亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文學(xué)作品翻譯中的譯者風(fēng)格探析

        2015-05-30 19:53:38李曉陽
        儷人·教師版 2015年3期
        關(guān)鍵詞:文學(xué)作品影響

        李曉陽

        【摘要】隨著國際間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交流的日益增強(qiáng),各個(gè)領(lǐng)域之間的交流明顯增多。對于文學(xué)領(lǐng)域當(dāng)然也不例外,各國的優(yōu)秀作品出現(xiàn)在人們的視野中,這與文學(xué)作品翻譯是離不開的,使得各國人們也可以分享他國作品,不但增強(qiáng)了人們的文學(xué)素養(yǎng),也使人們吸收了文學(xué)養(yǎng)分,促進(jìn)我國文學(xué)的進(jìn)步。文學(xué)作品翻譯中譯者風(fēng)格的研究就目前而言,起步較晚,對譯者風(fēng)格的理解也眾說紛紜,本文主要對文學(xué)作品翻譯中的譯者風(fēng)格進(jìn)行分析。

        【關(guān)鍵詞】文學(xué)作品 作者風(fēng)格 譯者風(fēng)格 影響

        世界各國的優(yōu)秀文學(xué)作品傳入我國,由于語言的限制,必然需要翻譯者對其進(jìn)行翻譯才能使得人們欣賞到國外的文學(xué)作品,而在譯者對文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí),難免受到情感的左右,受到主觀因素的影響,有時(shí)必然與作者的風(fēng)格有偏差,有自己的風(fēng)格體現(xiàn),而對于譯者風(fēng)格的體現(xiàn)一直爭議較大。

        一、作者風(fēng)格與譯者風(fēng)格

        (一)作者風(fēng)格

        作者風(fēng)格與文學(xué)風(fēng)格幾乎是一個(gè)概念,都是在文學(xué)作品中體現(xiàn)的思想意識(shí)、審美觀點(diǎn)、文學(xué)素養(yǎng)、藝術(shù)形式等許多方面。它主要運(yùn)用語言技巧進(jìn)行情節(jié)設(shè)置,將自己的思想用含蓄的手法貫穿在文學(xué)作品中,讀者通過對文學(xué)作品的閱讀,將作者想表達(dá)的思想及情感品讀出來,其主要特點(diǎn)就是寄情于作品。著名學(xué)者王國維對作者風(fēng)格理解為:在文學(xué)作品形成的過程中,完全體現(xiàn)了作者的審美觀點(diǎn),而其表現(xiàn)形式就是語言的作用,使其風(fēng)格有一定的思維定式。

        (二)譯者風(fēng)格

        譯者對文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,可以說是對文學(xué)作品的再次創(chuàng)造,對于作者在文學(xué)作品中表達(dá)的思想及意圖,經(jīng)過譯者的理解將其翻譯出來,但是在翻譯過程中難免會(huì)有主觀色彩的影響,因?yàn)楦鱾€(gè)國家具有不同的語言差異,有不同的表達(dá)方式,更重要的是存在很大程度的文化差異,而在譯者翻譯的過程中,就難免對這些因素進(jìn)行處理,從而形成自己的風(fēng)格。孫淑芬等人在其研究中認(rèn)為“再創(chuàng)造的本質(zhì)是譯者對作者審美觀點(diǎn)突破的體現(xiàn),翻譯的過程其實(shí)就是譯者自身審美觀點(diǎn)的建設(shè)”。整個(gè)翻譯的過程其實(shí)就是以文學(xué)作品為媒介,實(shí)現(xiàn)譯者與作者之間交流的過程,同時(shí)也是滿足讀者期待的過程。要想達(dá)到審美效果最佳,必須將審美與翻譯原理結(jié)合起來。

        蔡新樂對譯者風(fēng)格的理解為:在譯者進(jìn)行翻譯時(shí),首先要構(gòu)建一個(gè)空間,讓讀者可以直接去體會(huì),對事物進(jìn)行感知,然后在讀者內(nèi)心中將事物進(jìn)行還原,將作者和讀者完美的聯(lián)系在一起,譯者發(fā)揮著連接作用。而譯者的責(zé)任就是將作者要表達(dá)的審美信息在讀者面前完全呈現(xiàn)出來。譯者在此過程中扮演一個(gè)傳遞員的角色,實(shí)現(xiàn)作者與讀者之間的交流,以藝術(shù)為出發(fā)點(diǎn),要有所創(chuàng)造,將譯者風(fēng)格展現(xiàn)在讀者面前。

        所以,譯者要想構(gòu)建自己的風(fēng)格,一定會(huì)將自己的主觀色彩放入到翻譯作品中,使其翻譯作品體現(xiàn)了自己的情感經(jīng)驗(yàn)、思想意識(shí)等。基于這點(diǎn),有的人就對譯者進(jìn)行了定位,例如“一仆二主”、“悖離論”等。一仆二主就是譯者在整個(gè)翻譯過程中,完全沒有體現(xiàn)自己的痕跡,將作者的思想本質(zhì)及風(fēng)格體現(xiàn)出來了,這種觀點(diǎn)只是一種完美主義觀點(diǎn)。而對于悖離論就是對原作品的顛覆性創(chuàng)造。無論怎樣對其進(jìn)行地位,最主要的是他們的觀點(diǎn)中都體現(xiàn)了譯者風(fēng)格這個(gè)概念。

        二、譯者風(fēng)格存在的影響

        譯者風(fēng)格存在的方式具有必然性及偶然性的特點(diǎn),以信息論為出發(fā)點(diǎn),整個(gè)翻譯過程,主要包括五方面內(nèi)容,即作者、譯者、文學(xué)作品、溝通手段、讀者。因?yàn)樵诜g過程中會(huì)受到很多因素的影響,在信息通暢的情況下,譯者往往只是對這五個(gè)方面中的幾個(gè)方面提高了重視度,并沒有全部關(guān)注。

