靠著窗臺(tái)的書桌上,靜立著一只精美的玻璃杯,陽(yáng)光照射下來(lái),它竟五彩繽紛起來(lái)。時(shí)間在這樣迷人的景象面前,似乎停止了。
我,斜靠著椅背,將司湯達(dá)的《紅與黑》重新翻閱了一遍。
隨著于連的獨(dú)白體驗(yàn)紅與黑,經(jīng)歷暖與冷,感悟善與惡。
紅,給人以熱血沸騰、激越澎湃之感;黑,讓人聯(lián)想到罪惡的深淵以及一系列負(fù)面的情緒。
紅、黑,色調(diào)相對(duì),反差極大。
《紅與黑》原名《于連》,書名是作者后來(lái)改了的。為什么呢?我企圖在序言中尋找出答案,然而卻僅僅收獲了一句不甚明了的答復(fù):“如若非要找出原因,那就待讀者自己體會(huì)。”
也曾上網(wǎng)查閱過(guò),最為通俗的說(shuō)法便是“紅”指代以特殊方式反抗復(fù)辟制度的小資產(chǎn)階級(jí)叛逆者于連;“黑”指包括反動(dòng)教會(huì)、貴族階級(jí)和資產(chǎn)階級(jí)在內(nèi)的黑暗勢(shì)力。
我以為司湯達(dá)之所以用顏色來(lái)作書名,大概是因?yàn)樗钪实恼Z(yǔ)言是無(wú)限的吧。
確實(shí),即便只是同一種單調(diào)的顏色,不同的人,也會(huì)有不同的理解,并賦予其不同的內(nèi)涵。
于連最崇拜的人便是拿破侖。受拿破侖英雄事跡的激勵(lì),他從少年時(shí)代起,便有了出人頭地的決心,立志要像拿破侖那樣,憑借自身出色的稟賦和滿腔的熱血擺脫卑微的地位。這,是紅。然而他后來(lái)為達(dá)目的不擇手段,以愛(ài)情為梯,向上攀爬,與瑞那夫人、瑪特小姐在一起,滿足了他的虛榮心,他變得野心勃勃。為了更高的地位,他在危機(jī)四伏的社會(huì)里孤軍奮戰(zhàn),最終失敗,走上了斷頭臺(tái)。這,是黑。
于此,我更覺(jué)得紅、黑是指光榮與夢(mèng)想、幻滅與死亡。
司湯達(dá)頗喜好以顏色作為書名,他的《紅與白》《紅與綠》都是如此——兩種顏色對(duì)比極強(qiáng),卻又別有一番味道。他選擇顏色,大概是因?yàn)槲ㄓ蓄伾?,才能濃縮出思想內(nèi)涵,并不斷向外延伸、輻射吧。
玻璃杯已不再光華四射,人生百態(tài),是否混雜成了光的顏色。
紅與黑,不過(guò)是人生的一個(gè)剪影罷了。
點(diǎn)評(píng)
紅與黑代表著夢(mèng)想、光榮;罪惡、死亡。作者借司湯達(dá)的《紅與黑》表達(dá)了自己對(duì)這兩種顏色的獨(dú)到見(jiàn)解。紅與黑不僅是書名,更是作者思想內(nèi)涵的體現(xiàn),推及人生,便是社會(huì)的剪影?!凹t”“黑”兩種反差極大的顏色被作者大膽地運(yùn)用,卻顯得十分自然。熱血是“紅”,虛榮是“黑”;決心是“紅”,野心是“黑”。在作者眼中,顏色早已不是淺顯的光鮮表面,而是人心善良正義以及罪惡的化身,是自己的內(nèi)心獨(dú)白。
【指導(dǎo)并置評(píng):張興武】