我所在的這個(gè)邊遠(yuǎn)山村的學(xué)校,食堂的伙食很差,菜譜不是白菜蘿卜就是蘿卜白菜,而我的身體又很弱,必須在平時(shí)增加一些營(yíng)養(yǎng)。于是,我經(jīng)常到學(xué)校旁邊的一個(gè)小山村去買雞蛋。
賣主是一個(gè)年過(guò)花甲的老太太,她叫我說(shuō)個(gè)價(jià),我便定了五角錢一個(gè)。其實(shí),我們家鄉(xiāng)那邊四角五分的雞蛋要多少有多少,我看老人沒(méi)兒沒(méi)女,只靠自己養(yǎng)的幾只母雞來(lái)養(yǎng)活自己,于是便將每個(gè)雞蛋說(shuō)高了五分錢。我暗下決心,要把這件事作為一項(xiàng)長(zhǎng)期的扶貧工程扶下去,老太太挺可憐的,我就做一個(gè)小施主吧!
奇怪的是,老太太既不討價(jià)也不還價(jià),這樁長(zhǎng)期的買賣,就這么定了。
過(guò)了一段時(shí)間,我覺(jué)得老太太實(shí)在可憐,便單方面提高了五分錢,一個(gè)雞蛋五角五分。這回老太太說(shuō)話了,她堅(jiān)持不肯提價(jià),但我堅(jiān)持要加錢。僵持了很久,老太太只能接受了。
直到有一天,我照舊去老太太那里買雞蛋,正碰上一個(gè)雞蛋販子跟老太太講價(jià),說(shuō)要出六角一個(gè)的價(jià)錢,把雞蛋全收走。老太太不肯。雞蛋販子說(shuō):“這個(gè)價(jià)夠可以了,山里可都是這個(gè)價(jià)?!崩咸珔s說(shuō):“不是因?yàn)檫@個(gè)價(jià),而是這些雞蛋要賣給那位瘦老師,人家那么遠(yuǎn)到我們這里教書,又那么瘦,我希望他吃了我的雞蛋能胖起來(lái),在這個(gè)小學(xué)里一直待下去,娃娃們需要他。”
我頓時(shí)蒙了,原以為自己是個(gè)長(zhǎng)年的施主,想不到真正的施主卻是老太太……
讀后收藏
“差”有四個(gè)讀音,分別是“cha、cha、chai、cT”。差讀“cha”時(shí),意為:1.錯(cuò)誤。如:話說(shuō)差了。2.不相當(dāng),不相合。如:差不多。3.缺欠。如:還差十元錢。4.不好,不夠標(biāo)準(zhǔn)。如:差等、成績(jī)差。文中“伙食很差”中的“差”就是這個(gè)意思。讀“cha”時(shí),意為:1.不同,不同之點(diǎn)。如:差別,差距,差價(jià)等。2.大致還可以。如:差可。3.錯(cuò)誤。如:差錯(cuò),偏差,差池等。4.數(shù)學(xué)上指減法運(yùn)算中的得數(shù)。如:四減二的差是二。讀“chai”時(shí),意為:1.派遣去做事。如:差遣。2.舊時(shí)稱被派遣的人。如:差人,解差。3.被派遣去做的事。如:差事,公差,出差。讀“CI”時(shí),用在詞語(yǔ)“參差不齊”中。