“小雀斑”埃迪·雷德梅尼憑借《萬物理論》中對霍金的完美演繹,成為2015年金球獎和奧斯卡金像獎雙料影帝。在他成功的背后,又有著哪些不為人知的故事呢?
What could be more rewarding for an actor receiving favorable reviews for a performance than being lauded by the person portrayed? English physicist Stephen Hawking was moved to tears while watching Eddie Redmayne portray him in the biographical film The Theory of Everything, saying that at certain points he thought he was watching himself.
對于一個演員,還有什么比受到所飾演人物本人的稱贊更大的獎勵呢?英國物理學(xué)家史蒂芬·霍金在觀看埃迪·雷德梅尼在傳記影片《萬物理論》中飾演他時一度感動得落淚,稱好幾次他都仿佛看見了自己。
Playing the role of the world’s most famous living physicist has brought the 33-year-old British actor headlines, a Golden Globe Awards for Best Actor, and also an Academy Award for Best Actor. Born into a well-to-do family, Redmayne went to a prestigious boarding school with Prince William, studied art history at Cambridge, and won his first theater award in 2004. But the freckle-faced, red-haired actor waited until The Theory of Everything for his first leading man role.
因飾演當(dāng)今世上健在的最著名的物理學(xué)家,這位33歲的英國演員登上了各大媒體的頭條,獲得了金球獎最佳男演員獎,也獲得了奧斯卡最佳男演員獎。雷德梅尼出生在一個小康之家,曾與威廉王子一起就讀于一所久負(fù)盛名的寄宿學(xué)校,后進(jìn)入劍橋大學(xué)研修藝術(shù)史,并于2004年獲得人生第一個戲劇類獎項。但是這位臉帶雀斑、一頭紅發(fā)的演員,直到參演《萬物理論》,才第一次成為男主角。
To play a great thinker is challenging for any actor, as their subjects’ minds are hard to understand. Playing Hawking requires even more guts and technical skill because his every move is different from ordinary people. Hawking was diagnosed with motor neuron disease at 21.
扮演偉大的思想家對任何一個演員來說都具有挑戰(zhàn)性,因為想要理解他們的思想本就不易。扮演霍金則需要更大的勇氣與技巧,因為他的每個動作都異于常人?;艚鹪?1歲時就被診斷患有運動神經(jīng)元疾病。
Redmayne was thrilled and nervous at once when he got the opportunity. He spent four months studying Hawking’s life to immerse himself in the role. He watched every documentary he could find on the scientist. The process was “l(fā)ike writing a doctoral dissertation,” according to Variety magazine.
當(dāng)雷德梅尼接到角色時,他極度興奮的同時也立刻緊張不安。他花了四個月的時間研究霍金的生平來讓自己沉浸于這個角色中。他觀看了每一部他能找到的關(guān)于這位科學(xué)家的紀(jì)錄片。在《綜藝》雜志的一篇報道中他說,這一過程“簡直就像是在寫一篇博士論文”。
Redmayne met with more than 30 patients to understand how the disease affected Hawking. The actor also worked with a choreographer, who would ask him, “What’s happening in your pelvis? Are you holding your head right?” He lost 15 pounds (6.8 kilograms) for the role and also grew long fingernails after learning this was Hawking’s habit, although he thought they were dirty.
為了深刻了解這種疾病對霍金的影響,雷德梅尼走訪了30多位患者。這位演員還需要配合動作指導(dǎo),而后者常會問他:“你的骨盆怎么了?你腦袋的姿勢正確嗎?”為了出演霍金,雷德梅尼瘦了15磅(6.8千克),并且還在得知霍金有留長指甲的習(xí)慣之后,雖然覺得這樣不衛(wèi)生他也還是留起了長指甲。
All of these efforts helped Redmayne do a stellar job sketching out details in the movie. His performance moved him into the acting elite. “Hawking is a role that demands miracles of an actor. And Eddie Redmayne, in a landmark performance, delivers them,” Rolling Stone commented.
這些努力幫助雷德梅尼在影片里表演得細(xì)致入微、堪稱一流。他的表演使他躋身于演藝精英的行列。《滾石》雜志評價道:“霍金是一個需要演員創(chuàng)造奇跡的角色,而埃迪·雷德梅尼里程碑式的表演將其表現(xiàn)得淋漓盡致?!?/p>
Fans were excited about seeing him competing with his friend, Sherlock star Benedict Cumberbatch, at the Oscars in 2015. But this actor who thrives on taking risks has already been ready for the next challenge. In his new movie The Danish Girl, Redmayne will play a transgender painter and, in most parts of the film, he will dress in women’s clothing. The proclaimed geek actor also longs for a superhero role. But in order to fulfill that dream, he’ll probably need to regain the weight he lost to play Hawking first.
2015年的奧斯卡獎角逐中粉絲們目睹他與“神夏”本尼迪克特·康伯巴奇的“爭奪戰(zhàn)”而為之興奮不已。不過,熱愛冒險的雷德梅尼已經(jīng)開始迎接新的挑戰(zhàn)。在他接拍的新電影《丹麥女孩》中,雷德梅尼將扮演一位變性人畫家,并在電影里的大部分時間身穿女裝。作為一個公認(rèn)的怪才演員,出演超級英雄類的角色也一直是他的夢想。但是為了完成夢想,他首先可能需要把飾演霍金減的肉“添”回來才行。
Vocabulary
laud v. 嘉許;贊揚;稱贊
portray v. 扮演;飾演
biographical adj. 傳記的;關(guān)于生平的
prestigious adj. 有聲望的;有威望的
boarding school 寄宿學(xué)校
freckle-faced adj. 滿臉雀斑的
gut n. 勇氣
trilled adj. 非常興奮的;極為激動的
immerse v. 使沉浸(于);使專心(于)
documentary n. 紀(jì)錄片
dissertation n. 專題論文;(尤指)學(xué)位論文
choreographer n. 動作指導(dǎo);編舞者
pelvis n. 盆骨
stellar adj. 杰出的;優(yōu)秀的;出色的
sketch v. 為……畫素描
elite n. 精英;杰出人物
thrive on 喜歡……
proclaimed adj. 被公告的;被宣布的
geek n. 怪人;極客
long for 渴望;羨慕