的區(qū)別,可以看出,在八卷本對(duì)十卷本的刪略背后,并非僅僅只是詞話數(shù)量的多寡,從刪略的具體情況來(lái)看,可以做如下幾個(gè)方面的結(jié)論和推測(cè):
首先,八卷本對(duì)十卷本的刪略不是陳廷焯本人操刀的,而是他的弟子門人、親戚和父親在其死后整理付梓的。陳廷焯的弟子兼外甥包榮翰所說(shuō):“所著詞話八卷”[1]225當(dāng)是托詞。其次,從刪略的詞話內(nèi)容來(lái)看,很大一部分與陳廷焯對(duì)艷情詞的討論有關(guān),想必是陳氏弟子認(rèn)為陳廷焯對(duì)艷情詞的討論有失身份。除此之外也反映了陳氏門生對(duì)艷情詞的反感與輕視,可見(jiàn)陳氏門生眼界上與陳廷焯相較確是低了一籌,畢竟陳氏在討論艷情詞的時(shí)候并沒(méi)有什么過(guò)度贊美的言辭,基本上都是就詞作進(jìn)行討論而已。最后一種可能就是陳氏門生為了壓縮“版面”而強(qiáng)行刪略。
陳氏門生的刪略行為,雖然在整體上并沒(méi)有改變整部詞話的論詞思想,但也在一定程度上使得《白雨齋詞話》有了瑕疵。缺少了對(duì)詞之艷情一路內(nèi)容的關(guān)注,也讓《白雨齋詞話》的論詞思想顯得有些暮氣沉沉。
注釋:
[1]?陳廷焯,《白雨齋詞話》人民文學(xué)傳版社,1959年10月北京第1版1次印刷
[2]屈興國(guó),《<白雨齋詞話>足本校注》,齊魯書社,1983年。濟(jì)南