兒子天澤自上學(xué)起,數(shù)學(xué)成績一直在班里名列前茅,他在數(shù)學(xué)科目上傾注的精力也最多,語文和英語成績則嚴(yán)重落后,這兩個科目每次的成績像是過山車一樣,讓我們驚心動魄。
去年9月,天澤升入初一,我強烈希望他改變偏科的現(xiàn)狀,努力補齊自己的短板。天澤不以為然,說:“媽,讀高中時我選理科,一樣可以考上理想的大學(xué)?!辈涣蠋讉€月之后,取消文理分科的高考新政便出臺了,天澤的計劃瞬間化為泡影。因此,我不禁開始為偏科的兒子擔(dān)憂。一番思慮之后,我決定從培養(yǎng)興趣入手,竭力提高兒子的語文、英語成績。
通過對天澤的語文試卷進行分析,我發(fā)現(xiàn)他的語文基礎(chǔ)知識并不差,考試時失分最多的是閱讀理解。天澤喜歡閱讀美國作家海明威的作品,家里的書架上便有他反復(fù)閱讀的海明威代表作《老人與?!?。我知道,他喜歡作品中那位老人執(zhí)著的高貴品質(zhì)。為此,我在天澤睡覺前半小時,將這本書拿到床頭,陪著他一起閱讀。每讀到一些經(jīng)典段落,我便和天澤一起賞析、探討其精妙之處,并提醒他,語文考試?yán)锏拈喿x理解題,就是對經(jīng)典段落的賞析,只要仔細(xì)閱讀語段的意思,挖掘句子里隱含的信息和深層含義,你能尋找到理想的答案。
同時,我搜羅來《老人與?!返挠⑽陌?,對天澤說:“兒子,據(jù)說讀英文原版的小說比讀翻譯過來的中文版更有意思,因為很多翻譯出來的東西不可避免地會失去原著所要表達(dá)的意境。咱們研究賞析很多遍中文版的《老人與?!妨?,從今天開始,咱們一起來欣賞英文版當(dāng)中優(yōu)美的詞匯和語句吧?!碧鞚尚廊煌狻?/p>
接下來的日子,我經(jīng)??匆娞鞚稍谛菹⑷辗⑽脑~典——那是他在給小說中不懂的英文標(biāo)上注釋,他還會主動找我探討某個單詞有多少種含義。我得知《老人與?!吩鴶?shù)次被改編成電影,便從網(wǎng)上下載多個版本的經(jīng)典電影,和天澤一起欣賞。我對他說,剛開始聽不懂沒關(guān)系,只要多聽聽就好,今天聽懂一句,明天就有可能聽懂兩句、三句,這樣一天天積累下來,掌握得就越來越多……當(dāng)天澤感覺自己因掌握的單詞有限而在讀小說或看英文電影不夠順暢時,終于,他開始主動在早上背單詞。而在以前,他一直認(rèn)為背單詞是一件極枯燥乏味的事情。
經(jīng)過我們的共同努力,初一下學(xué)期的期末考試,在保持?jǐn)?shù)學(xué)成績遙遙領(lǐng)先的情況下,天澤的語文成績破天荒地達(dá)到了三位數(shù),英語成績遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過班級平均分。今年6月,他捧回了一張金燦燦的“學(xué)習(xí)進步獎”獎狀。