        以美學(xué)為出發(fā)點(diǎn),文學(xué)作品是一個(gè)再現(xiàn)審美的過程,譯者通過一定的審美手段將作者的審美轉(zhuǎn)化為一個(gè)新審美的過程。當(dāng)然,在翻譯過程中難免會(huì)存在譯者的審美主觀性,來實(shí)現(xiàn)對作者作品的理解及闡述。

        以符號學(xué)為出發(fā)點(diǎn),語言符號的功能是語內(nèi)、語際及語用意義。而對于文學(xué)風(fēng)格來說,通過語言手法對作品進(jìn)行表達(dá),發(fā)揮了語言符號的功能,而這三個(gè)功能可以單獨(dú)行使,也可共同行使。因此譯者在翻譯過程中,一定會(huì)受到語言功能的限制,因此,譯者與作者之間的語言必然會(huì)存在一定的差異。

        以詞匯為出發(fā)點(diǎn),由于語言的不同,使其譯文與原文產(chǎn)生詞語價(jià)值不等的現(xiàn)象。站在句法角度,因?yàn)闈h語與其他語言不同,沒有變格及復(fù)雜的形態(tài)。同時(shí),譯者在翻譯過程中,因?yàn)樽髌返乃幬幕尘?、語言等方面的差異,必然造成作品翻譯有一定的局限性。對于文化的處理來說,不同譯者的處理方式不同,因此對作品的結(jié)構(gòu)、語句及風(fēng)格都有影響。有的譯者雖然精通他國語言,但是卻深受本國文化的影響,在處理文化差異時(shí),一般采用歸化法來解決文化沖突。而對于他國文化及風(fēng)情的傳遞,譯者為了滿足讀者的好奇心,一般采用異化法,這就必然體現(xiàn)了譯者的風(fēng)格。

        結(jié)語:

        文學(xué)作品的翻譯者對于各國讀者來說發(fā)揮著重要的作用,不但可以開闊讀者的視野,使其了解異國文化,而且可以提升自己的文化素養(yǎng),然而在翻譯過程中不可避免的是譯者風(fēng)格的體現(xiàn),但是對其理解時(shí)要全面,雖然有主觀等因素的影響,但是卻是文學(xué)作品的再次發(fā)展,也發(fā)揮著重要的作用。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]丁旭輝,袁洪庚.“謀殺”抑或“重生”:莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)對中國文學(xué)作品翻譯的啟示[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2013(8).

        [2]謝莉萍.中西文化差異對文學(xué)作品翻譯的影響與對策探討[J].時(shí)代文學(xué),2012(15).

        [3]楊麗.文學(xué)作品翻譯中的語氣翻譯策略研究[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2013(9).

        [4]唐秋前,賈德江.論文學(xué)作品翻譯中修辭風(fēng)格的再現(xiàn)--以《阿Q正傳》兩英譯本中修辭翻譯為例[J].文藝生活·文海藝苑,2014(8).

        猜你喜歡
        文學(xué)作品影響
        當(dāng)文學(xué)作品扎堆影視化
        為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
        是什么影響了滑動(dòng)摩擦力的大小
        初探文學(xué)作品誦讀中意蘊(yùn)表達(dá)構(gòu)建路徑
        新聞傳播(2018年12期)2018-09-19 06:26:46
        沒錯(cuò),痛經(jīng)有時(shí)也會(huì)影響懷孕
        媽媽寶寶(2017年3期)2017-02-21 01:22:28
        商業(yè)精神在唐代文學(xué)作品中的體現(xiàn)
        中國商論(2016年34期)2017-01-15 14:24:16
        擴(kuò)鏈劑聯(lián)用對PETG擴(kuò)鏈反應(yīng)與流變性能的影響
        中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
        基于Simulink的跟蹤干擾對跳頻通信的影響
        文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
        臺(tái)灣文學(xué)作品中的第一女
        海峽姐妹(2014年5期)2014-02-27 15:09:21
        日本女优一区二区在线免费观看 | 无码的精品免费不卡在线| 人妻爽综合网| 日本免费精品一区二区| 国产婷婷色一区二区三区| 日韩在线一区二区三区免费视频| 国产精品偷伦免费观看的| 久久亚洲av午夜福利精品西区 | 欧美a级在线现免费观看| 在线亚洲欧美日韩精品专区| 99精品免费视频| 国产偷国产偷亚洲高清| 亚洲人成人无码www| 人妻少妇av中文字幕乱码| 国产在线一区二区三区av| 81久久免费精品国产色夜| 国产精品久久久久久人妻无| 越猛烈欧美xx00动态图| 国内精品国产三级国产av另类| 成年男女免费视频网站点播| 人人妻人人添人人爽欧美一区 | 玩弄放荡人妻一区二区三区| 在线观看 国产一区二区三区| 成人性生交大片免费| 亚洲成人免费观看| 色婷婷亚洲一区二区在线| 巨爆中文字幕巨爆区爆乳| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩 | 国产成人AⅤ| 二区视频在线免费观看| 鲁一鲁一鲁一鲁一曰综合网| 国产黑丝在线| 日韩国产自拍成人在线| 国产美女高潮流白浆免费视频| 亚洲国产美女精品久久久| 人妻精品一区二区三区视频| 男女互舔动态视频在线观看| 国产成人av综合色| 99在线播放视频| 中文字幕久久人妻av| 国产成人精品无码片区在线观看|